Poesía de la montaña Tongbai
Dinastía Song de Liangzhou
(Dinastía Tang)
Copa luminosa de vino,
Si quieres beber Pipa, date prisa.
No te rías cuando estés borracho en la playa,
¿Cuántas guerras se libraron en la antigüedad?
Gu Cong Jun Xing
Li Qi
A la brillante luz del día, escaneamos el cielo en busca de la antorcha de la guerra, y en el crepúsculo amarillo, estamos en la frontera El río dio de beber a nuestros caballos.
Mientras los tambores resuenan en el viento arenoso, escuchamos la guitarra de la princesa china contando su tristeza infinita.
Acampa donde no hay almenas, hasta que el cielo pesado se une al vasto desierto en la nieve.
Los gansos salvajes volaban de noche en noche con sus quejumbrosos gritos, y los niños tártaros tenían muchas lágrimas que derramar.
Pero nos enteramos de que Yuguan todavía estaba bajo asedio y pronto estábamos arriesgando nuestras vidas en nuestros tanques ligeros.
Cada año, cuando enterramos los huesos en el desierto, veo a Pu Tao entrando en la familia de Han.
Únete al ejército
Wang Changling
Montaña oscura y nevada de Qinghai Changyun,
La ciudad solitaria mira al paso de Yumen.
Huang Sha usó una armadura dorada en muchas batallas.
Si Loulan no es destruido, no será devuelto.
Guan Shanyue
Li Bai
La luna brillante se eleva desde las montañas en el cielo, en la neblina infinita del mar de nubes.
El viento a miles de kilómetros de distancia golpea las almenas del paso de Yumen.
Las tropas chinas marcharon por la carretera de Deng Bai, mientras las tropas tártaras se asomaban desde las azules aguas de la bahía.
Porque no hay ninguna batalla famosa en la historia que haya hecho regresar a todos los soldados.
De pie en la ciudad fronteriza, añorando su hogar y con ojos anhelantes.
Los de arriba esta noche, dando vueltas y vueltas, suspirando.
Seis canciones bajo el enchufe (selecciona una)
Li Bai
Nieva en las montañas Tianshan en mayo, no hay flores, solo frío.
Huelo el sauce en la flauta, pero nunca he visto el paisaje primaveral.
Tocando tambores dorados al amanecer, sosteniendo sillas de jade por la noche.
Estoy dispuesto a poner la espada bajo mi cintura y matar a Loulan directamente.
Wangjimen
Zu Yong
Cuando vieron Yantai, los invitados se sorprendieron, rugieron los tambores de guerra y los generales Han acamparon.
A la fría luz de la nieve interminable, las altas banderas de las tres fronteras se alzaban como el amanecer.
El campo de batalla está incluso en Hu Yue, Shan y Yunxiang soportan la Gran Muralla desde el mar.
Si bien ningún joven empleado está destinado a convertirse en un gran general, tiré mi pincel como un estudiante tira su sombrero para preparar un lazo, y desafié lo que podría ser.
Nueve piezas de tapón frontal (elige uno)
Du Fu
El arco debe ser fuerte y la flecha debe ser larga.
Dispara primero al caballo, atrapa primero al ladrón, atrapa primero al rey.
Hay límites para matar y los países tienen sus propias fronteras.
Si puedes controlar la invasión de la tumba, matarás a más.
Juncheng Principios de otoño
Yan Wu
El viento otoñal entró en Hanguan anoche.
La luna llena está cerca de la luna nueva.
El que tiene más ganas de volar perseguirá la soberbia,
No envíes el caballo de vuelta al campo de batalla.
Escucha la flauta nocturna desde la pared de la cámara de la longevidad
Yi Li
La arena antes de regresar a Yuefeng está tan nevada como la nieve.
La luna fuera de la ciudad es como escarcha.
No sé dónde tocar la flauta de caña.
Toda la noche del reclutamiento giró en torno a mi ciudad natal.
Inserte la siguiente canción (dos canciones)
Lu Lun
El bosque está negro, el viento ataca la hierba, pero el general intenta dispararle flechas. noche.
A la mañana siguiente, descubrió que su flecha de pluma blanca estaba profundamente incrustada en la dura roca.
Bajo la tenue luz de la luna, los gansos salvajes volaban alto y el líder tártaro huyó en la oscuridad.
Los perseguimos, nuestros caballos ligeramente cargados, nuestros arcos y nuestras espadas cargados de nieve.
2. Un poema sobre Ai Yeting. Du Mu en la dinastía Tang escribió un poema sobre Ai Yeting.
Viajes de montaña en la dinastía Tang: Du Mu
En las frías montañas a lo lejos, los caminos de piedra están inclinados y hay gente en lo profundo de las nubes blancas.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.
Traducción:
A lo largo del sinuoso camino que sube a la montaña, hay gente en lo profundo de las nubes blancas.
Detuve el auto porque me gusta el paisaje de finales de otoño del bosque de arces. Las hojas de arce están teñidas con escarcha otoñal y son más hermosas que las flores de primavera en febrero.
El Pabellón Aiwan es uno de los cuatro pabellones famosos de China. Está situado en el Cañón Xia Qingfeng en la Montaña Yuelu, Hunan. El pabellón fue construido durante el período Qianlong por Luo Dian, quien era el decano de la Academia Yuelu en ese momento. Su verdadero nombre es Pabellón Hongye, también llamado Pabellón Aifeng. Posteriormente se cambió a Pabellón Aiwan. Es uno de los cuatro pabellones más famosos de China junto con el Pabellón Zuiweng en Anhui, el Pabellón Hu Xin en Hangzhou y el Pabellón Taoran en Beijing.
Datos ampliados:
Haz un comentario agradecido
Se trata de una cuarteta de siete caracteres que describe y ensalza el paisaje de montañas y bosques de finales de otoño. La primera frase: "El camino de piedra en Hanshan está muy lejos". De abajo hacia arriba, escribe un camino de piedra que serpentea hacia las montañas llenas de colores otoñales. La palabra "frío" apunta a finales de la temporada de otoño; la palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña; la palabra "Xian" se ocupa de la palabra "yuan" al comienzo de la oración, escribiendo un alto y suave; montaña. Como la pendiente no es pronunciada, se puede llegar en coche.
La palabra "alguien" en la segunda frase recuerda el humo que sale de la cocina, el canto de los gallos y los ladridos de los perros, haciéndoles sentir que las montañas están llenas de vida y que hay nada como la muerte. La palabra "sentado" en la tercera frase "Detente en el bosque de arces y siéntate por la noche" se interpreta como "porque" porque la puesta de sol en el bosque de arces es tan encantadora, y el poeta se detuvo deliberadamente para mirarla. La palabra "tarde" en esta oración se usa de manera muy inteligente.
La cuarta frase: "Las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero" es la frase central de todo el poema. Las descripciones de las tres primeras oraciones están allanando el camino para esta oración. ¿Por qué el poeta utiliza "Yu Hong" en lugar de "Hongru"? Debido a que "el rojo como" es como una flor de primavera, no es más que una modificación de la belleza natural. Y "Red in" es incomparable con Spring Flowers. No sólo es más colorido, sino que también es más resistente al frío y puede resistir la prueba del viento y las heladas.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Sogou_Viajes a la montaña
3. Poesía Mobei El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas y es una ciudad aislada, a decenas de kilómetros. miles de metros de altura. "Fuera de la fortaleza" Wang Zhihuan
Frente a Huilefeng, la arena es como nieve y la luna fuera de la ciudad es como escarcha. Li Yi escuchó una noche el sonido de la flauta en la pared de la cámara de la longevidad. Tres mil nevadas llegaron a Zhongqing y miles de kilómetros de río Amarillo rodearon las Montañas Negras. "El hombre resentimiento" de Liu Zai
Retuvo la música y los libros de Beihai y cortó las noticias, la luna brillante está en lo alto; las ovejas afectadas por el hambre han regresado y la vasta pradera se ha oscurecido por el crepúsculo. Wen Tingyun del templo Suwu
La nieve cubre el brillo frío y frío, y la luz de la frontera brilla sobre la bandera. La batalla en el campo de batalla fue pro-Hu Yue,
El presidente de Shanxiang, Yun, atacó la Gran Muralla desde el mar. "Wang Ji Men" Zu Yong
El viento frío sopla en la tumba de Zhaojun y el cálido sol brilla en el Maxview de la ciudad fronteriza. Al final del libro, Zhang Qiao acampó en un lugar sin almenas, hasta que el cielo pesado se unió al vasto desierto en la nieve. Con sus quejumbrosos gritos, los gansos salvajes vuelan de noche en noche,
Los niños tártaros tienen muchas lágrimas que derramar. "Una antigua canción de guerra" Li Qi
El desierto en otoño es árido, la hierba está disminuyendo y los pocos observadores supervivientes están solos junto a la pared al atardecer. El Xing es de gran calidad
El viento del norte sopla sobre el suelo y cientos de flores se pliegan, y la nieve atraviesa el cielo tártaro en agosto. Como el fuerte viento de primavera que sopla en la noche y se lleva los pétalos de miles de perales. Una canción de nieve blanca despidiéndose del secretario Tian Wu Hui
El río Jianhe hace viento y las nubes son amplias, y las herraduras están congeladas en la grava de la lengua de arena.
"Canción de la Torre Lun" Adiós al General Feng de la Expedición Occidental
¿Has notado que el río Zouma, la costa nevada y la arena del desierto son volando hacia el cielo en amarillo. En esta noche del noveno mes sopla un viento frío en la torre de la rueda.
Un río es del tamaño de un barril. "Song of the Galloping Horse" se despide del general Feng de la expedición occidental
Una luna brillante surge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes.
Guan Shanyue, Li Bai
Como un pájaro, todavía bate sus alas a las seis, se compadece de sí mismo y ha estado fuera de Beijing durante más de diez años. "No te muevas a lo grande" es de alta calidad
El paisaje en otoño es diferente y los gansos de Hengyang son desconocidos. Los cuatro lados están conectados entre sí. A miles de kilómetros de distancia,
el largo humo y el atardecer, la ciudad solitaria se retira. El orgullo del pescador de Fan Zhongyan
4 Poemas sobre nubes y niebla. Los poemas sobre nubes y niebla incluyen:
1. "Su Shi Yishan" de Han Yi en la dinastía Tang
Texto original:
Yun Bu* *Este La montaña está ordenada, las montañas están decepcionadas y decepcionadas.
Al amanecer, la luna creciente vuela hacia los árboles altos, y la Vía Láctea en la noche de otoño está muy al oeste de varios picos montañosos.
Traducción:
Las nubes en el cielo no pueden estar en pie de igualdad con esta montaña. Mirando desde la distancia, las montañas son aún más borrosas.
Al amanecer, la luna creciente voló temporalmente hacia los imponentes árboles, y la Vía Láctea en la noche de otoño estaba muy al oeste de varios picos montañosos.
2. "Zhong Nanshan" de Wang Wei de la dinastía Tang
Texto original:
La majestuosa montaña Tianyi está cerca de la ciudad de Chang'an, y las montañas continúan extendiéndose hasta el mar. Las nubes blancas se fusionaron en una detrás y la niebla azul se fusionó con las montañas y desapareció.
El pico central separa el suroeste, y los valles también son distintos. Queriendo encontrar una casa para vivir en la montaña, el guía del agua preguntó al leñador si sería conveniente.
Traducción:
La majestuosa montaña Taiyi está cerca de la ciudad de Chang'an. Las montañas están conectadas con las montañas y serpentean hasta la orilla del mar. Las nubes blancas permanecían en el cielo y miraban hacia atrás, pero la niebla verde desapareció entre las montañas.
El pico central principal separa el sur del este y oeste, y los valles entre las montañas son diferentes y variados. Quiero encontrar una familia para vivir en la montaña. ¿Conviene preguntarle al leñador al otro lado del agua?
3. "Lluvia y lluvia" de Bai Juyi en la dinastía Tang
Texto original:
Hay niebla en Kesashge, y las montañas y los ríos aquí son profundos. El sonido de la playa es más urgente en otoño y el cañón se cubre de nubes.
Mirando las nubes y tapándome los ojos, extraño el hogar y las gotas de lluvia. ¿Cómo consolarás tu soledad? Lai este piano de la ventana norte.
Traducción:
Hoy, la niebla en Shanlan es particularmente espesa y el campo de visión es amplio, pero muy lejano. Al oler el ambiente otoñal que trae Tanhe, el clima en el valle es húmedo y los días soleados se parecen más a días nublados.
Mirando la capital imperial, las nubes cubrieron mis ojos. Pensando en mi ciudad natal, la lluvia sobre los aleros goteaba en mi corazón. ¿Qué puedo utilizar para consolar mis pensamientos profundos y errantes? Sólo puedo aliviar mi soledad apoyándome en el piano bajo la ventana norte.
4. "Xianmei en el bosque del río" de Li Qingzhao de la dinastía Song
Texto original:
El patio es profundo, la ventana de nubes y el El pabellón de niebla se produce a finales de la primavera. Para aquellos que están demacrados, pierden su apariencia y tienen buenas noches de sueño, deben enviarlos a Nanzhi.
La fina luz de jade y sándalo es infinitamente odiosa, y las tuberías Qiang en la torre sur dejarán de sonar. Inesperadamente, la fuerte fragancia se ha ido y el viento cálido ha llegado tarde. No dejes que las flores de albaricoque engorden.
Traducción:
Hay muchos niveles en el patio, hay nubes en las ventanas del ático y una ligera niebla llena los alrededores, pero la primavera llega tarde. La falta hace que el rostro esté demacrado, solo podemos encontrarnos en sueños por la noche, y las soleadas ramas de ciruelo también están en la temporada de brotación.
Las flores de ciruelo se alzan con gracia y la flauta Qiang en la torre sur no debería tocar melodías tristes. No sé cuántas flores de ciruelo han sido derribadas. La cálida brisa de la primavera, no dejes que llegue la temporada de floración de los albaricoques.
5. “El orgullo del pescador, el cielo se encuentra con las nubes y la niebla” de Li Qingzhao de la Dinastía Song
Texto original:
Cuando el cielo se encuentra con nubes y nieblas, la Vía Láctea quiere girar ante la danza de miles de velas. Como si el alma del sueño perteneciera al emperador. Huele el cielo y pregunta a dónde pertenezco.
Me reporté una larga noche para estudiar poesía. Hay frases sorprendentes. Noventa mil Li Fengpeng es un movimiento positivo. El viento cesó y el barco se llevó tres montañas.
Traducción:
Era un día con niebla y había niebla por la mañana. La Vía Láctea gira y miles de velas flotan como una lanzadera. El alma del sueño parecía haber regresado al cielo nuevamente y el emperador envió un mensaje para invitarlos sinceramente. Pregunte cortésmente: ¿Tiene una casa?
Informé al emperador que el viaje es largo y que el atardecer se está haciendo tarde. De nada sirve aprender a escribir poesía, pero no sirve de nada. A noventa mil millas en el cielo, el roc vuela alto. ¡viento! Por favor, no pares, llévame en una canoa y ve directamente a la isla Penglai Sanxian.
5. Hay poemas vigorosos. Le aconsejo a mi hijo que esté triste hoy. Tu justicia propia es muy poderosa.
——"El templo del Sr. Huang en la montaña Tongbai"
Hice lo mejor que pude. ¡Solo este! ! !
Todo el poema es
Tie Tong Baishan Sr. Huang Anmen
Tengo un lenguaje misterioso y no puedo quejarme en ningún lugar alrededor de los ocho extremos.
El carro de nubes flota sobre Ningyang y te veo en Xuanpu.
Sabiendo que soy un yunke solitario, solo quiero estar en trance.
La base de Wuwei Dao es que necesitas ver la verdad con tus propios ojos.
Uno de los puntos es el 35, que proviene de la pastilla madre desconocida.
La fría primavera gotea aire y la montaña Kunlun todavía está de color púrpura.
Flotando y hundiéndose en el palacio, las cuatro imágenes y los cinco elementos ven la tierra.
Ahuyenta al dragón, atrapa al tigre blanco y el viento auspicioso traerá lluvia y rocío.
El plomo condensa mercurio real para formar cinabrio, principalmente en turbinas de vapor.
Dado que es cierto, debe ser firme y preciso antes de poder transformarse en Kun Yue.
No puedes conocer el movimiento del cielo y la tierra, ni debes sentir los cambios de fantasmas y dioses.
Miles de generaciones han sido refinadas hasta obtener un cuerpo de oro púrpura y todos los dioses han regresado.
Huang Xiucai, Huang Xiucai, ya que quieres cultivar la verdad, debes hacerlo lo antes posible. ¿Cuándo es todo en el mundo?
Es ávido de fama, ávido de ganancias, ama el dinero y envejece por su riqueza.
Hoy le aconsejo a mi hijo que esté triste. Tu fariseísmo es muy poderoso.
Llega al cuerpo el tiempo de la tinta quemada, y éste nace y muere a medida que va entrando.
Deja este mensaje para expresar su significado.
Cuando algún día nos encontremos, definitivamente decidiremos contigo.
No te alejes de tu intención original, amor, amor.
6. ¿Cuáles son algunos poemas sobre "llegar a la cima"? "Climbing to the Peak" de Wang Songanshi
Como está escrito en un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras bloqueen nuestra vista porque ya estamos en la cima de la montaña.
Texto original:
Hay una torre imponente en la cima del pico Feilai. Escuché que el sol sale en línea recta.
Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.
2. "Wang Yue" de Du Fu de la dinastía Tang
Consigue llegar a la cima de la montaña: eclipsa a todas las montañas que tenemos debajo.
Texto original:
¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes. La naturaleza mágica reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.
Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pájaros planos volaron hacia mis ojos. Logré llegar a la cima de la montaña: eclipsaba todas las montañas debajo de nosotros.
3. El montañismo de Tang Xutang
Caminando por el sendero de los pájaros, no sé qué tan alto estoy.
Texto original:
Caminando por el sendero de los pájaros, no sé qué tan alto estoy.
No hay ningún mundo cerca del cielo, pero deberías ver las olas.
Qué delgada es la cima, qué delgado es el acantilado.
Los macacos se dispersaron y gritaron a la gente al otro lado del agua.
4. "Climbing the West Garden" de Zhang Wei de la dinastía Song del Sur.
Pero mis ojos y oídos ya lo han visto, y no sé qué tan alta es la montaña. es.
Texto original:
El sol brilla sobre los acantilados, y el viento sopla en el valle y el sonido es como el rugido de un dragón.
Pero mis ojos y mis oídos se han encontrado, y no sé qué tan alta es la montaña.
5. Cuando Zhang Wei estaba en la dinastía Song del Sur, Yue Fengxue aún no había decidido aprovechar la brisa primaveral para escalar montañas.
La gente habla en la cima de la montaña y el humo y las nubes se elevan. Mirando a Ni Kun, no pude subir para encontrarme con Tian Han.
Texto original:
La gente habla en la cima de la montaña y el humo y las nubes se elevan. Mirando a Ni Kun, no pude subir para encontrarme con Tian Han.
Afronta el fracaso con valentía y canta a orillas del río Xiangjiang. Vengo aquí a pensar, la nieve no para.
Haz lo que quieras y atrévete a suspirar. Huelo comunión espiritual, piedra resquebrajada, hielo que se puede sacudir.
El espíritu Yin cabalga sobre las nubes, deteniéndose en la belleza. No dudes que una decisión es razonable o coherente.
Probablemente por el "amor natural del poeta por las montañas". Desde la antigüedad, a los poetas siempre les ha encantado escalar montañas, escalar montañas, disfrutar de los paisajes y ver cosas. Siempre vuelan con emoción y dejan muchas cosas hermosas. magníficos poemas.
A lo largo de los antiguos poemas de montañismo, el contenido es muy rico y casi todos los pensamientos y sentimientos pueden expresarse vívidamente durante el proceso de montañismo.