¿Cuáles son las afirmaciones correctas sobre la transferencia de la lengua materna?
Las afirmaciones correctas sobre la transferencia de la lengua materna son las siguientes:
La transferencia de la lengua materna tiene una dirección La influencia de la lengua materna en la lengua extranjera se llama transferencia de la lengua materna (o transferencia hacia adelante). , y la influencia de la lengua extranjera en la lengua materna se llama transferencia de la lengua materna (o transferencia hacia adelante). El impacto se llama migración inversa. La transferencia de la lengua materna a veces ayuda al aprendizaje de una lengua extranjera, lo que se denomina transferencia positiva; a veces interfiere, lo que se denomina transferencia negativa;
1. La transferencia de la lengua materna también se puede manifestar en los siguientes aspectos
Transferencia del habla: al aprender una lengua extranjera, los hábitos de pronunciación de la lengua materna afectarán la pronunciación de la lengua extranjera. idioma. Por ejemplo, cuando aprenden inglés, algunos estudiantes pueden pronunciar "r" como "l". Esto se debe a que no existe el sonido "r" en chino y la pronunciación de "l" es similar a "r".
Transferencia gramatical: al aprender una lengua extranjera, las reglas gramaticales de la lengua materna afectarán a las reglas gramaticales de la lengua extranjera. Por ejemplo, los verbos chinos no tienen cambios de tiempo, mientras que los verbos en inglés sí los tienen. Por lo tanto, al aprender inglés, los alumnos pueden cometer errores gramaticales debido a la influencia de la gramática china.
Transferencia de vocabulario: Al aprender una lengua extranjera, el vocabulario de la lengua materna afectará al vocabulario de la lengua extranjera. Por ejemplo, no existe una palabra que corresponda exactamente a "perro" en chino, por lo que los estudiantes pueden traducir "perro" por "perro".
Transferencia cultural: Al aprender una lengua extranjera, el trasfondo cultural de la lengua materna afectará la comprensión y el uso de la lengua extranjera. Por ejemplo, hay muchas expresiones relacionadas con la modestia en chino, pero no existe tal trasfondo cultural en inglés. Por lo tanto, al aprender inglés, los alumnos pueden cometer errores culturales.
2. Resumen
La transferencia de lengua materna es un fenómeno inevitable al aprender una lengua extranjera. Aunque a veces interfiere con el aprendizaje de lenguas extranjeras, también se pueden utilizar métodos apropiados para promover la transferencia positiva y ayudar a los estudiantes a dominar mejor las lenguas extranjeras.
Materiales ampliados
La transferencia de idiomas significa que en el aprendizaje de un segundo idioma, los estudiantes utilizan la pronunciación, el significado de las palabras y las reglas estructurales de su lengua materna cuando usan el segundo idioma o un hábito de hacerlo. expresar pensamientos.
Si las reglas del idioma nativo son consistentes con las del idioma extranjero, entonces la transferencia de las reglas del idioma nativo tendrá un impacto positivo en el idioma de destino. Esto se llama transferencia positiva. significa que si la lengua materna Las reglas del idioma no se ajustan a los hábitos de los idiomas extranjeros y tienen un impacto negativo en el aprendizaje de idiomas extranjeros, se puede utilizar para explicar el contacto lingüístico y los cambios lingüísticos entre diferentes grupos étnicos a lo largo de la historia.