¿Cuáles son los poemas sobre el amor?
1. "Rencor entre tocadores"
Wang Changling de la dinastía Tang
La joven del tocador no conoce sus penas y se acerca a el edificio verde con maquillaje en primavera.
De repente vi el color de los sauces en la calle y me arrepentí de haberle enseñado a mi marido y a mi yerno a encontrar un título.
Traducción: La joven del tocador nunca ha sentido el dolor del mal de amor y la separación. En un brillante día de primavera, se vistió con cuidado y subió feliz al edificio verde. De repente vi los sauces y los árboles verdes en la naturaleza llenos de espíritu juvenil, y realmente lamenté haber dejado que mi esposo se uniera al ejército en la fortaleza fronteriza y lograra un servicio meritorio y se convirtiera en marqués.
2. "Sin título·Las estrellas de anoche y el viento de anoche"
Dinastía Tang·Li Shangyin
Las estrellas de anoche y el viento de anoche, al oeste del edificio de pintura y al este de Guitang.
No tengo las alas de un fénix colorido, pero tengo la mente clara.
Se les da vino Gouchun a cada dos asientos para calentarlos, y las lámparas cubiertas de cera son rojas.
Escuché el tambor y fui a responder la pregunta oficial, caminando alrededor de Malantai y dándome la vuelta.
Traducción: Las estrellas brillaban intensamente anoche, pero había una brisa fresca en medio de la noche; nuestro banquete se llevó a cabo en la orilla oeste del edificio de pinturas y al este de Guitang. No hay alas de fénix coloridas en el cuerpo, por lo que no pueden volar juntas, pero en el corazón son como una consonante y sus emociones están estrechamente conectadas. Adivinan ganchos y juegan entre ellos, beben vino de primavera en los asientos para calentarse el corazón; se dividen en grupos para pedir bebidas y decidir el resultado, la luz de las velas se ilumina en rojo. Es una pena, cuando escuches el tambor en la quinta vigilia, deberías subir a la cancha y correr hacia Lantai, como albahaca ondeando al viento.
3. "Examen reciente sobre el Departamento de Agua de Zhang Ji"
Dinastía Tang·Zhu Qingyu
Las velas rojas se detuvieron en la cámara nupcial anoche , esperando rendir homenaje a mi tío y mi tía frente al Salón Xiaotang.
Después de maquillarme, le pregunté a mi marido en voz baja y las cejas se oscurecieron.
Traducción: El dormitorio de los recién casados estuvo iluminado con velas y flores durante toda la noche, esperando el amanecer para ir a la iglesia a encontrarse con sus suegros. Después de vestirte, pregúntale en voz baja a tu marido: ¿El tono de mis cejas es adecuado para la moda?
4. "Enviar a Linghu Langzhong"
Li Shangyin de la dinastía Tang
Songyun Qin Shu ha estado fuera de casa durante mucho tiempo y el dos carpas están alejadas una de la otra con un trozo de papel.
No preguntes por los antiguos huéspedes de Liangyuan que están sufriendo las lluvias otoñales.
Traducción: Tú eres las nubes de la montaña Songshan y yo soy el árbol de Qinchuan. He estado separado por mucho tiempo; me enviaste una carta de condolencias. Por favor, no me pregunten a mí, un viejo invitado de Liangyuan, sobre las alegrías y las tristezas de la vida; soy como la enfermiza Sima Xiangru bajo la lluvia otoñal en Maoling.
5. "Vagando solo por Qujiang a finales de otoño"
Li Shangyin de la dinastía Tang
Cuando las hojas de loto crecen, la primavera las odia, y cuando crecen las hojas de loto se marchitan, el otoño las odia.
Sabiendo que el amor siempre estará ahí, miro el sonido del río en la cabecera del río.
Traducción: Cuando nació Lotus Ye, conoció a su amante, pero pronto se separó y el arrepentimiento primaveral ya nació. Cuando las hojas del loto se marchitan, el amante muere y los arrepentimientos del otoño se hacen realidad nuevamente. Mientras estemos vivos, nuestro amor durará para siempre. Qué melancolía, sólo el sonido del agua interminable del río.