Ensayo clásico chino sobre el amor fraternal
En cuanto a las hazañas de Zuo y Zou, este monumento también se cita en "Anotaciones a obras seleccionadas" y "Crónicas de salud". Tanto Zuo Yang como Zuo Yang eran del estado de Yan durante el período de primavera y otoño. Son amigos de vida o muerte. Escuché que el rey de Chu estaba reclutando hombres sabios de todo el mundo, por lo que él y Zuo fueron al estado de Chu para buscar funcionarios (la antigua carretera Yan Chu estaba en Li Hutong, Zhang Darenzhuang pasó por allí y el antiguo sitio de La ciudad de Qiuyangjiao estuvo aquí). Cuando Yang Yang fue con Zuo, llovió mucho y la tarifa no fue suficiente. Zuo le entregó toda la comida seca y la ropa que había traído y le pidió que fuera solo con Chu. Cuando Yang Jiaoai llegó al Reino Chu, él era el mejor médico, por lo que se lo contó al Rey de Chu. El rey de Chu se conmovió mucho después de escuchar esto y ordenó que mataran a Lin Shuli y enterraran a Zuo. Creo que fue porque Zuo se dio cuenta de que los dos morirían de hambre juntos en el camino debido a la falta de recursos, por lo que se suicidó en el agujero de un árbol y se realizó. Hou Zuo tuvo un sueño en el que decía que Jing Ke lo intimidaba en el inframundo, se suicidó frente a la tumba de Zuo, fue enterrado con él y fue al inframundo para luchar contra Jing Ke. Esto dejó atrás una conmovedora historia de "Dos fantasmas luchando contra Jing Ke" que se ha cantado a lo largo de los siglos.
2. "Shishuoxinyu·Sadness of Death" de Liu Yiqing es un artículo antiguo que expresa una profunda hermandad. Dice: "Tanto Wang Ziyou como Zi Jing estaban enfermos, pero Zi Jing murió primero. Preguntaste por ahí". ¿Por qué no escuchaste la noticia? Éste se ha perdido. "No estaba nada triste cuando hablaba. Entonces Suoyu estaba de luto y no lloró. Zisujing era bueno tocando el piano, así que entró en el lecho funerario, tomó el piano y comenzó a tocar. Las cuerdas no estaban afinadas. correctamente, así que arrojó una cuerda al suelo: "¡Amatista! ¡amatista! Todos murieron. "Ha pasado mucho tiempo. He estado muerto por más de un mes".
Su Shi "El regalo fue entregado a la prisión imperial, pero el carcelero la invadió, así que no pude soportarlo.
El Señor es como el cielo, y todo es primavera. El ministro murió en secreto.
Si no has pagado tu deuda durante cien años, será aún más difícil pagarla.
Los huesos están enterrados en las verdes colinas, y la lluvia de la noche daña el cuerpo.
Seré tu hermano en esta vida, y no habrá razón para mí en la próxima.
"Sacrificio a los Doce Langs" de Han Yu
"Poesía a la hermana" de Yuan Mei
"Sacrificio a Shi Man Qingwen" de Ouyang Xiu
"Jiang Chengzi" de Su Shi
3. Quién sabía que Liu Wenyan traducía "Hermandad" y Liu traducía "Hermandad". Liu era nativo del condado de Raoyang, Yingzhou, dinastía Tang. La familia Liu ha vivido en piedad filial durante generaciones. Aunque tenemos cuatro generaciones, todavía somos tan cercanos como hermanos. No importa si es un pie de tela o un cubo de arroz, nadie tiene motivos egoístas. Un año hubo hambruna y la esposa de Liu se sintió tentada por deseos egoístas y quiso persuadir a Liu y a él de que se separaran. Así que en secreto puso a los pajaritos en el nido del árbol en el jardín en otros nidos para que los pájaros pudieran pelear. Es extraño que la familia Liu no sepa la verdad. Liu persuadió a su esposa con esto: "Ahora el mundo está sumido en el caos. Durante la batalla de este año, Liu escuchó y se separó. Un mes después, Liu se dio cuenta del truco de su esposa. Inmediatamente reunió a sus hermanos y parientes, llorando. Les dijo Historia interna y se divorció de su esposa. A partir de entonces, Liu volvió a vivir con sus hermanos y la amistad permaneció. En ese momento, los ladrones estaban en problemas y cientos de familias en el pueblo construyeron una casa agraria. Wing Castle ". Debido a que la familia Liu valora la piedad filial y el altruismo, incluso los ladrones los admiran y no se atreven a acosar a la familia Liu. Una vez, Yang Hongye condujo hasta la familia Liu y descubrió que la familia Liu tenía seis yardas. Solo había Un lugar para comer. Había docenas de niños y todos fueron muy educados. Yang Hongye se sorprendió y se fue. 4. Chino clásico sobre el amor fraternal, preferiblemente en el nivel de secundaria. Antes del 7 de octubre, la explicación de "rén qín". jù wáng": todo, todo; muerte: muerte, inexistencia.
Describe la tristeza de ver las reliquias y pensar en el difunto. Liu Song Yiqing de las Dinastías del Sur. "Shishuo Xinyu·Muerte Triste ": "Las cuerdas desafinan, y las nubes son arrojadas al suelo: '¡Amatista, cristal violeta, todos morirán!' "Estuvo en silencio durante mucho tiempo y morí un mes después".
Utiliza la forma sujeto-predicado; como objeto y atributo se refiere a los sentimientos de recordar al difunto. Por ejemplo, "Colección de dos corazones: el secreto de ser un anciano y una buena persona" de Lu Xun: "La llamada persona '~' probablemente sea así Sinónimos: la gente muere cuando toca el piano, la gente piensa en ello". cosas, y la gente muere cuando toca el piano. Tang Wen: "Bo Ya es bueno tocando la batería, mientras que Zhong Ziqi es bueno escuchando.
Bo Ya Guqin apunta a las montañas, Zhong Ziqi dijo: 'Está bien, soy como un tailandés'. Para gestionar el agua, Zhong Ziqi dijo: “Bueno, el océano es como un río.
Bo Ya dijo que Zhong Ziqi ganará. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya rompió las cuerdas de su arpa y nunca volvió a tocar el arpa en su vida, pensando que no existía el baterista. "
Explicación: El modismo "Qin está muerto" se usa a menudo para describir el duelo por la muerte de familiares y amigos. Este modismo proviene de las dinastías del sur. "Shi Shuo Xin Yu·Sorrow for Death" de Liu Yiqing. ". Du: Gravemente enfermo: todo el tiempo, inesperadamente: Completamente vegetariano: Siempre bien: Como el piano: Verbo, hace mucho que tengo miedo de tocar el piano: lloré durante mucho tiempo y casi me desmayo. Resulta Descubrió que Wang Ziyou y Zijing estaban enfermos y Zijing murió primero.
Ziyou pregunta: "¿Por qué no has oído la noticia? Éste se ha perdido. "No me sentí triste tan pronto como hablé.
Entonces Suo Yu vino a expresar sus condolencias sin llorar. Zi Sujing era bueno tocando el piano, así que entró en el lecho del funeral, recogió El piano y comenzó a tocar Las cuerdas no estaban afinadas, arrojó una nube al suelo: "Zijing Zizun, todos perecerán. "
Debido al luto prolongado, murió ese mes. Wang Ziyou y Wang Zijin estaban gravemente enfermos, pero Zijing murió primero.
Wang Ziyou preguntó a sus soldados: " ¿Por qué? ¿Nunca has sabido nada de Amatista? "? Debe estar muerto." No había tristeza en tu rostro mientras hablabas.
Iba a asistir al funeral en una silla de manos, pero no lloré en todo el camino.
A Amethyst siempre le ha encantado tocar el piano. (Amatista) siempre entra y se sienta en el lecho funerario. Cogió el piano de Amethyst y empezó a tocar. Varias cuerdas sonaron discordantes. (Amatista) arrojó a Qin al suelo y dijo: Tú y Qin estáis muertos, así que ella lloró durante mucho tiempo y casi se desmayó.
Más de un mes después, (Okja) también murió. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Fuente "Libro de Jin·Biografía de Wang Hui": "Para el sacrificio de los muertos, Hui... sostuvo el qin como sacrificio y lo tocó durante mucho tiempo, y suspiró : '¡Oh, el qin está muerto!' Interpretación: Ziyou: el hijo de Wang Hui Tú, el hijo de Wang Xizhi Zijing: el hijo de Wang Xianzhi, Wang Xizhi, está muerto: muerto, ya no existe
Du: Nunca pensé en ello. it
Yu (yú): sedán. Tono: armonioso
“Todos mueren” hace referencia a la tristeza de ver las reliquias y llorar al difunto. Hijo del gran calígrafo Wang Xizhi de la dinastía Jin del Este. Una vez sirvió como soldado bajo el mando de Fu Huanwen. Tiene una personalidad desenfrenada, distante y desenfrenada. Su cabello suele ser esponjoso, pero su ropa no. Abrochado, y sale a encontrarse con amigos casualmente. Wang Huizhi no solía preguntar sobre su puesto.
Una vez fue soldado de caballería del general Huan Chong. Una vez, Huan Chong le preguntó: "¿Qué te importa?". ¿acerca de?" Él respondió vagamente: "Tal vez se trate de caballos". Huan Chong volvió a preguntar: "¿Cuántos caballos te importan?" Él respondió: "No entiendo los caballos". ¡Soy un aficionado, no importa lo lejos que esté! "Huan Chong volvió a preguntar: "¿Cuántos caballos han muerto recientemente?" Dijo simplemente: "¡Todavía no puedo entender un caballo vivo ni un caballo muerto!" "Wang Huizhi tenía un hermano menor llamado Wang Xianzhi. Es Zijing, y también es un gran calígrafo de la dinastía Jin del Este. Es tan famoso como su padre Wang Xizhi y también es conocido como los "Dos Reyes". Tenían muy buena relación y solían vivir en la misma habitación cuando eran jóvenes. Un hermano mayor admiraba a su hermano menor.
Un día, la casa se incendió. ponerse los zapatos y huir a toda prisa; pero se veía igual y fue ayudado tranquilamente por los sirvientes.
Una noche, en mitad de la noche, un ladrón irrumpió en su casa y trató de robar todo lo que pudo. Cuando Wang Xianzhi se enteró, dijo lentamente: "Robar, esa alfombra verde es algo viejo de mi casa. Guárdala". "
Al escuchar esto, el ladrón huyó presa del pánico. Los dos hermanos a menudo leían libros juntos por la noche y discutían mientras leían, y estaban muy interesados.
Una noche, los dos de ellos estábamos Estábamos leyendo juntos "Oda a Gao Shi" y de repente gritamos: "¡Está bien!" ¡El personaje de Shan Jing es tan noble! "Shan Jing es de la dinastía Han del Este. Tiene conocimientos y no halaga a las personas poderosas, por lo que los demás lo elogian. Después de escuchar esto, Huizhi sonrió y dijo:" ¡Shan Jing no está tan orgulloso como Changqing! "Changqing era Sima Xiangru de la dinastía Han. Rompió los grilletes de la ética feudal y se casó con Zhuo Wenjun, una mujer talentosa que se fugó con él. Esto no era fácil en la sociedad de esa época, por lo que el emblema decía que estaba orgulloso. del mundo.
Más tarde, Wang Huizhi sirvió como Huangmen Shilang (un escudero al lado del emperador), por lo que renunció y regresó a casa porque no estaba acostumbrado a la vida tan restrictiva en el palacio. Mucho después de regresar a casa, él y Wang Xianzhi comenzaron al mismo tiempo. En ese momento, un mago (adivino) dijo: "Al final de la vida de una persona, si una persona viva está dispuesta a morir en su lugar, dale. Él los años restantes, entonces el moribundo podría vivir. "Man Hui dijo:" Mi talento no es tan bueno como el de mi hermano, así que déjame darle el resto de mi vida y moriré primero. "
El brujo negó con la cabeza: "Tienes que vivir mucho tiempo antes de poder morir por los demás. Ahora que no te queda mucho tiempo de vida, ¿cómo puedes reemplazarlo? "No mucho después, falleció.
Huizhi no lloró en el funeral, simplemente se sentó allí. Tomó el piano que usó durante su vida y quiso tocar una canción.
Pero no pudo afinarlo después de mucho tiempo. No quería afinarlo más, así que tiró el piano y dijo con tristeza: “Amethyst, Amethyst y el piano están todos muertos. ”
Significa: “¡Amatista, Amatista, perdiste la persona y el piano!” "Wang Huizhi estaba muy triste. Pronto enfermó gravemente y murió más de un mes después. Más tarde, la gente usó la frase "Qin está muerto" para expresar su dolor después de ver las reliquias y llorar al difunto.
Al editar los artículos relevantes en este párrafo... Ambos hombres estaban gravemente enfermos, y un mago dijo: "La vida debe terminar, pero si la gente está dispuesta a reemplazarla, los muertos pueden vivir". El emblema dice con: "Mi talento no es tan bueno como el primero, por favor úsalo el resto de mi vida".
El practicante dijo: "Para el difunto, tengo más de un año, para poder Puede satisfacer los oídos del difunto. Hoy, tú y tu hermano habéis hecho todo lo posible, ¿por qué no? Después de un rato, el doliente que presentó la insignia de peón dejó de llorar y caminó directamente hacia el lecho funerario y tomó la ofrenda.
Zi Le preguntaste a Zuo Zuo: "¿Por qué no escuchaste la noticia? Éste se ha perdido. "No me siento triste tan pronto como hablo.
Entonces Suoyu se lamentó sin llorar. Zi Sujing era bueno tocando el piano, así que entró en el lecho funerario, tomó el piano y comenzó a tocar. Las cuerdas no estaban bien afinadas, arrojó una nube hacia el suelo: "¡Amatista! ¡amatista! Todos murieron. "
Ha pasado mucho tiempo. He estado muerto por más de un mes."
Su Shi "le da cosas a la corte, y los carceleros invaden un poco, así que él No se puede comparar." El Señor es como el manantial de todas las cosas. El ministro murió tranquilamente. Si la deuda no se ha pagado durante cien años, pagarla será aún más agotador.
Los huesos están enterrados en las verdes colinas, y la lluvia de la noche daña el cuerpo. Seré tu hermano en esta vida y no habrá razón para mí en la próxima.
"Oda a los Doce Langs" de Han Yu, "Oda a las Hermanas" de Yuan Mei, "Oda a Shi Man Qingwen" de Ouyang Xiu, "Jiang Cheng Zi" de Su Shi.
6. Quién sabe que el hermano de Liu, el traductor chino clásico Liu, nació en el condado de Raoyang, Yingzhou, dinastía Tang. Varias generaciones de la familia Liu han vivido según la piedad filial. Aunque tenemos cuatro generaciones, seguimos siendo tan cercanos como hermanos. Ya sea un pie de tela o un cubo de arroz, nadie tiene motivos egoístas.
Un año hubo hambruna y la esposa de Liu se sintió tentada por deseos egoístas y quiso persuadir a Liu para que se separara. Entonces, secretamente colocaron a los pájaros jóvenes en los nidos de los árboles del jardín y los colocaron en los nidos de otros pájaros para que los pájaros pelearan. Es extraño que la familia Liu no sepa la verdad. Liu aprovechó esta oportunidad para persuadir a su esposa: "El mundo está sumido en el caos ahora. En este año de lucha, ni siquiera los pájaros pueden llevarse bien, y mucho menos las personas. Después de escuchar sus palabras, Liu rompió".
No fue hasta enero que Liu descubrió la artimaña de su esposa. Inmediatamente reunió a los hermanos y a los parientes y les dijo la verdad entre lágrimas, diciendo que se había divorciado de su esposa.
A partir de entonces, Liu volvió a vivir con sus hermanos y la amistad permaneció. En ese momento, los ladrones estaban en problemas y cientos de familias de la aldea vinieron a construir una ciudad de tierra junto a la casa de Liu, llamada "Wing Castle". Debido a que la familia Liu valora la piedad filial y el altruismo, incluso los ladrones los admiran mucho y no se atreven a acosar a la familia Liu.
Una vez, Shenzhou llevó a Yang Hongye a la familia Liu y descubrió que la familia Liu tenía seis patios pero solo un lugar para comer. Había docenas de niños y todos fueron educados. Yang Hongye se sorprendió y se fue.
7. Todos mueren. El chino clásico y el braille están muertos. Liu Yiqing, Wang Ziyou y Zijing estaban todos enfermos, pero Zijing murió primero. Ziyou preguntó por ahí: ¿Por qué no escuchaste la noticia? ¡Este se ha perdido! No estoy triste cuando hablo. Le pedí a Yu que asistiera al funeral sin llorar. Amethyst es buena tocando el piano, así que me senté en el lecho funerario, toqué el piano con mi hijo y dije: ¡Amethyst! ¡amatista! Todos los pianistas están muertos. Después de un largo período de luto, la luna murió. 1. Este artículo está seleccionado de "Shishuoxinyu", que es una novela de cuaderno que registra las anécdotas de personas de las dinastías Wei y Jin. El autor es Liu Yiqing, originario de Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu), escritor de las dinastías del Sur y de la dinastía Song. 2. Esta historia describe la forma única de Wang Ziyou de llorar a su hermano menor y muestra su profunda amistad por su hermano menor. Wang Ziyou preguntó a sus soldados: "¿Por qué no hay noticias sobre Amethyst?" Debe estar muerto. "② Fui a tocar con las cuerdas, pero las cuerdas no estaban afinadas correctamente. [Traducción] Toqué el morado y los sonidos de las cuerdas no eran armoniosos. ③ Debido al largo luto, Yu Yue también murió [Traducción], así que lloré durante mucho tiempo y casi me desmayé. Más de un mes después, (Zi You) también murió [Respuesta] Sabía que iba a morir y luego volvería a ver a mi hermano en la tumba, porque Zi You. ya estaba preparado para la muerte de Amethyst. "Wang Ziyou y Zijing están enfermos". 7. Encuentra el lenguaje de Ziyou en el artículo y analiza su función expresiva. "¿Por qué no escuchas las noticias?" "Esto es una pérdida", "Respeto a mi hijo, mi piano está muerto". Refleja mi preocupación por mi hermano menor y también expresa mi tristeza por perder a mi hermano menor. 8. En el artículo indico que prefiero tres verbos , Sutra y Head. 9. El texto comienza con "No estoy triste" y "No lloro". ¿Por qué está "triste durante mucho tiempo"? "[Respuesta] Yuzi "no está triste" y "No llora" porque sabe que pronto morirá y verá a su hermano en la tumba. Pero luego descubrió que el piano estaba desafinado debido a la muerte de su maestro, y murió con otros. Al ver cosas, pensar en personas, tocar escenas, el dolor interior no se puede resolver, así que "lanzo el qin" y obtengo respuestas "extremadamente tristes": "No estés triste", "No llores", " Toca el qin, las cuerdas desafinan, tira la nube: 'Jingzi, Qin morirá'" 4438+01. Recopila poemas y refranes sobre la hermandad: Poesía: Cuando estás en tierra extranjera, extrañas aún más a tu familia durante las temporadas festivas. Que tengas una larga vida. Los hermanos necesitados son reales. Mil dólares no pueden comprar la hermandad. 2: 1. Experimenta el efecto de expresión de las siguientes palabras. Tirar al suelo dijo: "Zi Jingzi, Qin y Qin están muertos". (Palabras de agradecimiento: Tirar) Debido al largo luto, la luna también murió. (Palabras de agradecimiento: condolencias) 2. 3. La frase de Ziyou "nada es más triste que la muerte de su corazón" por la muerte de su hermano, lo cual es profundamente conmovedor. Si fueras un miembro de la familia de Amethyst, ¿cómo convencerías a Ziyou? 4. ¿Qué hizo que Yanzi concluyera que Amethyst estaba muerta? ¿Qué refleja esto? 5. Al principio del texto dice "No estaré triste aunque muera" y "No lloraré", pero entonces ¿por qué dice "Hace mucho que estoy muerto"? 6. ¿Qué oraciones del texto expresan mejor la hermandad de Amatista? Ziyou dijo: "Cuando tocas el piano, las cuerdas no están afinadas". ¿Qué crees que significa "desafinadas"? 7. Describe tus actividades psicológicas cuando de repente llegaste a la casa de Amethyst para asistir al funeral y te sentaste en la cama del ataúd tocando el piano con canicas. 8. ¿Cuál crees que fue el motivo de la muerte de Wang Ziyou un mes después? 9. ¿Cómo te sientes después de leer el cuento "El piano ha muerto"? ¿Puedes contarnos sobre otras historias de "Shishuoxinyu"? 10. ¿Puedes escribir una frase que exprese mejor tu dolor por la separación de tu hermano de tu propia vida y muerte? ¿Se podría escribir algún otro poema sobre el amor fraternal? Respuesta 1. (1) La acción de "lanzar" muestra el afán de Zi por ver cosas y extrañar a la gente, resaltando la tristeza en su corazón. (2) La palabra "ji" expresa fuertemente el profundo afecto entre hermanos. (2) El propósito de "tocar el piano" es llorar y conmemorar al hermano fallecido. 4. De "no hay noticias" se puede inferir que Amethyst debe estar muerta. Wang Ziyou y Wang Zijin tienen una profunda relación fraternal. 5. Ziyou "no se siente triste" ni "llora" porque sabe que morirá pronto y luego se encontrará con su hermano en la tumba. Pero más tarde se descubrió que la adaptación familiar de Qin no se había ajustado debido a la muerte de su maestro. Qin murió con otros, y sus pensamientos tocaron la escena.
Por eso “tiré el piano” y “lo odié durante mucho tiempo”. 6. ""Irreconciliable" no solo describe la situación real, sino que también contiene la desolación de "tanto el piano como el piano están muertos", lo que refleja el estado de ánimo extremadamente triste de Wang Ziyou. 7. Breve 8. Habla sobre "enfermedad y tristeza". 9. Breve "Guan Ning Corta el Tapete" 10. Amatista·Amatista Qianli* *Shanjuan" 3: 13. Explica el significado de las siguientes palabras en el texto. (1) Tanto Wang Ziyou como Zijing están enfermos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Es ya un funeral. (2) Fui a sentarme en el féretro, tomé el piano y comencé a tocar. La cuerda no está ajustada a 15. El texto comienza con "No estés triste" y "No llores", seguido de "Hace mucho tiempo que está muy triste". ¿Es esto una contradicción? Por favor, dígame lo que usted piensa. (4 puntos) Respuesta de referencia: 13. (1) Du (2) Sr. Jing (3) Coordenada (4) lloró amargamente, extremadamente triste14. (1) ¿Por qué no puedo recibir noticias de Amethyst? Debe estar muerto. (2) (Ziyou) ha estado sentado en el lecho funerario, sosteniendo una cuerda de piano de amatista, y los sonidos de las distintas cuerdas son inconsistentes. Ziyou no estaba triste frente a él porque sabía que iba a morir pronto y luego volvería a ver a su hermano en la tumba.