Poesía sobre gaviotas
1. Poemas que describen gaviotas
Water Melody Songtou/Seagulls
Luchando en las olas, Ningyi camina sobre las dunas de arena
Con calma Extender tus alas sobre el mar es tan romántico
Persiguiendo la lluvia y atravesando las nubes con espíritu, volando a través de la vasta extensión, igualando todos los dolores
Bailando para hacer. los peces felices, yendo y viniendo tranquilamente.
Montando sobre un dragón en la niebla, describiendo hazañas y tejiendo telas de seda.
Como un ángel, cantando con gracia y creando. tranquilidad.
Elevándose maravillosamente en el entretenimiento, y despreocupado e incansable en el tiempo. Una rima elegante cubre Jiangzhou.
Se hacen más amigos en la neblina y la noche está llena de primavera y otoño.
Gaviotas
No te rías de que tu cuerpo no sea tan liviano como el de un águila, ¿quién sabe que estás tan orgulloso de tu pecho tibetano?
Observa el amanecer persiguiendo olas blancas por la mañana y observa cómo las nubes se elevan y recogen los rayos de luz por la tarde.
¿Bailar contra el viento con el pelo blanco triste, mirando al cielo y gritando de envidia a los patos mandarines?
El viento, las heladas, la lluvia y la nieve son impredecibles, ¡pero los gansos están ocupados migrando! 2. Poemas sobre gaviotas
1. Compuesto por Jiuyu Wangchuanzhuang/Compuesto por Autumn Return to Wangchuanzhuang
Dinastía Tang: Wang Wei
Los fuegos artificiales en el bosque vacío Llegan tarde debido a la lluvia, quinua al vapor, mijo cocido y Donglin.
Las garcetas vuelan en los arrozales del desierto y los oropéndolas cantan en los árboles nublados del verano.
En las montañas, observo en silencio los árboles de hibisco y observo los girasoles de rocío en el Qingzhai bajo el pino.
Que el viejo compita con los demás por un asiento. La gaviota sospecha aún más de lo sucedido.
Traducción
Después de días de lluvia, el humo se eleva lentamente desde los pueblos con escasos árboles. Las comidas cocinadas se entregan a la gente que trabaja en el este del pueblo.
Una hilera de garcetas volaba a través de los vastos y llanos arrozales; los gritos de las oropéndolas provenían de los frondosos bosques junto a los campos.
Cultivo en las montañas, veo florecer los hibiscos matutinos por la mañana y marchitarse por la noche; como comida vegetariana en la Panasonic y no toco el rocío ni los girasoles.
Ya soy una persona que se ha retirado de la burocracia en busca de fama y fortuna, entonces, ¿por qué los Búhos todavía dudan de mí?
2. Xinsha
Dinastía Tang: Lu Guimeng
Un pequeño terraplén se eleva con el sonido de Bo Bo, y las gaviotas lo sabrán después de que los funcionarios se enteren él.
Hay un camino a Penglai para enseñar a la gente, por lo que también deberían pagar impuestos sobre Zizhi cada año.
Traducción
En la remota bahía de Bohai, con el ascenso y descenso de la marea a lo largo de los años, finalmente se formó un pequeño banco de arena. Las gaviotas dan vueltas y vuelan sobre el mar durante todo el día, pero fue el gobierno quien descubrió por primera vez este banco de arena.
Si hay un camino a la isla Penglai, los funcionarios también cobrarán el impuesto zhi púrpura de los dioses cada año.
3. La gaviota resentida·Fu de Zhaojun en el pino
Dinastía Song: Yang Wanli
Después de beber en Chengzhai por la noche, de repente una gaviota llegó al Poisson y se fue de nuevo, siente y dale.
Escuché a los ciervos descender sobre los pinos y supe que era una gaviota que venía para quedarse. Niños, no hagan ningún ruido, por miedo a asustarlo.
¿Erqing de repente se fue volando, volando a ninguna parte? He rogado volver a casa e informarle a la gaviota.
Traducción
De vez en cuando, escuché el sonido de alas batiendo y aleteo de ciervos en los pinos afuera de la ventana. Me sorprendió mucho saber que las gaviotas se quedaban a pasar la noche. Niños, por favor mantengan la voz baja para no molestar a las gaviotas.
Después de un rato, la gaviota de repente agitó sus alas y se fue volando no sé dónde aterrizó. Dígale a Shaou que he solicitado al tribunal que renuncie y me recluya.
4. Ru Meng Ling·Chang recuerda el atardecer en el Pabellón Xiting
Dinastía Song: Li Qingzhao
Chang recuerda el atardecer en el Pabellón Xiting, ebrio y sin saber el camino de regreso.
Al regresar tarde al barco después de toda la diversión, me desvié hacia las profundidades de las flores de loto.
Luchando por el cruce, luchando por el cruce, asustando a un charco de gaviotas y garzas.
Traducción
A menudo debería pensar en una salida, y sería tarde en la noche tan pronto como se pone el sol, y estaría tan intoxicado que no querría ir. hogar.
Jugué hasta que perdí el interés y luego regresé en barco, pero me perdí y entré en las profundidades del estanque de raíces de loto.
¿Cómo puedo sacar el barco remando? Accidentalmente asusté a un grupo de gaviotas y garzas.
5.
Primavera
Dinastía Song: Wangzao
No hay días despejados en primavera y hay nubes y lluvia por todas partes .
El agua del manantial de Noda es tan verde como el espejo, y las siluetas de las personas que cruzan el agua no se asustan ante las gaviotas.
Las flores de durazno sonríen maravillosamente fuera de la valla, como si fueran las más cariñosas antes de florecer.
El humo en Mao Ci moja la ropa de los invitados y el gallo canta por la tarde.
Traducción
Probablemente no haya días claros y sin lluvia en toda la primavera. Hay nubes que transportan agua de lluvia por todas partes en el cielo.
Un estanque de agua verde de manantial en el campo es más verde y brillante que un espejo Cuando la gente pasa por el antiguo ferry, las gaviotas y las garzas que están junto al agua no se asustan.
Las flores de durazno sin abrir asoman sus cabezas desde fuera de la cerca, luciendo tan hermosas y cariñosas.
La niebla y la lluvia junto a la cabaña con techo de paja mojaban la ropa de los viajeros, y el canto del gallo por la tarde devolvía a la gente a la realidad de sus sueños ociosos. 3. Poemas alabando a las gaviotas
1. "Seis de las veintidós gaviotas a lomos de una ballena" Dinastía Yuan: Song Wu
Volando en grupos y quedándose solo en el medio Yu está medio herido.
No vayas al Lago del Oeste a dormir entre las flores, donde las flores de loto golpean a los patos mandarines bajo la lluvia.
Interpretación vernácula:
Un grupo de hombres voladores duerme solos en medio del agua, siguiendo las olas, provocando la mitad de daños. Nadie se va a dormir entre las flores del Lago del Oeste. Las flores de loto baten la lluvia y los patos mandarines juegan.
2. “Capítulo Gaviota” Dinastía Ming: Ou Daren
Los pilares y pilares están hechos de espinas y avellanas.
Cuando el dragón cambia, ¿cómo podemos conocer a la sanguijuela y a la salamandra?
La polilla voladora no es un hombre joven y tiene plumas por todo el cuerpo.
¿Quién podrá domesticar a las gaviotas, la grácil Lu Lianzi?
Interpretación vernácula:
Materiales de Zi Dongliang, cómo utilizar formas y agrupaciones. Cuando el dragón se transforma, conoce la sanguijuela y la lombriz. Yang Mo no es un hombre joven, por lo que se guarda las plumas para salvar su vida. El elegante Lu Zhonglianzi, ¿quién puede domar a las gaviotas?
3. "Oda a la Gaviota" Dinastía Tang: Gu Kuang
El pájaro que voló a miles de kilómetros de distancia era un invitado, y una vez tomó prestada una rama de Danfeng.
Una vez que el fénix desaparece y el árbol del fénix muere, los ojos se llenan de cometas.
Interpretación vernácula:
El pájaro invitado voló desde un lugar lejano y una vez se posó en una rama como un fénix.
Un día el fénix abandonó las ramas del sicomoro y murió, dejando solo las gaviotas.
4. Dinastía Tang "Yin on the River": Li Bai
El barco Tangsha Tang de Mulan tiene flautas de jade y tubos de oro en ambos extremos.
Pon mil dendrobiums en una botella de buen vino y lleva prostitutas a donde quiera que vayan.
El inmortal quiere montar en la grulla amarilla, pero el viajero del mar no tiene intención de seguir a la gaviota blanca.
Los poemas y poemas de Qu Ping cuelgan sobre el sol y la luna, y la terraza del Rey de Chu está vacía en las colinas.
Las cinco montañas se estremecen cuando la pluma se escribe con buen humor, y el poema se convierte en el sonriente y orgulloso Ling Cangzhou.
Si la fama y la riqueza duran para siempre, el río Han también debería fluir hacia el noroeste.
Interpretación vernácula:
En el barco con Mulan como remo y Shatang como barco, se tocaba música de flautas y flautas en ambos extremos del barco. El barco estaba cargado con buen vino y hermosas muchachas cantantes, y se le permitía navegar con la corriente del río. Los inmortales en la Torre de la Grulla Amarilla todavía están esperando para viajar en la grúa amarilla hacia la inmortalidad, pero yo, un viajero por mar, no tengo intención de juntarme con las gaviotas blancas.
Los poemas y poemas de Qu Yuan todavía cuelgan del sol y la luna, pero las colinas donde el rey de Chu construyó los pabellones ahora están vacías. Cuando estoy de buen humor, puedo sacudir las cinco montañas cuando escribo. Una vez completado el poema, mi voz rugiente y orgullosa cruza el mar. Si la fama y la riqueza pudieran durar para siempre, el río Han probablemente regresaría hacia el noroeste.
5. "Obras de Jiyu Wangchuanzhuang" Dinastía Tang: Wang Wei
El barco Tangsha Tang de Mulan tiene flautas de jade y tubos de oro en ambos extremos.
Pon mil dendrobiums en una botella de buen vino y lleva prostitutas a donde quiera que vayan.
El inmortal quiere montar en la grulla amarilla, pero el viajero del mar no tiene intención de seguir a la gaviota blanca.
Los poemas y poemas de Qu Ping cuelgan sobre el sol y la luna, y la terraza del Rey de Chu está vacía en las colinas.
Las cinco montañas se estremecen cuando la pluma se escribe con buen humor, y el poema se convierte en el sonriente y orgulloso Ling Cangzhou.
Si la fama y la riqueza duran para siempre, el río Han también debería fluir hacia el noroeste.
Interpretación vernácula:
En el barco con Mulan como remo y Shatang como barco, se tocaba música de flautas y flautas en ambos extremos del barco. El barco estaba cargado con buen vino y hermosas muchachas cantantes, y se le permitía navegar con la corriente del río. Los inmortales en la Torre de la Grulla Amarilla todavía están esperando para viajar en la grúa amarilla hacia la inmortalidad, pero yo, un viajero por mar, no tengo intención de juntarme con las gaviotas blancas.
Los poemas y poemas de Qu Yuan todavía cuelgan del sol y la luna, pero las colinas donde el rey de Chu construyó los pabellones ahora están vacías. Cuando estoy de buen humor, puedo sacudir las cinco montañas cuando escribo. Una vez completado el poema, mi voz rugiente y orgullosa cruza el mar. Si la fama y la riqueza pudieran durar para siempre, el río Han probablemente regresaría hacia el noroeste. 4. Poemas sobre el lago Dianchi Poemas sobre las gaviotas en el lago Dianchi
Poemas sobre la guerra del agua del lago Kunming
Dinastía: Dinastía Tang
Autor: Wen Tingyun
Texto original:
El agua es clara hasta el cielo, con líneas finas superpuestas y líneas rojas claras. Las escamas del nieto dragón del Emperador Rojo están enojadas.
Al acercarse a la corriente, espero que haya un viento oscuro. Los tambores sonaron tres veces para informar al emperador, y el barco bestia con águilas y banderas se elevó entre las olas.
Las rugientes olas del trueno sorprendieron a la montaña Baishi, los ojos de la ballena de piedra se agrietaron y el dragón murió. Hay mucho ruido en Mingchi, Haipu.
Las banderas verdes y las banderas blancas se suceden. Tres millones de plumas de flechas y borlas de lanzas pisotearon el Mar Occidental para crear polvo.
Maolingxian va a Lingdao y Hua Lao, y nada con peces cerca de Yandao. El barco pesquero regresa bajo el sol poniente y los patos duermen en la arena y la hierba del río Lutou.
Kunming Pond Weaver Girl Stone (un poema de Sima Fu)
Dinastía: Dinastía Tang
Autor: Tong Hanqing
Texto original :
Un trozo de piedra de Kunming, nombre de la Chica Tejedora durante miles de años. Al ver personas con pulsos débiles, sus pulsos se vuelven más llenos cuando se enfrentan al agua.
El musgo es el color de la ropa clara, y las olas son el sonido del árbol. Las nubes en la orilla están mojadas incluso en las sienes, y la luna arenosa se eleva sobre las cejas.
Hay una cara de loto y una sonrisa de loto, y no hay intención de asustar al pájaro. Es como mirarse en un espejo, las formas y las sombras son distintas