¿Qué políticas tiene el país respecto a la Exposición Universal de Shanghai?
Aviso del Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos sobre cuestiones de política fiscal relacionadas con la Exposición Universal de Shanghai 2010, Cai Shui [2005] No. 180, 2005-12-31, departamentos de finanzas (oficinas ) de todas las provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central, ciudades bajo planificación estatal separada y la Oficina de Impuestos Estatales, la Oficina de Impuestos Locales y la Oficina de Finanzas del Cuerpo de Producción y Construcción de Xinjiang: Para garantizar que mi país mantenga con éxito la Exposición Mundial de Shanghai 2010, demostrará plenamente los resultados de la reforma y apertura de mi país y llevará adelante el tema de esta Exposición Mundial de "Mejor ciudad, mejor vida", promoverá varios países y el intercambio económico, social, cultural y científico y tecnológico. logros entre regiones. Con la aprobación del Consejo de Estado, las cuestiones de política fiscal relacionadas con la Exposición Mundial de Shanghai 2010 se notifican de la siguiente manera: 1. Se implementarán las siguientes políticas fiscales preferenciales para los ingresos de la Exposición Mundial obtenidos por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai y sus encargados. Compañía (Grupo) de la Exposición Mundial de Shanghai (1) Los ingresos obtenidos por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai por la emisión de sellos conmemorativos de la Exposición Universal en cooperación con la Oficina de Correos del Estado están exentos del impuesto comercial pagadero; por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai por la venta de monedas conmemorativas de la Exposición Universal en cooperación con el Banco Popular de China se cobra primero y luego se reembolsa. (2) El impuesto comercial pagadero por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai estará exento de los ingresos de franquicia provenientes de la transferencia nacional y extranjera de activos intangibles obtenidos por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai. Los ingresos por la venta de entradas para la Expo Mundial, los ingresos por el alquiler del lugar y los ingresos por la venta de souvenirs de la Expo Mundial en el sitio de la Expo confiados por la Oficina de la Expo Mundial de Shanghai a la Compañía (Grupo) de la Expo Mundial de Shanghai estarán exentos del impuesto al valor agregado y del impuesto comercial. impuesto pagadero por la empresa (grupo) de la Expo Mundial de Shanghai. Para los bienes donados y patrocinados aceptados por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai y confiados a la Compañía (Grupo) de la Exposición Mundial de Shanghai para su reventa, el impuesto al valor agregado pagadero en el enlace de circulación nacional se cobrará primero y luego se reembolsará. Los ingresos generados por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai por la venta de activos después de la Exposición Universal y el encargo a la Compañía (Grupo) de la Exposición Mundial de Shanghai para vender activos pertenecientes a la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai estarán exentos del impuesto comercial y la apreciación de la tierra pagaderos por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai. Oficina de la Exposición Mundial y Compañía (Grupo) de la Exposición Mundial de Shanghai. El impuesto al valor agregado pagadero en el enlace de circulación nacional se recauda primero y luego se reembolsa. (3) Los cosméticos y productos para el cuidado de la piel y el cabello procesados y producidos por empresas nacionales encargadas por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai están exentos del impuesto al consumo pagadero. (4) Los ingresos provenientes de donaciones gratuitas, patrocinios, transferencias de concesiones de activos intangibles y activos vendidos después de la Exposición Universal que se utilicen directamente para la Exposición Universal y otros ingresos obtenidos por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai estarán exentos del impuesto sobre la renta corporativo pagadero. por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai. Los ingresos por la venta de entradas para la Expo Mundial, el alquiler de lugares, las ventas de recuerdos de la Expo Mundial en el recinto de la Expo, los ingresos por la reventa de donaciones y bienes patrocinados confiados por la Oficina de la Expo Mundial de Shanghai a la Compañía (Grupo) de la Expo Mundial de Shanghai, así como los ingresos de la encomienda de la Shanghai World Expo (Group) Company para transferir pertenecen a Shanghai. Los ingresos derivados de los activos de la World Expo Bureau están exentos del impuesto sobre la renta corporativo pagadero por Shanghai World Expo (Group) Company. La Compañía (Grupo) de la Expo Mundial de Shanghai pagará el impuesto sobre la renta corporativo de acuerdo con las regulaciones sobre ingresos distintos de los ingresos libres de impuestos antes mencionados. (5) Los libros de cuentas comerciales utilizados por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai y los diversos tipos de contratos firmados y otros comprobantes sujetos a impuestos están exentos del impuesto de timbre pagadero por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai. Los vales sujetos a impuestos, como varios contratos directamente relacionados con la Exposición Universal firmados por la Compañía (Grupo) de la Expo Mundial de Shanghai, están exentos del impuesto de timbre pagadero por la Compañía (Grupo) de la Exposición Mundial de Shanghai. 2. Implementar las siguientes políticas fiscales preferenciales para el Bureau International des Expositions y los participantes de la Exposición Mundial de Shanghai 2010: (1) El impuesto sobre la renta compartido por el Bureau International Expositions de las entradas para esta Exposición Mundial estará exento del impuesto sobre la renta pagadero por la Oficina de Exposiciones Internacionales. (2) Los fondos y gastos materiales donados o patrocinados por empresas, instituciones, grupos sociales, unidades privadas no empresariales o individuos a la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai se deducirán en su totalidad al calcular la renta imponible. (3) El personal extranjero de los países participantes que haya vivido en China durante no más de 183 días durante la Exposición Universal estará exento del impuesto sobre la renta personal sobre la remuneración laboral recibida por participar en la Exposición Universal dentro del sitio de la Exposición Mundial. (4) Los honorarios de consultoría o honorarios de servicios pagados por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai a los expertos extranjeros contratados por la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai para participar en los informes de registro, planificación y diseño de la Exposición Mundial y otros trabajos relacionados están exentos del impuesto sobre la renta personal. (5) Antes del final de la Expo, el impuesto sobre el uso del suelo urbano y el impuesto sobre la propiedad pagadero sobre terrenos e inmuebles en el área de la Expo estarán exentos.
(6) El documento de transferencia de propiedad escrito por el propietario que dona la propiedad a la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai estará exento del impuesto de timbre pagadero por el propietario y la Oficina de la Exposición Mundial de Shanghai. 3. Este aviso entrará en vigor a partir de la fecha de recepción y no se reembolsarán los impuestos recaudados. 4. En vista de la amplia cobertura y el largo tiempo de implementación de las políticas fiscales preferenciales para la Exposición Universal de Shanghai 2010, los departamentos locales de finanzas e impuestos deben prestar mucha atención a la implementación de las políticas fiscales preferenciales antes mencionadas y responder con prontitud a las nuevas políticas fiscales. Informar de las cuestiones y problemas existentes en su ejecución al Ministerio de Hacienda y a la Agencia Estatal de Hacienda. Siga las instrucciones. Ministerio de Hacienda
Administración Estatal de Tributación
31 de diciembre de 2005