Versos sobre Wei
1. Poemas que contienen la palabra Wei
Dou Qun
No conozco Huating, pero quién sabe sobre la restauración de Wei. Ver la grulla pintada
Liu Kezhuang
Yue Gong tiene muchas prostitutas hermosas y los guardias tienen muchas damas famosas. Diez poemas de quejas sobre la caída de las flores, tercera parte
Song Boren
La gente de Wei estaba agradecida por la amabilidad de Qi, pero Qiong Ju no pudo pagarle①. Plum Blossom Joyful Spectrum nº 11, 16 pistilos pequeños
Fan Chengda
Cuidar los pies protege la sabiduría, olvida las preocupaciones y ayuda a la alegría. Inscrito en las flores de las cuatro estaciones en Zhao Chang, Parte 2: Girasol y Hemerocallis
Zhang Yuankai
Los soldados recogían arroz y sal, y los guardias se encargaban de la gramática. Nueve de las doce baladas de Wu Chi
Li Mengyang
La ciudad de Weihuogan es antigua, pero la ciudad de Yikui es nueva. Four Shenjing Music No. 4
Shao Bao
Chu Yun sueña con Xiaoxiang y Wei Shui canta sobre Qi'ao. Po Weng Dongzhuang Poesía variada, segunda parte de Los nueve campos de bambú 2. ¿Cuáles son los poemas sobre los chefs?
1. "Ci del novio" - Wang Jian de la dinastía Tang
Entrar a la cocina en tres días Luego, lávate las manos y prepara sopa.
No estoy familiarizado con los hábitos alimentarios de mi tía, así que envié a mi cuñada a probarlo primero.
Traducción: Tres días después de la boda, fui a la cocina, me lavé las manos y preparé sopa. No sé cuál es el gusto de mi suegra, así que dejaré que mi cuñada lo pruebe primero.
2. "Honghou Yin" - Cao Zhi de la Dinastía Han
Pon el vino en el salón principal, hazte amigo mío y viaja conmigo.
La cocina china prepara comidas suntuosas, cocina ovejas y sacrifica ganado engordado.
Traducción: Se colocan vinos finos en el salón principal y mis amigos cercanos me siguen para jugar conmigo. El chef interno preparó platos suntuosos y cocinó deliciosas carnes de ternera y cordero.
3. "Oda al cerdo" - Su Dongpo de la dinastía Song
Al lavar la sartén, utiliza menos agua y la leña no echará humo.
No lo apresures hasta que esté maduro, estará hermoso cuando el calor sea suficiente.
Traducción: Lavar la olla hasta dejarla limpia, añadir un poco de agua, encender leña y maleza, apagar el fuego y cocinar a fuego lento con un fuego virtual que no emita llamas. Espera a que se cocine lentamente por sí solo, no te apresures, cuando el calor sea suficiente, naturalmente tendrá un sabor delicioso.
4. "Banquete interior de comida fría" - Zhang Ji de la dinastía Tang
El cocinero imperial en el pasillo distribuía comida fría, y frente al palacio, la fragante caballería perseguía volando bolas.
Traducción: Debajo del pasillo del palacio, el chef real está cortando comida fría. Frente al salón principal, la bella mujer está elegantemente vestida, moviéndose con el caballo, persiguiendo la bola rodante.
5. “Jugando y Oda a Dar Arroz a los Vecinos” – Su Shi de la Dinastía Song
El color del jade será uniforme cuando los tejedores lo froten con las manos, y quedará de color amarillo intenso cuando se fríe en aceite verde.
Traducción: Una mujer joven añade agua a la masa, le da forma y luego la pone en una sartén y la fríe hasta obtener una pasta tierna y dorada. 3. Poemas sobre Nuan Nuan
¿Estás preguntando por los poemas de "Nuan Nuan viaja por el mundo"? Sauvignon Blanc es desgarrador.
Las orquídeas están floreciendo, esparciendo su fragancia. El cabello verde de Wanwu es débil y sus enredaderas moradas están largas al viento.
El Taoyuan ligero y sin preocupaciones, las maravillosas pinturas miran hacia atrás. Ling Yue: El abanico cubre la canción de la joven y la horquilla lleva a la sirvienta caída.
Xun Er la ayudó primero con su maravillosa mano y las flores florecieron instantáneamente, lo que la hizo sentir aún más lamentable. El arroyo del alero no gotea gelatina de flor de ciruelo, una especie de soledad que no es pausada.
Toca melodías de hadas, baila Qingluan, recita poemas sobre la nieve y abraza Xuanbing. La hierba auspiciosa sólo lleva el rocío del cielo, mientras que el luan rojo no lleva el polvo del mundo.
La vida es como un calcetín polvoriento en una vida tranquila, caminando ligeramente sobre el agua a la luz de la luna. No hay flor en el mundo que sea mejor que ésta. Sólo hay flores preciosas y adecuadas en el mundo.
Luna de Xijiang: La fragancia de las flores de loto en el arroyo es encantadora y el bosque es verde en la distancia. La lengua del oropéndola: La lengua del oropéndola se esconde en el espeso humo del sauce, y la fragancia se dispersa en el viento y las flores persiguen los cascos del caballo.
Orquídea Amor: Delicada y grácil, pero arrogante y fría, grácil y elegante, resistente al frío y a las heladas. Willow: Un hermoso paisaje con cubierta verde y maquillaje rojo, el pabellón vacío mira hacia la luz del lago.
Jiao Fang dijo: ¿Dónde está la Madre Wei? Song Yu ha regresado y los dos lugares están embrujados. El moño de Wei Niang: goteando agua y tragando sapos de jade, el cabello de Wei Niang es demasiado fino para peinarlo.
Phalaenopsis: Las mangas carmesí están caídas imitando la danza, y las nubes blancas esconden la alta dinastía Tang. Frío tardío: las sombras de los gansos salvajes cruzan las nubes, el sonido de las currucas separa las hojas y los dedos de jade en el viento son claros en el frío tardío.
Medias de mariposas: Las flores de durazno de la montaña son rojas como el fuego y las mariposas vuelven a volar. Perlas en la Nube·Roja: El brocado en la máquina habla del arrepentimiento eterno, y las flores en las ramas ríen y duermen solas en el piso de arriba.
Lan Yi: Lan Yiyi, difunde su fragancia. Si no lo eliges pero lo usas, no le hará daño a Yu Lan.
Corazón de brocado: cálido rojo esmeralda, exquisito jade. Qi Luo compite para ver y el telón se abre con el viento del sur.
Jianjia: Jianjia es verde, y el rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está del lado del agua.
Miyunfei: elegante en las nubes, charlando en el aire, dos fénix en las densas nubes, y el humo del horno parece moverse. Las glicinas cuelgan de los árboles de las nubes, las enredaderas de flores son adecuadas para la primavera, las hojas densas esconden el canto de los pájaros y las bellezas fragantes y románticas.
La almohada del sueño está seca y el alma regresa a la frontera Miao. Incluso si hay miles de hilos y cientos de pies, qué terrible es para el corazón humano. El hielo desaparece y el agua aparece en el espejo, y las flores de ciruelo se esparcen al viento. La fiesta termina con alegría, y se vierte la vasija para esperar el amanecer.
Shulan: El sol y la tela brillan, y las plantas y los animales brillan, pero la orquídea está tranquila y contiene la fragancia del campo. Dream Orchid: Recoge orquídeas, la fragancia se desvanecerá.
¿Dónde puede venir una mujer hermosa y sentarse en el bosque con amor? Guyu: El decimoquinto día después del Festival Qingming, Douzhichen se llama Guyu.
El Festival Qingming corta la nieve y la Lluvia de Granos corta la escarcha. Pabellón Yueying: Huacong Nong y Pabellón Yueying, se visitan con frecuencia, la alegría que les queda no ha terminado, quieren ir y quedarse.
Las glicinas rozan los árboles en flor, y entre las brumosas capas de nubes, las hadas se apasionan y se encuentran borrachas mientras se enroscan entre las ramas. Pintar una pantalla dorada: La gente en las nubes siente mucha nostalgia. La luna se inclina sobre las montañas fuera de la ventana, recordando alegrías pasadas y pintando una pantalla de la montaña Jinbo.
Canto de peonía: Hay más de mil flores de diámetro, y esta flor existe en el mundo. Ahora que veo el color, no quiero presumir ante los demás.
El significado del mal de amor: La mayoría de las mujeres en las nubes están enamoradas. El mal de amor después de la despedida significa que la mayoría de ellas solo desean que las hermosas ramas caigan en sus sueños. Hong Luan es sentimental pero no llora de tristeza. Todavía está feliz con la belleza del cielo. No vive en el pabellón del viento de Yaochi, pero prefiere una buena persona en el mundo.
Había una vez una hermosa mujer llamada Gongsun. Cuando bailaba con su espada, su espada se movía en todas direcciones. La seda y el satén fluían elegantemente y la energía de la espada era afilada. Una sombra surgió del polvo y salió un sonido exquisito. Yunmo: Las nubes están condensadas con tinta y las flores de loto están mojadas solo cuando se ven, pero todavía no llueve.
El umbral de agua está vacío y viene poca gente, pero todavía hay pájaros hablando entre ellos. Imagen de nubes rojas: Las nubes son brillantes al lado del telar y las nubes son brillantes y rojas en el tejado.
La hada soñadora, montada en un luan volador en el cielo, viene a descansar. Miaoxi: Varios petardos marcan el comienzo del Año Nuevo y miles de letras rojas se transmiten a todos.
El segundo Xun le dio una mano maravillosa, y fue aún más lamentable cuando las flores florecieron. Humo verde: franjas cortas y largas que soplan a lo largo del largo terraplén, con oropéndolas chirriando.
La cortina verde de humo y cintas no se puede ocultar, y se escucha un sonido al oeste del puente pintado. Hada de Dongting: En la montaña de Dongting vivían las dos hijas del emperador, y a menudo viajaban a los ríos y al abismo.
El viento de Liyuan se encuentra con el abismo de Xiaoxiang. Biren y el hermoso jade: hay una compañera, su rostro es como Shunying, el general se elevará y volará, el general usará jade, ella es hermosa y hermosa, y sus virtudes no serán olvidadas.
Pabellón Wangyue: Cuando la hija de Zhuo Zhuo es tan hermosa como una flor, no recuerda que su corazón no tiene límites. No he podido hacerte una promesa esta noche, pero debes compadecerme por no tener un hogar.
Hua Mulan: Soy un hombre que tensa mi arco y lucha en la batalla. Una vez conocí a Huamei en mi sueño. Pensé en devolver el vino varias veces y lo puse en las nubes para desearle a la concubina Ming.
Langya Creek: la nieve en las montañas vacías desaparece, el agua del arroyo sube y los turistas cruzan el arroyo a través del antiguo abismo. No sé de dónde viene la fuente del arroyo, pero puedo ver flores brotando de la montaña.
Vueltas y vueltas: El tesoro del bosque de bambú está contra el bambú verde. El cuerpo de terciopelo camina desde hace cien años. Los años corren y el país no es redondo. lados del banco para enviar la paz. Splendid Ball: Las peonías frente a la cancha no tienen carácter, los hibiscos en el estanque son puros y sin emociones, solo las peonías son la verdadera belleza nacional y conmueven la capital cuando florecen.
Hojas de albaricoque de montaña: El viento vuelve a las nubes, la lluvia cesa, la lluvia empieza a aclarar y el calor vuelve a la orilla del lago. El pelo rojo de albaricoque de montaña está esparcido al azar y la nueva manzana de agua verde está esparcida plana.
Chunxi Tongtong: El sonido de los petardos marca el fin de año, y la brisa primaveral trae calidez a Tusu. Miles de hogares siempre reemplazan los viejos talismanes por melocotones nuevos.
El mundo ritual de la madre: Anoche el viento se abrió y expuso los melocotones en el pozo, y la luna estaba alta en el vestíbulo de Weiyang. El canto y el baile de Pingyang son ahora los favoritos, y el frío primaveral fuera de la cortina se adorna con túnicas de brocado.
La bruja caída: La canción de la rama de bambú de la bruja Batong Me molesta quien se queja tanto. Llevo un tiempo escuchándote, pero todavía me decepciona si la escuchas. Durante mucho tiempo, enséñame qué hacer. Un banquete para una familia adinerada: El banquete está iluminado por linternas y la familia adinerada se abre al banquete. La encantadora niña está vestida y sirve la botella de jade. De repente recuerda su amor y afecto bajo la tierra quemada, fingiendo taparse. su llanto marca con sus medias.
Gran aventurero: mira los fuertes pinos en el vasto crepúsculo, todavía vuela tranquilamente a través de las nubes caóticas, nació una cueva de hadas y el paisaje infinito está en la cima peligrosa. El crisantemo blanco florece tranquilamente: Un niño escribe que el crisantemo blanco florece y el oeste se estanca, sin poder regresar.
La mampara de la ventana bajo los escalones a la luz de la luna es delgada y puede penetrar mucha fragancia.
Peixi: A menudo envidio al hombre de jade del mundo, y el cielo debería suplicar por la dulce dama.
Compongo una canción clara para abrir los dientes, sopla el viento, vuela la nieve y el mar se enfría. Maid lovelove: La lluvia cae, silenciosa y tiernamente.
En silencio y en voz alta, le pregunté a mi amigo del alma. Tristeza en el rostro, calidez en el corazón.
Ojalá mi amor durara tanto como esta vida terrenal. Peony Sings·Gorgeous: Las famosas flores de China tienen fragancias exóticas y florecen con más fragancia.
Era solo una pintura primaveral en un estado esbelto, pero se convirtió en una postura demoníaca hacia el sol poniente. Fragancia de albóndigas de arroz con artemisa: albóndigas de arroz con cuernos envueltas en seda nueva de cinco colores, entregadas en un plato de oro, seda cruda y plato de abanico pintado con dos fénix, es la temporada de bañar las orquídeas, el vino de cálamo es hermoso y noble.
Feng Qiuhuang: Liu Meidai, ojos estrellados, llorosos y amor profundo. ¿Cómo puede la admiración infinita dar lugar a quejas? Mirando al sureste, hay un fénix cantando para el fénix.
Tinglan: Como si la primavera y el paisaje fueran brillantes, las olas están tranquilas, el cielo arriba y abajo es una vasta extensión de azul; las gaviotas se reúnen en el cielo y las escamas doradas nadan en la orilla; Está lleno de Tinglan verde. Peach Blossom Lu: Sauvignon Blanc, en Chang'an.
Las pezuñas otoñales y los pozos dorados se cubren de latitud y longitud, y la escarcha es desoladora y el color de la estera es frío. La lámpara solitaria está llena de pensamientos y tristeza, y levanta las cortinas para mirar el cielo iluminado por la luna y suspira.
Como un sueño: Anoche llovió y el viento sopló con fuerza, y no pude deshacerme del vino restante después de un sueño profundo. Cuando le pregunté a la persona detrás de la cortina, descubrí que Begonia seguía siendo la misma.
¿Lo sabes, lo sabes? Debe ser verde, rojo y fino. Una mujer Han del río Jiaojiao: un vestido de loto de satén bellamente bordado, con un patrón carmesí que sostiene un cinturón rosa colgando. Es tan hermosa y elegante que te espera con ansias. Solo suspira ante el agua desbordada. sin habla.
La lluvia produce cientos de granos: hay tres Casas de Lluvia de Granos, la primera es Pingshi, la segunda es una paloma que agita sus plumas y la tercera es una abubilla que desciende sobre las moreras. . A mediados de marzo se dice que la lluvia producirá cientos de granos, que serán puros y brillantes.
Cazador con cara de bebé: El viento sopla con fuertes cuernos y el general caza la ciudad de Wei. La hierba está seca, el ojo del halcón está débil, la nieve ha desaparecido y los cascos del caballo son ligeros.
De repente pasó por la ciudad de Xinfeng y regresó al campamento Xiliu. Mirando hacia atrás, al lugar de la filmación, las nubes son planas al anochecer a lo largo de miles de millas.
Sé obediente, obediente y querida: Erta Ta La es una persona dócil y respetuosa con su familia. Es humilde y gentil. Elogie las virtudes del Palacio Xuan, permita la adivinación para IKEA y gobierne los asuntos internos con Duan Zi.
La malvada y obediente concubina imperial, año tras año. 4. Poemas sobre soldados
Los poemas sobre soldados incluyen:
1. "Nueve poemas sobre la salida de la fortaleza (Nueve)" de Du Fu en la dinastía Tang
Texto original:
Habiendo estado en el ejército durante más de diez años, puede dar lo mejor de sí sin medida alguna. Todos quieren conseguir algo, pero si quieren hablar, se avergüenzan de lo mismo.
Hubo una lucha en las Llanuras Centrales, entre Di y Rong. Las ambiciones de mi marido están en todo el mundo, pero no puedo decirle adiós a la pobreza.
Traducción:
Llevo más de diez años en el ejército, ¿no tengo algún mérito? En términos generales, los soldados valoran el mérito y la recompensa. Me gustaría compartir mis propios méritos pero me avergüenza estar de acuerdo con ellos. ¿Hay luchas en los Llanos Centrales y mucho menos en las zonas fronterizas? Un hombre de verdad tiene ambiciones en todas direcciones, entonces, ¿cómo puede tener miedo de las dificultades?
2. “Trece poemas de Nanyuan (Parte 5)” de Li He de la dinastía Tang
Texto original:
Por qué los hombres no traen a Wu ganchos y cargo de cincuenta estados de Guanshan.
Ven al Pabellón Lingyan por un tiempo. ¿Eres un erudito con diez mil hogares?
Traducción:
¿Por qué tú, un hombre varonil, no traes un afilado gancho Wu para recuperar los cincuenta estados de Guanshan que se dividen entre el norte y el sur del río Amarillo? ?
Por favor, suba al Pabellón Lingyan con las pinturas de los héroes fundadores para ver qué erudito puede ser canonizado como príncipe con miles de hogares en la ciudad.
3. "El viaje del gobernador de Yanmen" de Li He de la dinastía Tang
Texto original:
Nubes negras presionan la ciudad y está a punto de ser destruido, y la luz de las armaduras se abre hacia las escamas doradas del sol. El sonido de la trompeta llena el cielo otoñal, relleno de grasa de golondrina y la noche es violeta.
La bandera roja a medio enrollar está cerca del río Yishui, y no se oye el sonido de las fuertes heladas y los tambores fríos. ¡Informe su favor en el escenario dorado, apoye al Dragón de Jade y muera por usted!
Traducción:
Los soldados enemigos están rodando como nubes negras, tratando de destruir la muralla de la ciudad; nuestro ejército ha estado esperando con ahínco, el sol brilla sobre la armadura y un dorado; la luz brilla. En los colores del otoño, las fuertes trompetas militares sacuden el cielo y la tierra; la sangre de los soldados se vuelve púrpura oscura en la noche oscura.
La bandera roja está a medio enrollar y los refuerzos corren hacia Yishui; la noche es fría y helada, y los tambores suenan sordos y bajos. Sólo para pagar la bondad del rey, sostiene la espada en la mano y considera la muerte como su hogar.
4. Gao Shi de la Dinastía Tang "Enviando a Bai Shaofu para enviar sus tropas a Longyou"
Texto original:
Jian Geng subió a la cabeza de Mucho, muy lejos de Lintao. Para preguntar sobre asuntos de montaña, ¿por qué debería trabajar en el estado o condado?
La apariencia militar sigue a las plumas rojas, y el color de los árboles da paso a las túnicas verdes. Quien le corte el brazo a Shanyu será demasiado blanco y alto este año.
Traducción:
Bai Shaofu llevó a los soldados de la guarnición a Longyou. Estaban a punto de separarse y se dirigieron directamente a Lintao. Me gustaría preguntar: ¿en qué se diferencia el envío de tropas a Guanshan con el trabajo en prefecturas y condados?
Los soldados llevaban flechas con plumas rojas, lo que hacía que el ejército en marcha fuera más majestuoso. Los árboles verdes en la montaña hicieron que Bai Shaofu, que vestía una túnica verde, fuera más majestuoso. Quien pueda capturar a los cautivos Xiongnu seguramente podrá derrotar a los Xiongnu durante este viaje.
5. "Siete poemas sobre la marcha hacia el ejército (Parte 4)" de Wang Changling de la dinastía Tang
Texto original:
Las largas nubes en Qinghai cubre las montañas cubiertas de nieve y la ciudad solitaria mira al paso de Yumen a lo lejos.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no volverá jamás hasta que se rompa.
Traducción:
Las largas nubes humeantes y la niebla que se elevaban desde el lago Qinghai oscurecían las continuas montañas cubiertas de nieve. La antigua ciudad fronteriza y el paso de Yumen se miraban a miles de kilómetros de distancia. .
Miles de kilómetros de arena amarilla y frecuentes batallas han desgastado las armaduras de los soldados que custodian la frontera, pero su ambición es insaciable y juran no regresar a casa hasta derrotar al enemigo invasor.
6. “Fuera de la Fortaleza” de Wang Changling de la Dinastía Tang
Texto original:
La luna brillante de la Dinastía Qin pasó a la Dinastía Han , y las personas que habían marchado miles de kilómetros aún no han regresado.
Pero los generales voladores de Dragon City están aquí, y a Hu Ma no se le enseña a cruzar la montaña Yin.
Traducción:
Desde las dinastías Qin y Han, la luna brillante ha brillado así en la frontera, y los soldados que han estado a miles de kilómetros de casa nunca han podido devolver.
Si hay un general como Li Guang al frente de la batalla, no permitirá que el casco de hierro del enemigo cruce las montañas Yinshan.