Un poema sobre el aviso de Wang Anshi (un poema sobre la nieve)
2. "Nieve primaveral" de Wang Anshi de la dinastía Song: "La nieve primaveral está tan borracha que el barro deja huellas de tigres peleando y el dolor mata al borde del camino.
3. "Longing for Snow" de Wang Anshi de la dinastía Song: Heaven Yunjiao se negó a aceptar y la intención de Xixue se cumplió si quería abrir un vino nuevo o invitar a invitados, tendría que esperar a que Tianhua se sentara.
4. "Dos rimas combinadas con Xue Yong" de Wang Anshi de la dinastía Song: Correr en todas direcciones, sentarse y mirar las montañas. Tratar el peligro y la suciedad no es inmoral, sino humedecer y quemar. tiene talento. Cuando la situación sea la adecuada, dudarás de todo y eventualmente querrás regresar al país frío, pensando en la buena cosecha, solo recuerdo el cielo azul. elogiar a Xue Mei es 1. La fina sombra está en el agua poco profunda y la fragancia es fragante al anochecer: "Sombras en el jardín de la montaña" de Lin Bu, Parte 1.
2. ¿La fragancia de las flores de ciruelo no puede ser un poco fría? _ _ _Poeta y fuente: "Oda a la apertura de la clase" del maestro zen Huang Beili
3. La nieve de Plum Blossoms Xu Xun es tres tercios blanca. , pero la nieve ha perdido la fragancia de las ciruelas. _ _ _ _Poeta y fuente: "Xue Mei No. 1" de Lu Meipo
4. Hay algunas ciruelas en la esquina, abrió Han Ling. solo ellos. _ _ _ _Poeta y fuente: Plum Blossoms/Wang Anshi's Plum Blossoms
5. Algunas flores de ciruelo en el sur del río Yangtze, la gente ya es blanca. "Liu Zhu". "La nieve en el cielo muestra la frialdad de la ciudad montañosa"
6. Extraño las flores de los ciruelos toda la noche, y de repente me acerco a la ventana y sospecho que soy un caballero. El poeta y sus orígenes: los pensamientos de Lu Tong. >
7. Jiangnan no tiene nada, hablemos de un resorte _ _ _Poeta y su origen: el poema de Lu Kai para Ye Fan
8. en el bosque nevado, no como el melocotón y el polvo de fragancia; _ _ _ _Poeta y fuente: "White Eyebrow" de Wang Mian
9. hay nieve pero no poesía "Xue Mei II"
10, El puente roto fuera de la estación de correos, solitario y sin dueño _ _ _ _El poeta y sus orígenes: "El operador Oda a las flores de ciruelo" de Lu You. "
11, Como siempre, hay flores de ciruelo frente a la ventana, ¿y cuándo aparece la luna brillante? _ _ _ _Poeta y fuente: "Cold Night" de Du Lei
12, esparcido en el barro, triturado hasta convertirlo en polvo, sólo queda la fragancia _ _ _ _El poeta y su origen: "La oda del operador a las flores de ciruelo" de Lu You
13, Cuando la Dama de Jade fue a. vea Mulan por primera vez _ _ _ _El poeta y su origen: "Huanxisha·Atado por" Flores de ciruelo en el barco "de Li Zhongzhai
14. Una rama fuera del bambú, sin el. hermoso paisaje, la fría puesta de sol Poeta y fuente: Cao Qun Moshan Plum
15, El poema de la sombra de bambú es delgado y las flores de ciruelo son fragantes en el sueño _ _ _ _Poeta y su fuente: Wang. Poema de Tingyun, Sombra de bambú, miles de árboles
16, Hay miles de árboles en la cabaña en las afueras de la ciudad de Suzhou, el cielo está lleno de flores de ciruelo. _ _ _ _Poeta y fuente: Tang Yin. "Wine to the Moon Song"
17, la leve fragancia de las flores de ciruelo está a punto de teñirse y las cintas de sauce de seda comienzan a secarse. _ _ _ _Poeta y fuente: "Xiangling Oda a la luna (2)" de Cao Xueqin
18, cuanto más impresionante es la nieve, más honestas son las flores. _ _ _ _Poeta y fuente: "Falling Plum Blossoms" de Lu You
19. No sé si el agua ha comenzado a rociar recientemente. Sospecho que no se vendió después de la nieve del invierno. _ _ _ _Poeta y fuente: "Early Plum Blossoms" de Zhang Wei
20. Xue Mei no estaba dispuesta a rendirse para la primavera, por lo que el poeta canceló la reseña. _ _ _ _Poeta y fuente: "Xue Mei No. 1" de Lu Meipo
3 Poesía en flor de ciruelo de Wang Anshi Autor: Wang Anshi
Obra: Flor de ciruelo
Contenido:
Li Zi en la esquina, [1]
Ling Han conducía solo. [2]
Desde lejos sabes que no es nieve, [3]
Por la sutil fragancia. [4]
Notas de trabajo
Notas:
[1] Contar: ¿Cuántas ramas hay?
Significado: Hay unas cuantas flores de ciruelo en la esquina.
[2] Ling, cabalga sobre el viento y las olas.
Significado: Abrir solo en el frío invierno.
【3】Lejos, lejos.
Significado: Parece nieve desde la distancia.
[4]Porque, porque. Una fragancia tenue, una fragancia delicada.
Significado: Sólo cuando la fragancia llega, sabes que es flor de ciruelo.
[Explicación]
Hay algunas flores de ciruelo en la esquina, que florecen solas en el frío. ¿Por qué sabes desde lejos que las flores blancas de los ciruelos no son nieve? Esto se debe a que hay un leve aroma a flores de ciruelo.
Breve análisis:
Este poema elogia el carácter noble y la tenaz vitalidad de las flores de ciruelo al escribir que están en plena floración y sin defectos en el frío.
4. ¿Cuáles son los poemas sobre flores de ciruelo escritos por Wang Anshi? 1. Flor del ciruelo.
Había algunas ciruelas en la esquina y Ling Han las abrió solo.
Desde la distancia supe que no era nieve porque de ella flotaba un olor.
2. Yong Mei
Es extraño que las flores del ciruelo no florezcan, pero me interesa esperar a la primavera.
La belleza del jade frente a la lámpara es fragante y la belleza primaveral es mejor después de la nieve.
Escribir poemas claros, beber té y pasar tazas.
Mirando a los ojos comunes, lo sé, solo compro melocotones y albaricoques.
3. "Enviar mapa de Meron"
Los antecedentes familiares de Zizhen son del municipio de Ziyun y su talento para los instrumentos de viento no es fácil.
Si miramos en retrospectiva lo vagos que eran los antiguos, hoy se sienten solos.
Mo Ming ha estado viviendo en tres habitaciones separadas durante mucho tiempo y quiere intentar lidiar con el drama y la charla del mismo lado.
Desde entonces, no importa lo que informó el gobierno, todas las ciudades no tienen nada que hacer excepto plantar moras.
4. "Xijiang Yuemei Hao Wei es demasiado indiferente"
La belleza es demasiado indiferente y la enseñanza es débil y coloreada. La concubina Zhen fue la primera en salir de Huaqing Pool. Joan estaba medio borracha.
Los poemas en el Pabellón Este son fáciles de mover, pero no se permite tocar flautas de jade en edificios altos. Los norteños pueden sospechar del trabajo con barro. Sólo las ramas verdes son diferentes.
5. "Nuevas frases para recompensar pequeñas sumas en verano"
Jiang Mei estaba aturdida bajo la lluvia y fue a buscar el caballo de todos modos.
No hay día en la oscuridad, y puede haber nubes rojas en la sequía.
Si quieres que la cuerda se ralentice, ¿por qué no acelerarla? Puedes fumarlos mientras aún están vivos.
Mirando hacia atrás, al fresco otoño, sé que no está muy lejos y tendré que volver a exponer a Ruan Langyou.
6. La segunda rima de "Xu Zhongyuan y Yong Mei"
Las flores de durazno en la montaña Xixing están a punto de tomar el control, pero las flores de ciruelo de alta gama siguen siendo hermosas.
La frente está amarilla y el sol brilla intensamente, pero el polvo para la piel está demasiado frío.
El Emperador de Jade es fácil de dispersar en el dolor, pero es difícil acercarse a la pintura de Bingwan.
Me alegro de tener tus poemas, pero me atrevo a seguirlos.
5. ¿Qué es “Xue Mei” de Wang Anshi? "Xue Mei" no fue escrita por Wang Anshi, sino por Lu Meipo, un poeta de la dinastía Song del Sur.
El poema original es:
Xue Mei
(Dinastía Song) Lu Yu'e
Xue Mei no se rendirá por la primavera ,
Revisar los derechos de autor del poeta.
La nieve en mayo es tres tercios blanca,
La nieve ha perdido la fragancia de las flores de ciruelo.
Significado: Tanto las flores de ciruelo como la blanca nieve creen que tienen toda la belleza primaveral, y ninguno está dispuesto a ceder. Sólo por los poetas es difícil competir. Las flores de ciruelo hacen que los copos de nieve sean de un blanco cristalino, pero los copos de nieve carecen de la fragancia de las flores de ciruelo.
De hecho, este poema profundiza en la relación entre las flores de ciruelo, la nieve y la poesía. Los tres son indispensables. Juntos forman una hermosa escena primaveral. Las dos primeras frases tratan sobre Xue Mei luchando por la primavera, mientras el poeta es juzgado. La primera oración usa la personificación para escribir que las flores de ciruelo y los copos de nieve compiten entre sí. Ambos creen que son las características de la primavera más temprana y se niegan a admitir la derrota. Expresan de manera creativa y vívida la belleza de las flores de ciruelo y los copos de nieve. principios de primavera.
Al poeta le resulta difícil decidirse entre ambos. Como al poeta le resulta difícil juzgar, tiene que detenerse y pensar.
Las dos últimas frases son la evaluación que hace el poeta de Mei y Xue. En términos de blancura, las flores de ciruelo son peores que la nieve, pero la nieve no tiene el sabor de las flores de ciruelo. "Tres puntos" no es muy diferente, y "un párrafo" materializa el aroma y hace que la gente sienta que el aroma se puede medir.
Datos ampliados:
Sobre el poeta:
Lu Meipo, poeta de la dinastía Song del Sur, tiene fechas de nacimiento y muerte desconocidas. "Mei Po" no es su nombre, pero su propio nombre es Mei Po. El estilo poético es simple.
Song Chen en "Ben", Song en "Beizu" y Yuan Jiang Zhengzi grabaron uno y dos de sus poemas en "Essays" y "Songshi Chronicle" respectivamente, mientras que "Later" grabó uno y dos de sus poemas respectivamente, "Village Thousand Family Poems" e "Historia" registran respectivamente doce de sus poemas. Hay cuatro canciones grabadas en la dinastía Song, incluida "Magpie Bridge Immortal".
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu: dos poemas de Xue Mei
6 Poema "Flores de ciruelo" de Wang Anshi
Sobre el. En la esquina de Li Zi,
Han Ling se abrió sola.
Sé de lejos que esto no es nieve,
porque hay una leve fragancia.
Explicación
Ling Han: Desafía el clima frío.
Conocimiento Remoto: Puedes saber desde lejos.
De acuerdo: Porque.
Fragancia secreta: una fragancia que no es fácil de sentir.
Traducción moderna de poemas antiguos
Hay algunas flores de ciruelo blancas en un rincón, desafiando el frío severo, floreciendo orgullosamente solas. Mirando desde la distancia, supe que no era nieve porque había una explosión de fragancia.
Apreciación de citas famosas: "Mirar desde lejos no es nieve, porque hay una fragancia delicada".
Entre los poemas sobre flores de ciruelo cantados por los antiguos, uno es bastante famoso, es decir, el autor lo escribió antes de la dinastía Song del Norte "Pequeñas flores de ciruelo en el jardín de la montaña" del poeta Lin Bu. Especialmente el poema "Sombras en aguas poco profundas, fragancia flotando en el crepúsculo" es conocido como el canto del cisne que alaba las flores de ciruelo. Lin Bu, que nunca había sido funcionario, se casó y tuvo hijos. Vivía solo en las laderas de una montaña aislada junto al Lago del Oeste, cultivando ciruelas y criando grullas, viviendo en reclusión y sencillez. Por lo tanto, sus poemas sobre las flores del ciruelo sólo pueden expresar sus pensamientos elevados y divorciados de la realidad social. Los poemas del autor son diferentes. Hábilmente tomó prestados los poemas de Lin Bu, pero también pudo introducir otros nuevos. Mire las flores de ciruelo en sus cuadros, que son blancas como la nieve. Crecen en los rincones sin ninguna inferioridad y exudan una fragancia desde lejos. Al apreciar el carácter noble de las flores de ciruelo que no temen al frío intenso, el poeta utiliza la nieve para describir la pureza y la belleza de las flores de ciruelo. Señala que las flores de ciruelo tienen una "fragancia secreta" que la nieve, lo que muestra un gran encanto. de una personalidad fuerte y noble. En la situación extremadamente compleja y difícil de la dinastía Song del Norte, el autor llevó a cabo reformas activamente, pero no logró obtener apoyo. Su mentalidad solitaria y su difícil situación son naturalmente similares a las flores de ciruelo. Este pequeño poema tiene un significado profundo. Las frases son simples y naturales, sin ningún rastro de elaboración.
7. El poema de la flor del ciruelo escrito por Wang Anshi es 1. Plum Blossom es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Wang Anshi, un poeta de la dinastía Song del Norte. Texto original:
Flores de ciruelo
(Dinastía Song) Wang Anshi
Había algunas ciruelas en la esquina y Ling Han las abrió solo.
Desde la distancia supe que no era nieve porque de ella flotaba un olor.
2. Precauciones:
⑵Linghan: Enfréntate al frío severo.
(2) Lejos: muy lejos. Saber: lo sé.
(3) para (wèi): porque. Fragancia oscura: se refiere a la leve fragancia de las flores de ciruelo.
3. Traducción:
Unas cuantas flores de ciruelo en un rincón florecieron solas en el frío.
¿Por qué sabes desde la distancia que las flores blancas del ciruelo no son nieve? Porque hay una leve fragancia de flores de ciruelo.