Colección de citas famosas - Libros antiguos - Un poema sobre la felicidad familiar

Un poema sobre la felicidad familiar

1. Poemas y poemas que describen la felicidad familiar de una familia. 1. Residencia Qingpingle Village: Xin Qiji tiene aleros bajos y hierba verde en el arroyo.

El borracho Wu estaba borracho y su voz era suave y agradable. ¿A qué familia pertenece el anciano de pelo blanco? El hijo mayor estaba quitando la maleza en el campo de frijoles al este del arroyo y el segundo hijo estaba ocupado haciendo gallineros. Mi favorito es el hijo menor, que está tumbado en la hierba pelando flores de loto recién cortadas.

Interpretación vernácula: Los aleros de la cabaña con techo de paja son bajos y pequeños, y el arroyo es verde y cubierto de hierba. El lenguaje de Wu, borracho, suena suave y agradable. ¿De quién es ese viejo de pelo blanco? El hijo mayor estaba quitando la maleza en el campo de frijoles al este del arroyo y el segundo hijo estaba ocupado haciendo gallineros.

Mi favorito es el hijo menor, que está tumbado en la hierba en la cabecera del arroyo, pelando flores de loto recién cortadas. 2. La anciana dibuja papel como una pieza de ajedrez y el niño golpea una aguja a modo de gancho.

——"Aldea de la lluvia" Du Fu 3. Llevé a la anciana en un bote y vi a los niños bañarse en el río Qingjiang. ——"Embarque en el barco" Du Fu 4. La luna nueva está baja y la ciruela pequeña tiene medio diente.

Gaotang es un lugar tranquilo y pacífico. Lin Fengnu es mudo en el aprendizaje de idiomas.

Queda humo y agua en Baoding, y la ropa de Qiong está borracha. Xiang Lin permaneció con él toda su vida.

Una corriente de viento y rocío, el camino principal es el hogar de las hadas. 5. La puesta de sol es infinitamente hermosa, pero queda sepultada por la noche que viene.

Material ampliado "Qing Ping Le Village Dwelling" es una obra de Xin Qiji, un gran poeta de la dinastía Song. Esta palabra describe el entorno y la vida de una familia de cinco personas en el campo, usándola para expresar la belleza de las relaciones humanas y la alegría de vivir.

El autor describe los diferentes rostros y modelos de esta familia, así como su hermosa vida agrícola, de manera vívida y vívida, con un rico sabor de vida, que muestra el amor del autor por la vida pacífica y tranquila en el campo. Todo el poema describe los usos y costumbres del campo de forma sencilla y profunda, presentando un estilo fresco y refrescante.

Este poema fue escrito por Xin Qiji durante su tiempo libre junto al lago. Debido a que Xin Qiji siempre había insistido en ser patriótico y resistir a la dinastía Jin, había sido condenado al ostracismo y atacado por los capitulacionistas en el poder desde que regresó al Sur a la edad de 21 años.

Desde los 43 años, ha estado inactivo durante mucho tiempo y ha vivido en Xinzhou (ahora Shangrao, Jiangxi) durante veinte años. La desilusión de sus ideales le hizo prestar más atención a la vida rural en reclusión y escribió un gran número de poemas pausados ​​y pastorales.

Esta canción "Qing Ping Le Village Dwelling" es una de ellas. Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Áreas residenciales de Qingpingle Village.

2. Letras de canciones sobre la felicidad familiar 1, viviendo en la aldea de Qingpingle en la dinastía Song: los aleros de Xin Qiji eran bajos y pequeños, y la hierba del arroyo era verde.

El borracho Wu estaba borracho y su voz era suave y agradable. ¿A qué familia pertenece el anciano de pelo blanco? El hijo mayor estaba quitando la maleza en el campo de frijoles al este del arroyo y el segundo hijo estaba ocupado haciendo gallineros. Mi favorito es el hijo menor, que está tumbado en la hierba pelando flores de loto recién cortadas.

Los aleros de la casa con techo de paja son bajos y pequeños, y el arroyo está cubierto de hierba verde. El lenguaje de Wu, borracho, suena suave y agradable. ¿De quién es ese viejo de pelo blanco? El hijo mayor estaba quitando la maleza en el campo de frijoles al este del arroyo y el segundo hijo estaba ocupado haciendo gallineros.

Mi favorito es el hijo menor, que está tumbado en la hierba en la cabecera del arroyo, pelando flores de loto recién cortadas. 2. Tour nocturno de luna de Xijiang en Huangsha Road en medio de la dinastía Song: la luna brillante de Xin Qiji no asusta a las urracas y la brisa canta en medio de la noche.

La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.

En los viejos tiempos, el Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo. La luna brillante en el cielo se elevó hasta las copas de los árboles, ahuyentando a las urracas posadas en las ramas.

La fresca brisa del atardecer parece traer el lejano canto de las cigarras. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla del año de la buena cosecha y hay ráfagas de ranas chirriando en sus oídos, como si estuvieran hablando del año de la buena cosecha.

Hay nubes ligeras flotando en el cielo, las estrellas titilantes parpadean y llueve ligeramente frente a la montaña. Érase una vez, la familiar cabaña Maodian todavía se encontraba en el bosque cerca del Templo Tutu. Cuando la carretera de montaña giró, el otrora inolvidable puente del arroyo apareció frente a él. 3. Pequeño jardín de la dinastía Song: el pequeño jardín de Zhu Dunru, con dos o tres acres de tierra.

Las flores y los bambúes deben rotarse adecuadamente y decorarse apropiadamente. Las cabañas con techo de paja y setos tienen un aire montañés.

Bebe en el estanque y emborrachate en el bosque. Todo para uno mismo, nada en mente.

El escenario compite por el juego. Conténtate, cuántos años le quedan al mundo.

Quien está en la cueva, fuera del mundo. Para un jardín pequeño de dos a tres acres, se deben plantar flores y bambúes para decorar el jardín según la ubicación, la topografía y las variedades.

Una casa con techo de paja y setos de hibisco le da la sensación de vivir en una montaña. Se plantaron flores y bambúes y el poeta se emborrachó.

Sin embargo, todo en el mundo siempre gira en torno a los negocios, así que no tienes preocupaciones. Naturalmente, es fácil estar contento con el paisaje exterior, como si todos estuvieran luchando por complacer a los demás. Pasa el atardecer contento.

Pasar el resto de tu vida en esta cueva terrenal es como estar fuera del mundo. 4. La dinastía Song vista en el libro "Qing Ping Yue Pai Mountain Garden": Xin Qiji conectó las nubes, los pinos y los bambúes, y todo comenzó a partir de ese momento.

La carne y el vino blanco que hay al lado de la cama se cocinan primero con una caña. Los niños roban un palo largo en el jardín Xifeng Lizaoshan.

No des sorpresas a los demás. Me sentaba en silencio y observaba. Los interminables pinos y bambúes del jardín de la montaña están conectados con las nubes blancas del cielo.

Es hora de contentarse con vivir recluidos aquí y vivir en paz con el mundo. El día del Festival de Otoño, mi familia, que presidía el festival con muletas, me trajo una ofrenda de carne. Sucedió que la tinaja de vino blanco que estaba junto a la cama acababa de ser preparada, solo para una bebida abundante.

Sopla el viento del oeste y las peras, dátiles y otras frutas del jardín de la montaña están maduras. Un grupo de niños codiciosos golpeaban en secreto peras y dátiles en los árboles con largas cañas de bambú.

No dejes que familiares molesten a tus hijos. Permítanme observar en silencio su comportamiento inocente aquí. También es un placer. 5. Yuan Zaju "Lengshi Xinye Road" Moon Song: humo, peras, nieve irregular, perros ladrando y leñadores, golondrinas y semillas de jade.

Al lado de la antigua palangana de barro, la familia Tian estaba atónita, su cabello era tan sedoso como la seda. La hija se balanceaba en el columpio frente a la morera con un par de cuervos y flores torcidas.

Cuando te des la vuelta, deberías suspirar a los transeúntes y escribir poemas de repente. Los capullos de sauce flotan como una capa de humo de color verde claro.

Las flores de peral parecen nieve, mezcladas entre las ramas de sauce. Los perros ladraban afuera de Chaimen y se oían susurros en el techo de paja.

Un par de parejas de viejos campesinos de pelo gris bebían y comían alrededor de una vieja palangana de barro. Afuera del bosque de moreras, una niña con un moño y flores en la cabeza jugaba en un columpio.

Me miró fijamente durante mucho tiempo, probablemente porque tenía envidia de que yo fuera un viajero que se sentaba en un caballo y recitaba poemas.

3. Los poemas de la dinastía Song sobre la alegría de las relaciones familiares 1, Casas de pueblo en la aldea de Qingpingle

Dinastía Song: Xin Qiji

Los techos de paja de la Las cabañas son bajas y pequeñas, y los arroyos están cubiertos de hierba verde.

El borracho Wu estaba borracho y su voz era suave y agradable. ¿A qué familia pertenece el anciano de pelo blanco?

El hijo mayor estaba quitando malezas en el campo de frijoles al este del arroyo, y el segundo hijo estaba ocupado haciendo gallineros.

Mi favorito es el hijo menor, que está tumbado en la hierba pelando flores de loto recién cortadas.

Traducción

Los aleros de la cabaña son bajos y pequeños, y el arroyo está cubierto de hierba verde. El lenguaje de Wu, borracho, suena suave y agradable. ¿De quién es ese viejo de pelo blanco? El hijo mayor estaba quitando la maleza en el campo de frijoles al este del arroyo y el segundo hijo estaba ocupado haciendo gallineros. Mi favorito es el hijo menor, que está tumbado en la hierba en la cabecera del arroyo, pelando flores de loto recién cortadas.

2. Tour nocturno a la luz de la luna por el río Xijiang en Huangsha Middle Road

Dinastía Song: Xin Qiji

La luna en el horizonte se elevó hasta la cima del árbol, asustando a los pájaros posados ​​en las ramas para alejar volando a la urraca. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.

En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo. (Xiqiao me fui: Xitou)

Traducción

La luna brillante en el cielo se elevó hasta las copas de los árboles, asustando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parece traer el lejano canto de las cigarras. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla del año de la buena cosecha y hay ráfagas de ranas chirriando en sus oídos, como si estuvieran hablando del año de la buena cosecha.

Hay nubes ligeras flotando en el cielo, las estrellas titilantes parpadean y llueve ligeramente frente a la montaña. Érase una vez, la familiar cabaña Maodian todavía se encontraba en el bosque cerca del Templo Tutu. Cuando la carretera de montaña giró, el otrora inolvidable puente del arroyo apareció frente a él.

3. Gracias al Emperador, un pequeño jardín

Dinastía Song: Zhu Dunru

Un pequeño jardín, dos o tres acres de tierra. Las flores y los bambúes deben girarse y decorarse adecuadamente. Las cabañas con techo de paja y setos tienen un aire montañés. Bebe en el estanque y emborrachate en el bosque.

Todo es para uno mismo, sin pensar en nada. El paisaje compite por el juego. Conténtate, cuántos años le quedan al mundo. Quien está en la cueva, fuera del mundo.

Traducción

Un pequeño jardín de dos o tres acres, adecuado a la ubicación y al terreno, apto para especies, plantación de flores y bambú para decorar el jardín. Una casa con techo de paja y setos de hibisco, da la sensación de una vivienda de montaña. Se plantaron flores y bambúes y el poeta se emborrachó.

Sin embargo, todo en el mundo siempre gira en torno a los negocios, así que no tienes preocupaciones. Naturalmente, es fácil estar contento con el paisaje exterior, como si todos estuvieran luchando por complacer a los demás.

Pasa el atardecer contento. Pasar el resto de tu vida en esta cueva terrenal es como estar fuera del mundo.

4. ¿Qué vio Qing Pingle en "School Mountain Garden"?

Dinastía Song: Xin Qiji

Li An transportó pino y bambú, todo comienza a partir de ahora. en. La carne y el vino blanco al lado de la cama se cocinan primero con muletas.

Los niños roban un palo largo en el jardín Xifeng Lizaoshan. No sorprendas a los demás. Me sentaba en silencio y observaba.

Traducción

Los infinitos pinos y bambúes del jardín de la montaña están conectados con las nubes blancas del cielo. Es hora de contentarse con vivir recluidos aquí y vivir en paz con el mundo. El día del Festival de Otoño, mi familia, que presidía el festival con muletas, me trajo una ofrenda de carne. Sucedió que la tinaja de vino blanco que estaba junto a la cama acababa de ser preparada, solo para una bebida abundante.

Sopla el viento del oeste y las peras, dátiles y otras frutas del jardín de la montaña están maduras. Un grupo de niños codiciosos golpeaban en secreto peras y dátiles en los árboles con largas cañas de bambú. No permita que los familiares molesten a los niños. Permítanme observar en silencio su comportamiento inocente aquí. También es un placer.

5. Moon Song, comida fría en medio de Xinye Road

Dinastía Yuan: Lu Zhi

Liu Meng ahumó peras de nieve de manera desigual, el perro ladró. leña y plumas de golondrina de jade. Al lado de la antigua cuenca de tierra, la familia Tian quedó atónita, su cabello era tan sedoso como la seda. La hija se balanceaba en el columpio frente a la morera con un par de cuervos y flores torcidas. Al darme la vuelta, tengo que suspirar a los transeúntes y de repente tengo que escribir poemas.

Traducción

Los capullos de sauce flotan como una capa de humo de color verde claro. Las flores de peral son como nieve, mezcladas entre las ramas de sauce. Los perros ladraban afuera de Chaimen y se oían susurros en el techo de paja. Un par de parejas de viejos campesinos de pelo gris bebían y comían alrededor de una vieja palangana de barro. Afuera del bosque de moreras, una niña con un moño y flores en la cabeza jugaba en un columpio. Me miró fijamente durante mucho tiempo, probablemente porque tenía envidia de que yo fuera un viajero que montaba a caballo y recitaba poesía.

4. Poesía 1 de la dinastía Song, vivienda de la aldea Qingpingle, describe la felicidad de la familia.

Dinastía Song: Xin Qiji

El techo de paja de la cabaña es bajo y pequeño, y el arroyo está cubierto de hierba verde.

El borracho Wu estaba borracho y su voz era suave y agradable. ¿A qué familia pertenece el anciano de pelo blanco?

El hijo mayor estaba quitando malezas en el campo de frijoles al este del arroyo, y el segundo hijo estaba ocupado haciendo gallineros.

Mi favorito es el hijo menor, que está tumbado en la hierba pelando flores de loto recién cortadas.

Traducción:

Los aleros de la cabaña son bajos y pequeños, y el arroyo está cubierto de hierba verde. El lenguaje de Wu, borracho, suena suave y agradable. ¿De quién es ese viejo de pelo blanco?

El hijo mayor estaba quitando malezas en el campo de frijoles al este del arroyo, y el segundo hijo estaba ocupado haciendo gallineros. Mi favorito es el hijo menor, que está tumbado en la hierba en la cabecera del arroyo, pelando flores de loto recién cortadas.

"Qing Ping Le Cun Ju" es una obra de Xin Qiji, un gran poeta de la dinastía Song. Esta palabra describe el entorno y la vida de una familia de cinco personas en el campo, usándola para expresar la belleza de las relaciones humanas y la alegría de vivir.

El autor describe los diferentes rostros y modelos de esta familia, así como su hermosa vida agrícola, de manera vívida y vívida, con un rico sabor de vida, que muestra el amor del autor por la vida pacífica y tranquila en el campo. Todo el poema describe los usos y costumbres del campo de forma sencilla y profunda, presentando un estilo fresco y refrescante.

Datos ampliados:

Los antecedentes de la escritura de "Qingping Le Village Dwelling":

Este poema fue escrito por Xin Qiji en su tiempo libre junto al lago. Debido a que Xin Qiji siempre había insistido en ser patriótico y resistir a la dinastía Jin, había sido condenado al ostracismo y atacado por los capitulacionistas en el poder desde que regresó al Sur a la edad de 21 años.

Desde los 43 años, ha estado inactivo durante mucho tiempo y ha vivido en Xinzhou (ahora Shangrao, Jiangxi) durante veinte años. La desilusión de sus ideales le hizo prestar más atención a la vida rural en reclusión y escribió un gran número de poemas pausados ​​y pastorales. Esta canción "Qing Ping Le Village Dwelling" es una de ellas.

Enciclopedia Sogou-Qingpingle. Casa de pueblo