Colección de citas famosas - Libros antiguos - La quinta interpretación vernácula de Zhang Gongye

La quinta interpretación vernácula de Zhang Gongye

Extraído de la Academia de Educación en Línea Shizi Shizi

5-1 Zi dijo que el Sr. Gongye podría ser su esposa. Aunque está incluido, no es un delito. Con su hijo y su esposa.

Explicación vernácula

El discípulo de Confucio se llamaba Ye Gong. Los libros de historia dicen que era de Qi y Kong Anguo dijo que era de Lu. Al crecer en una familia pobre, fue diligente y estudioso, y aprendió mucho sobre caligrafía y etiqueta. Pasó su vida como erudito y no como funcionario. Se dice que este hombre puede entender el lenguaje de los animales. Este capítulo registra que actuó rectamente pero fue condenado y encarcelado. El crimen no fue culpa suya, por lo que Confucio casó a su hija con él. La causa del incidente fue que Gong Yechang regresaba de Wei a Lu. En el camino, escuchó el canto de los pájaros y comió carne humana en Qingxi. Pronto vi a una anciana llorando. Mi suegro preguntaba a menudo por qué. La anciana dijo, mi hijo salió anteayer y aún no ha vuelto a casa. Creo que está muerto, pero no sé dónde está. Gongye respondió: Acabo de escuchar el sonido de los pájaros cantando y comiendo carne en Qingxi. Quizás tu hijo. La anciana fue a ver el cuerpo de su hijo. Informe inmediatamente los hechos al funcionario del pueblo. Los funcionarios de la aldea acusaron a Zhang Gongye de asesinato y lo encarcelaron. El suegro respondía a menudo en sus explicaciones sobre los pájaros. Para comprobar si era cierto o no, el director de la prisión lo encerró durante 60 días. Más tarde, el gorrión gritó a la valla de la prisión que había un camión de granos transportando arroz por el agua de Anbaili. El arroz estaba esparcido por el suelo y no podía ser detenido, por lo que le pidieron que picoteara la orilla del agua. El dueño de la prisión envió a alguien al lugar para demostrar que efectivamente era lo que dijo. Más tarde, el jefe Gongye explicó el lenguaje de los cerdos y las golondrinas y los liberó después de la verificación.

Confucio comentó que Gongye tenía un carácter noble y podía casarse con su hija. Actuó rectamente, pero fue condenado y encarcelado. Aunque estuvo encarcelado, se lo merecía. En otras palabras, casarse con su hija demuestra que Confucio es un hombre sabio que puede distinguir el bien del mal, demostrando así el despilfarro y el abuso del castigo en un mundo en decadencia y dando consejos a las personas rectas en el futuro.

Zhang Zhi

En este capítulo, Confucio comentó que su discípulo Gongye Chang fue castigado, pero su sabio no resultó dañado.

5-2 El hijo está satisfecho con el sur. El país no tiene forma de abolirlo y el país no tiene forma de evitar el castigo. Casarse con el hijo de su hermano.

Explicación vernácula

Nan Rong, natural de Lu, discípulo de Confucio.

Confucio dijo: Nan Rong, cuando la política del país es clara y clara, puede mostrar talentos, ser honesto en palabras y hechos y ser utilizado por el país. Cuando la política del país es oscura, él puede restringir sus talentos, actuar con honestidad, hablar con humildad y evitar el castigo y el desastre. Era un hombre virtuoso, por lo que Confucio casó con él a la hija de su hermano Meng Pi.

Zhang Zhi

En este capítulo, Confucio comenta las buenas obras de su discípulo Nanrong. Si puedes usarlos, puedes hacerlo, pero si los abandonas, puedes ocultarlos.

5-3 Un hijo es una puta, pero un caballero es un hombre. Si no hay ningún caballero en Lu, ¿cómo podremos atraparlo?

Explicación en lengua vernácula

El apellido de Zijian es Mi, pero su nombre de pila no es claro. Es discípulo de Confucio. Amable e inteligente.

Este capítulo son los comentarios de Confucio a otros. Se basó en su notable logro en la gestión de un padre soltero que tocaba el piano pero no podía quedarse en el salón, el gobierno de un padre soltero. Basándose en este hecho, Confucio elogió a Zijian y dijo: Este hombre tiene la sabiduría y el comportamiento de un caballero. Sin embargo, sin el aprendizaje y la ayuda del Sr. Lu, ¿cómo podría Zijian aprender a adquirir la connotación y el comportamiento de un caballero y convertirse él mismo en un caballero?

La humildad de los santos es lo que Confucio enseñó, pero Confucio todavía la atribuía a la humildad de muchos caballeros y santos de Lu. El señor Lu también es cierto.

Zhang Zhi

Este capítulo analiza cómo Zijian pudo aprender de su maestro y alcanzar las virtudes de un caballero.

5-4 Zigong preguntó: ¿Qué pasa si lo doy? Confucio dijo: También es un instrumento femenino. Yue: ¿Qué pasa? Dijo: Sí.

Explicación vernácula

Zigong le preguntó a Confucio: Duanmu Ci, ¿qué clase de persona soy? Confucio respondió: Eres como un recipiente. Pero los vasos son diferentes. Zigong no sabía a qué se refería Confucio, así que volvió a preguntar. Confucio respondió con el arma de Hu Lian. Hu Lian es un recipiente utilizado para adorar el mijo en el salón ancestral y es muy precioso. Se da a entender que Zigong es una persona talentosa en el templo y puede ser ministro de estado, si se le otorgan altos cargos y formula políticas.

Zhang Zhi

Este capítulo muestra que los talentos del discípulo Zigong son de gran utilidad y que es un talento importante en el país.

5-5 o: Armonía sin diferencia, benevolencia sin piedad. Confucio dijo: ¿Cómo usarlo? Un familiar del emperador lo da con la boca y odia a los demás una y otra vez. No conozco su benevolencia. ¿Cómo usarlo?

Explicación vernácula

Ran Yong, nativo de Lu, fue uno de los diez discípulos de Confucio y era veintinueve años más joven que Confucio.

Zhong Gong es pesado y silencioso.

Algunas personas llaman a Ran Yong una persona benevolente, pero es una lástima que no tenga elocuencia. Confucio respondió al hombre: "¿Dónde está el uso de la elocuencia? Usar una elocuencia excelente para resistir a los demás eventualmente te hará irrazonable, molesto una vez y repugnante una y otra vez". No sé si Ran Yong es una persona benevolente, pero si es una persona benevolente, ¿por qué usa la palabra persona benevolente?

Confucio decía que no conocía la benevolencia de sus discípulos. Debido a que la gente en ese momento pensaba que era una virtud, hubo esta discusión. Sin embargo, es inevitable ser santo, y un santo se protegerá de sus inconvenientes. Por tanto, explica con elocuencia para no confundir la benevolencia con los celos.

Zhang Zhi

Este capítulo muestra que las personas benévolas no necesitan estar celosas y que el pragmatismo es más importante que los argumentos inteligentes.

5-6 Qidiaokai, embajador de Zi. Derecha: no lo puedo creer. Dijo Zi.

Explicación en lengua vernácula

Qi Tiaokai, nombre de cortesía, era natural de Lu y discípulo de Confucio. Era once años menor que Confucio y había estudiado Shangshu.

Confucio, un gran explorador del estado de Lu en aquella época, envió a Qidiao Kai como funcionario. Qidiao Kai respondió: Me temo que Kai no está calificado para el puesto oficial. Confucio se puso muy feliz después de escuchar esto. Debido a que el propósito de convertirse en funcionario era promover el Tao, Qidiaokai no quería convertirse en funcionario precipitadamente y no estaba seguro de convertirse en funcionario. Estaba dispuesto a esforzarse por alcanzar la excelencia en el estudio y la cultivación, por lo que Confucio estaba muy contento con su ambición y no quiso aprender de Ronglu.

Cabe señalar que Confucio no pensó que ser funcionario significaría estar muy alto. Muchos de los discípulos de Confucio, como Si Yuan, Lu Ji, You Ran, Fan Chi, Gong Xihua, Zi You, Xia Zi, Zijian, Zhong Gong, etc., sirvieron como funcionarios. Aunque ser funcionario puede beneficiar al pueblo, no es el deseo de Confucio si está interesado en obtener ganancias. Por eso estaba muy feliz de ver a Qidiao Kai reflexionar sobre sus calificaciones académicas, su moral y sus habilidades. Es una persona cariñosa. Confucio dijo una vez: "No te preocupes por estar en una posición invencible". También dijo: "No es fácil aprender durante tres años. La actitud de Qidiaokai no fue más que esto". Sólo le preocupaba no poder valerse por sí solo académica y moralmente. Incluso si logra algo en sus estudios, no será rico. ¡Estas personas son realmente raras!

Zhang Zhi

Lo que agradó a Confucio fue que su discípulo Qidiaokai no buscaba honor y riqueza, sino que se dedicaba al Tao.

5-7 Confucio dijo: Si el Tao falla, puede flotar en el mar en una bifurcación, dependiendo de sus propias razones. A Luz le hizo gracia. Confucio dijo: Tú, Hao, eres más valiente que yo y no hay nada que aprender de él.

Explicación vernácula

Confucio se lamentó: Mis teorías e ideales no han sido aceptados por los príncipes y el camino no se puede utilizar en China. Sin embargo, incluso si estoy flotando en el mar en una balsa de bambú o de madera por el bien del camino, pasaré por el camino sin dudarlo, incluso si el viento y las olas son traicioneros. Entre los maestros, hay uno valiente que puede seguirme, probablemente Zhong You. Luz estaba muy feliz después de escuchar esto. Estaba muy feliz de que el Maestro lo considerara un confidente. Confucio continuó diciendo: El coraje de Luzi era demasiado grande para mí y no estaba en consonancia con la media. Sin embargo, ya es difícil encontrar talentos como Lutz.

Zhang Zhi

¡Este capítulo trata sobre el sentimiento de Confucio de que no podía abandonar Shandong, el mundo ni el taoísmo! Mi hijo quiere vivir en Jiuyi, que es lo que quiere decir. Confucio lamentó no poder viajar a China y quería vivir recluido entre los nueve bárbaros del este y predicar.

5-8 Meng Wubo le preguntó a Ren Hu. Confucio dijo: No lo sé. Pregunta de nuevo. Confucio dijo: A ti, un país mil veces más grande, se te puede dar el poder de gobernar, pero no conoces su benevolencia. ¿Qué quieres? El Confucio dijo: La ciudad tiene mil habitaciones y la familia tiene cientos de caballos, y pueden ser sacrificados por ellos, pero no conocen su benevolencia. ¿Qué pasa con el rojo? Confucio dijo: Chiye lidera la dinastía y puede hacer hablar a los invitados, pero no conoce su benevolencia.

Explicación vernácula

Se lo presenté a Ran Qiu antes.

Gong Xichi, de apellido Gong, nombre de pila Chi, nombre de cortesía. Lu, discípulo de Confucio, era cuarenta y dos años más joven que Confucio.

Meng, un médico del estado de Lu, preguntó a Confucio: "¿Se puede llamar benevolente a Luzi?" Confucio no dio una respuesta clara. Gai Rendao es tan grande que puede regir diversas actividades, como la piedad filial, la hermandad, la lealtad, el perdón, la confiabilidad y la rectitud, por lo que Confucio no permite fácilmente que los demás sean amables. Meng no estaba satisfecho y le preguntó qué podía hacer. Confucio dijo: A Ruzi se le puede ordenar que presida los asuntos militares de un gran país, pero si no conoce su benevolencia, carece de benevolencia. Meng volvió a preguntarle a Ran Qiuren. Confucio dijo: Ran Qiu puede ser el magistrado de mil hogares, o el gobernador de Aqing, de cien carros, pero no sabe si tiene benevolencia o no. Meng volvió a preguntar sobre la benevolencia de Gong Xihua. Confucio respondió: Gong Xichi es una persona que viste un vestido formal y un cinturón grande y puede hablar con invitados extranjeros en Corea del Norte. No sé si tiene un corazón benevolente.

Los tres discípulos anteriores tienen talentos, como los asuntos militares de Luz, la política de Ranqiu, la diplomacia pública china, etc. Pero Confucio respondió que no conocía la benevolencia, lo que demuestra que la benevolencia es la connotación más difícil de cultivar, por lo que no elogiaba fácilmente a sus discípulos ni a nadie que tuviera benevolencia.

Zhang Zhi

Este capítulo también es difícil de entender Ren.

5-9 El Maestro dijo que Zigong dijo: Las mujeres y Hui son mejores. Sí, una vez que lo des, no te atreverás a mirar atrás. Memoriza y sabrás diez al oír uno; si pagas, sabrás dos al oír uno. Confucio dijo: Esposo, tú, yo y mi hija somos maridos para ti.

Explicación vernácula

Confucio preguntó a Zigong: "¿Quién es mejor que Yan Hui?". Zigong respondió: ¿Cómo puedo compararme con Yan Hui? Yan Hui sabe todo lo que sabe y puede deducirlo todo escuchando un solo párrafo. Pero sólo puedo oler un poquito y oír una determinada cosa, a lo sumo puedo entenderla y sacar conclusiones sobre otros casos. Confucio dijo: No soy tan bueno como tú y no soy tan bueno como Yan Hui.

Pero ¿es Confucio realmente inferior a Yan Hui? Confucio decidió aprender taoísmo a los quince años, logró el éxito a los treinta, no tuvo dudas a los cuarenta, conoció el destino a los cincuenta, fue obediente a los sesenta e hizo lo que quiso. a la edad de setenta años. En este capítulo, no sólo podemos ver cuán virtuoso era Confucio, sino también cuán abierto de mente y feliz era Confucio en ese momento. Hace dos mil quinientos años, el ambiente entre los grandes educadores era armonioso entre maestro y discípulo.

Zhang Zhi

Este capítulo trata sobre la virtud de la belleza.

5-10 es el mejor momento para dormir durante el día. Confucio dijo: La madera podrida no se puede tallar; un muro de tierra no se puede destruir, entonces ¿por qué debería ser castigado? Confucio dijo: Parto de los demás, escucho sus palabras y creo en sus acciones hoy también soy una persona, escucho sus palabras y observo sus acciones, es correcto dar y cambiar.

Explicación en lengua vernácula

Zaiyu, cuyo nombre es Yu y cuyo nombre de cortesía es Chen, es uno de los diez discípulos de Confucio. Es bueno para hablar. El reportero de "Las Analectas" debería llamarla la palabra, que es el nombre del libro, y los eruditos confucianos deberían matarme según el libro antiguo.

Solución 1

Jaiyu duerme durante el día. Confucio lo acusó de perezoso, por lo que dijo: Zai es como una madera podrida que no se puede tallar, y como una pared corroída hace mucho tiempo que no se puede pintar. ¿Cómo podría culpar a Jae Woo? Originalmente creía en el comportamiento de una persona escuchando sus palabras. Ahora observaré más su comportamiento escuchando sus palabras. Mientras pasaba el día y dormía, cambié de opinión acerca de observar mi comportamiento.

Solución 2

Zaiyu regresó al dormitorio para descansar durante el día. Durante el día debería estar afuera, pero debería descansar adentro, por eso Confucio me acusó de ser vago. (La siguiente traducción es la misma que la primera solución, omitida)

Solución 3

Durante el período de primavera y otoño, los funcionarios eruditos decoraron sus palacios y pintaron sus habitaciones con lujo y lujo, por eso Confucio los regañó. (La siguiente traducción es la misma que la primera opción, omitida)

Zaiyu fue un discípulo de la cuarta disciplina que fue ascendido a la dinastía Tang, pero fue profundamente criticado por su maestro. De hecho, Zaiyu vio que todos los que habían estudiado en ese momento eran vagos, por lo que se tomó un día libre para dormir y los profesores fueron criticados por aprender unos de otros.

Zhang Zhi

Este capítulo anima a las personas a aprender. Confucio instó a sus discípulos a valorar su tiempo y estudiar mucho.

Confucio dijo: Nunca he visto una persona justa. O: Shen. Confucio dijo: Yo también lo quiero, pero no puedo corregirlo.

5-11 Confucio dijo: Nunca he visto una persona justa. O: Shen. Confucio dijo: Yo también lo quiero, pero no puedo corregirlo.

Explicación vernácula

Shen Yong, nombre de cortesía Zizhou, era nativo de Lu y discípulo de Confucio.

Confucio dijo: Nunca he visto un hombre fuerte. Algunas personas dicen que Shen Yong es una persona fuerte. Confucio continuó diciendo: Si tienes pasión, pedirás ayuda, pero pedir ayuda no puede ser rígido. La justicia y el deseo son incompatibles. La justicia no faltará y el deseo no será justo.

Zhang Zhi

Este capítulo es muy claro.

5-12 Zigong dijo: No quiero que otros se unan a mí, pero yo también quiero unirme a otros. Confucio dijo: Dar está más allá de tu poder.

Explicación vernácula

Zigong dijo: No quiero que otros me impongan injusticias, y no quiero imponer injusticias a otros. Confucio dijo: Esto es el perdón, que está más allá del alcance de los grandes sabios. Esto está más allá de tu poder. Si crees que puedes hacerlo, te detendrás allí.

Zhang Zhi

Propósito del capítulo: Este capítulo muestra la ambición de Zigong. Cuando las personas se llevan bien entre sí, algunas de ellas deben aumentar la rectitud para los demás, como Fan Zhongyan estableció Yizhuang y. Benefició los campos para ayudar a los pobres. También hay muchas personas que no añaden rectitud a los demás, por lo que Zigong suspiró y le dijo a Confucio lo que estaba pensando: Yo no hago daño a los demás y la gente no me hace daño a mí. ¡Esto no es bueno! Confucio dijo que este asunto estaba fuera del control de Zigong. El objetivo que Yan Zigong quería lograr puede haberse logrado en el mundo de Yao y Shun, pero en tiempos difíciles, la gente a menudo daña a otros y el país daña al país. Confucio y sus discípulos dijeron que todos encontraron soluciones a los problemas que ocurrían en el país.

En el último capítulo, Confucio le dijo a Zigong, ¡perdona a aquellos que pueden vivir para siempre! No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti, que es la respuesta al homenaje de Confucio. Si todos supiéramos lo valioso que es el Tao, habría paz en el mundo.

5-13 Zigong dijo: Los artículos del maestro se pueden obtener y escuchar; las palabras de Confucio sobre la naturaleza y la naturaleza del cielo no se pueden obtener ni escuchar.

Explicación vernácula

Las enseñanzas de Confucio incluyen la naturaleza, el camino del cielo y el camino del hombre. Zigong dijo: El conocimiento metafísico de Confucio, es decir, el conocimiento de las seis artes y el autocultivo, es cultivarse a uno mismo, cultivar el carácter y gobernar el país. Ésta es la naturaleza humana, y Confucio la practicaba a menudo para poder oírla. En cuanto a la naturaleza y el cielo, es difícil decirlo. Confucio rara vez hablaba, por lo que es difícil entenderlo y escucharlo. Sólo Yanzi, Zengzi y Zigong lo sabían.

Tanto "La Doctrina del Medio" como "El Libro de los Cambios" hablan sobre la naturaleza y el camino al cielo, pero no pueden transmitirse a menos que sean seres humanos. Además, Xing, Tian y los artículos en realidad se apoyan mutuamente. Los artículos se utilizan para explicar Xing y Tian, ​​​​lo que los hace ricos y coloridos. Si el artículo no tiene nada que ver con el sexo o el camino al cielo, es sólo un pequeño truco de generaciones posteriores, flotando en el panlenguaje. ¿Dónde están los artículos del máster? La naturaleza y el camino al cielo no se pueden ver con palabras, por lo que no hay ninguna aclaración. Por lo tanto, los artículos de la Maestra son palabras de la Maestra para explicar la naturaleza y el camino al cielo. Todas las palabras son palabras, todas las palabras son palabras, y la vida diaria no es más que el uso del cielo. Es solo que los estudiosos tienen diferentes malentendidos. La confusión se refiere al artículo, y la naturaleza y el cielo están separados. La Ilustración significa que el artículo es naturaleza y naturaleza, y la naturaleza y el cielo son artículos. Entonces, ¿lo que dijo Zigong en este capítulo está mal? Al contrario, esto es lo que comprendió Zigong. Debido a que estaba atrapado en Cai Chen, obtuvo el olor y el cielo, que no pudo evitar admirar. Las palabras de Confucio y Zigong sobre la naturaleza y el camino al cielo se encuentran dispersas en las Analectas. Por ejemplo, se dice que puedes llegar a la cima cuando vas a la escuela y tiene algo que ver con conocerme. O: ¿Cuál es el camino al cielo? Viajando a las cuatro, todo cobra vida, ¿qué puedes decir? O: soy consistente. Etc., todos se refieren al sexo y al cielo. Zigong no solo lo escuchó, sino que también lo sintió en su corazón, por lo que lo elogió mucho, al igual que Yan Hui suspiró.

Zhang Zhi

Este capítulo habla sobre el camino del maestro, que es difícil de conocer.

5-14 Luz ha oído hablar de ello, pero si no funciona, es posible que otros lo escuchen.

Explicación vernácula

Lutz aprende y luego puede actuar después de escucharla. Ya sea que lo escuchara de un maestro o de un amigo, cuando escuchaba cierto tipo de conocimiento, lo implementaba inmediatamente. Si aún no se ha implementado, me temo que tendré que escuchar otros conocimientos nuevamente.

El aprendizaje de Lutz fue importante en la práctica, por lo que pudo obtener un estatus de ascenso y lograr un gran éxito. Este es el único capítulo de Las Analectas que registra el comportamiento de los discípulos de Confucio. La personalidad de Lutz se ganó la admiración de todos sus discípulos, por eso lo registró. La palabra "miedo" describe el significado original de Luzi, y Confucio es bueno para describir las virtudes de las personas.

Zhang Zhi

Este capítulo también establece la ambición de Luzi, es decir, Luzi tiene el coraje de practicar y puede tener una reputación falsa.

5-15 Zigong preguntó: Confucio, ¿por qué se llama Ye Wen? Confucio dijo: Tengo muchas ganas de aprender y no me avergüenzo de hacer preguntas.

Explicación vernácula

Kong Wenzi, médico de Wei. Wen es su título póstumo.

Zigong preguntó: "El doctor Wei, Kong Wenzi, estuvo atrapado por su origen familiar durante su vida y era un hombre pobre. ¿Por qué su título póstumo cambió a "Wen" después de su muerte? Confucio respondió: En general Hablando, gente inteligente No es muy estudioso, pero Wenzi no solo es inteligente y está ansioso por aprender, sino que tampoco se avergüenza de hacer preguntas. Aunque Wenzi tiene otras deficiencias, es ingenioso y está ansioso por aprender. , y se le puede llamar un "talento literario" al ocultar el mal y promover el bien

Zhang Zhi

Recuerde que Confucio no ocultó la bondad de las personas

Referencia: Según "Zuo Zhuan: El undécimo año de Lu Aigong", Guo Wei tenía un nombre noble, Tai Shiji, y se casó con Song Zichao y luego tuvo una aventura con su cuñada Kong Wenzi. Una niña llamada Kong Wei quería casarse con su tío, divorciarse de su hijo y luego casarse con su propia hija. Inesperadamente, Shu Taiji todavía se casó con ella y se mantuvo en contacto con ella. Un extraño cuando Kong Wenzi escuchó la noticia, se enojó mucho y quiso enviar tropas para atacar a Ji, quien huyó a la dinastía Song. Wenzi le pidió a Ji Di que tomara a Kong Gou como su segunda esposa. y su título póstumo es "escritor". Zigong sospecha que su nombre no es cierto, por lo que pregunta al respecto en este capítulo.

Wenzi murió en el año 15 del duque Ai de Lu, y Confucio murió en el verano y abril del año 16, por lo que esta pregunta y respuesta deben ser desde el año 15 hasta el comienzo del año 16 del duque Ai de Lu. Confucio estuvo de acuerdo con estas dos palabras.

5-16 El Maestro dijo: "Zen" significa que un caballero tiene cuatro caminos. Es respetuoso con los demás, respetuoso con su trabajo, beneficioso para el pueblo y justo con el pueblo.

Explicación en lengua vernácula

Es decir, el Dr. Zheng Guogong. Mu Gongsun, hijo del famoso chino de ultramar Gong Zizi. En la era de Gongjian y Ding Gong de Zheng Guo, Zichan reinó durante veintidós años. Durante la lucha por la hegemonía, Zheng estuvo entre las dos grandes potencias. Zichan gobernó a los nobles con etiqueta y ley, gobernó el país de un solo aliento y lo salvó de desastres militares durante décadas. Fue algo bueno para Zheng Guo en el período de primavera y otoño. Cuando muere un niño, los hombres en Zheng no usan jade y las mujeres no usan aretes. La gente llora amargamente en las calles y nadie toca música durante tres meses. Confucio rompió a llorar después de escuchar la noticia, diciendo que era una reliquia del amor antiguo, lo que significaba que sólo en Zichan podíamos ver la bondad de los antiguos. Según el libro, Confucio trató a su hijo como si su hermano hubiera muerto.

Este capítulo es el comentario de Confucio sobre las cuatro virtudes de Zichan, que está en consonancia con la forma en que un caballero tiene virtud y una posición. En primer lugar, sus acciones, como entrar y salir, vivir, levantarse, avanzar y retroceder, e incluso hacer cosas, pueden ser respetuosas con los demás. En segundo lugar, puede respetar al monarca. Por ejemplo, Zheng es un país pequeño ubicado entre dos países grandes y es difícil lidiar con la diplomacia. Todo se hace siempre con cuidado y a la perfección. En tercer lugar, Él nutre al pueblo y le otorga favor. Según los registros históricos, ¿Zichan fue odiado por la gente en su primer año en política? Él, después de tres años, el pueblo vino a apoyarlo. Debido a que Zichan estaba en el poder, aunque las leyes eran estrictas, podía prestar atención a los problemas de sustento de la gente y dejar que la gente descansara. Cuarto, puede utilizar a la gente de manera apropiada, como por ejemplo no violar la temporada agrícola.

Zhang Zhi

Este capítulo es una virtud hecha por una bruja.

5-17 Confucio dijo: Yan es bueno para hacer amistad con las personas y respetarlas durante mucho tiempo.

Explicación en lengua vernácula

Yan, un alto funcionario del estado de Qi, tenía el apellido Yan, el nombre de pila You y el título póstumo de Ping. A lo largo de la historia de Gong Ling, Zhuang Gong y Gong Jing, la frugalidad es obvia para todos.

Confucio dijo: El Dr. Yan del estado de Qi es bueno para hacer amigos, pero la mayoría de las personas a menudo no logran hacer buenos amigos al final. Sin embargo, el contacto prolongado con Yanzi no solo hizo que la gente lo respetara más, sino también a sus amigos, lo cual es una señal de no desacelerar a los viejos amigos.

Yanzi se hizo cercano a buenos amigos con respeto y mejoró en educación moral. Se mantiene alejado de los villanos con respeto y se protege a sí mismo de los villanos. Su actitud no insultará ni ofenderá a los villanos.

Zhang Zhi

Este capítulo presenta las virtudes del Dr. Zhong Ping.

5-18 Confucio dijo: Zang Wenzhong vivía en Cai y había algas en las montañas, pero él no lo sabía.

Explicación en lengua vernácula

Zang Wenzhong, el apellido del Dr. Lu era Zang Sun y su título póstumo era Wen. Viviendo en la tierra de Cai, la tierra de Cai produce buenas tortugas, porque las tortugas grandes pertenecen a la tierra de Cai. En la antigüedad, cuando los principales asuntos nacionales estaban indecisos, se utilizaba la adivinación. Las tortugas tenían energía espiritual, por eso la adivinación con caparazones de tortuga. Hay seis tipos de tortugas de adivinación, que Li Zhou llama seis tortugas. Cada tortuga esconde una casa para que la gente de las tortugas pueda hacerse cargo de ella. Zang era el funcionario a cargo de las tortugas en el estado de Lu, por lo que dijo que vivía en Cai.

Confucio dijo: Zang Wenzhong vivía en la tierra de Cai y plantó árboles de algas en la casa donde estaba escondida la tortuga. La capital del pilar de Shanjie inmediatamente se convirtió en un soporte, con forma de montaña. Los árboles de algas son columnas cortas que sostienen dos vigas transversales encima de vigas, con algas talladas en ellas. Las algas en el festival de la montaña son todas decoraciones palaciegas del emperador Zang Wenzhong las aplicó a la casa de las tortugas, lo que violaba el sistema de halagar a los dioses e ignorar los asuntos humanos. Esta fue una medida imprudente, por lo que Confucio dijo: Zang Wenzhong no es un hombre sabio.

Zhang Zhi

Este capítulo muestra que Zang Wenzhong no es sabio.

5-19 Zhang Ziwen: Lingyin Wenzi, los tres funcionarios son Lingyin, sin alegría, los tres lo han hecho, sin tristeza; la gestión del antiguo Lingyin debe informar al nuevo Lingyin. El Maestro dijo: Lealtad. Yue: benevolencia. Yue: Si no lo sabes, serás benevolente. Cui Zi mató a Qi Jun. Chen Wenzi tenía diez caballos, pero los abandonó y se escapó. En cuanto a otros países, dijo, usted es mi doctor Cui Zi. En cambio, uno de los estados dijo: "Usted es mi médico Cui Zi". Si se viola, ¿por qué no? Confucio dijo: Está claro. Yue: benevolencia. Yue: Si no lo sabes, serás benevolente.

Explicación vernácula

Ling Yin, el nombre oficial del estado de Chu, se refiere al primer ministro. Wenzi, el famoso primer ministro del estado de Chu. Hizo contribuciones destacadas a la fortaleza del estado de Chu y su lucha por la hegemonía del norte. Según los registros de "Zuo Zhuan", Wenzi se convirtió por primera vez en Lingyin en el año 30 del duque Zhuang de Lu, y dio paso a Lingyin en el año 23, con un lapso de 28 años. Durante estos 28 años, Wenzi fue despedido y nombrado muchas veces.

Zhang Ziwen: Wenzi, el primer ministro de Chu, no estaba contento cuando fue ascendido a primer ministro tres veces y no estaba contento cuando fue despedido tres veces.

Y debe haber alguna base para decirle a Xin Lingyin y al antiguo líder, ¿cómo está? Confucio respondió: A esto se le puede llamar lealtad. Zhang Zi volvió a preguntar: ¿Es esto benevolencia? El Maestro dijo: ¿Pero cómo puede una persona sin sabiduría ser misericordiosa cuando escucha que está cumpliendo fielmente con su deber?

Zhang Zi también citó el ejemplo de un médico de Qi que fue asesinado porque Zhuang tenía una relación personal con su esposa, Chiang Kai-shek. Chen Wenzi, que vivía con Cui Yao, poseía diez coches y cuarenta caballos. Renunció a su riqueza de carruajes y caballos y huyó a otros países. Sin embargo, cuando llegó a otros países, sintió que todos los países no tenían cortesanos como Cui Yao, por lo que Chen Wenzi huyó una y otra vez. Zhang Zi preguntó, ¿cómo le está yendo a Chen Wenzi? ¿Se le puede llamar Ren? Confucio respondió: Solo puede considerarse como un soplo de aire fresco, porque Qi Jun es fatuo y nunca ha oído hablar del consejo de Wenzi, ni ha oído que impidió que Cui Zi matara al rey debido a su imprudencia. ¿Se le llama persona benévola? Sin embargo, si recibes una palabra clara, también obtienes un carácter, que es especialmente valioso en esta vida.

Zhang Zhi

Este capítulo también es difícil de entender Ren.

5-20 Ji Wenzi se lo piensa dos veces antes de actuar. Zi Wenzhi dijo: Es la misma frase, está bien.

Explicación vernácula

Ji Wenzi, doctor Lu, padre de Ji, título póstumo Wen. Leal y virtuoso.

Dr. Lu Ji Wenzi, piénselo dos veces antes de actuar, es decir, piense muchas veces, no necesariamente tres veces, pueden ser cuatro, cinco, seis, dos o tres veces, piense antes y después. Considere el momento presente y luego tome una decisión. No hay discusión pero no hay decisión, no hay decisión pero no hay acción. Después de escuchar esto, Confucio dijo: Piénsalo y piénsalo de nuevo. Confucio le escribió esto a Wen Jizi, sin decir que todos deberían pensarlo dos veces antes de hacer algo.

Zhang Zhi

Este capítulo es la evaluación que hace Confucio de las virtudes del Dr. Lu Jiwenzi.

5-21 Confucio dijo: Ning hijo mío, el país sabe cuando tiene el camino correcto; si el país no tiene camino, es estúpido. Sabe que puede conseguirlo, pero es estúpido.

Explicación vernácula

Ning Wuzi, Dr. Yu. El título póstumo es guerrero.

Confucio dijo: El Dr. Wu Zixu de Wei Ning, cuando el país estaba en un estado despejado, mostró su sabiduría y talento. Cuando el país está sumido en el caos político, oculta su fuerza y ​​se comporta como un tonto. Aunque parezca ignorante, en realidad es sabio. De lo contrario, ¿cómo puede un país volverse sabio si tiene los medios? Otros pueden aprender la inteligencia de Woods, pero otros no pueden aprender su ignorancia. La gente no lo conoce y él no está enojado porque no puede alcanzarlo y los antiguos no podían alcanzarlo.

Zhang Zhi

Este capítulo es la virtud del Dr. Wu Zi de Meiweining.

(Campo industrial 5-22)

Zi Zai Chen dijo: Gui Gui Gui, los chicos de nuestro grupo están locos y estúpidos, llenos de talentos, y no lo sé. por qué atacarlos.

Explicación vernácula

Confucio permaneció en el país durante tres años. En ese momento, estaba en el estado de Chen y extrañaba mucho a Lu. En ese momento, Confucio tenía 60 años. Envié este suspiro y dije: Vete a casa, vuelve con Lu. Los discípulos de Lu tenían intereses similares, eran atrevidos y ambiciosos. Han logrado logros considerables en artículos y otros aspectos, pero aún no han entendido el camino, por lo que todavía no saben cómo elegir el camino. Lo ajustaré cuando vuelva y les enseñe.

Zhang Zhi

Este capítulo dice que Confucio quería regresar al Camino Ming.

5-23 Confucio dijo: Boyi y Shu Qi no piensan en viejos males, sino que odian con esperanza.

Explicación vernácula

Bo Yi, el hijo mayor de Yahweh, el séptimo monarca del Reino Guzhu en los últimos años del rey Zhou de la dinastía Shang, era su hermano menor Yaping y Shu Qi. .

Shu Qi es el heredero predeterminado de Yahweh, el monarca del Reino de Guzhu. Sin embargo, debido a que el hijo mayor violó la ética patriarcal tradicional de herencia, Shu Qi no pudo soportar competir con el hijo mayor por el trono, y Boyi no estaba dispuesto a ir en contra de los deseos de su padre. Hou Boyi y Shu Qi huyeron del Reino Guzhu y se rindieron a Yaping.

El tío Boyi Qi fue a Occidente para apoyar a los ancianos de la tribu Zhou y tuvo una buena relación con ellos. El rey Wu de Zhou atacó a la reina Zhou y Shu Qi no estaban satisfechos con el ataque del rey Wu al monarca en nombre de los príncipes y trataron de protestar. El rey Wu se negó a escuchar y pronto la dinastía Zhou fue destruida por la dinastía Shang.

Enfadados, decidieron no comerse Suzhou para mostrar su lealtad a la dinastía Shang, y finalmente vivieron recluidos en la montaña Shouyang, una tierra árida de la dinastía anterior, alimentándose de cortezas de árboles y vegetales silvestres, y finalmente murió de hambre.

Solución 1

Confucio dijo: "Bo Yi y Shu Qi no guardan rencor contra el pasado, pero pueden olvidarlo repentinamente. Si alguien los ofende, no lo guardarán". rencores, por lo que rara vez guardan rencores contra los demás ".

Solución 2

Confucio dijo: Boyi y Shuqi no pensaban en el mal del pasado sino que querían venganza, por lo que rara vez sentían resentimiento.

Solución 3:

Confucio dijo: A Boyi y Shuqi no les importan los agravios del pasado. Deja ir el pasado y dale a la gente un nuevo camino, para que pocas personas se resientan.

Zhang Zhi

Este capítulo es la belleza de Boyi y Shu Qi.

5-24 Confucio dijo: ¿Qué quieres decir con ser un poco más recto, o pedir ayuda, pedir ayuda a tus vecinos?

Explicación vernácula

Wei, cuyo apellido es Wei, es del estado de Lu. Es conocido por su rectitud. Una vez, Wei tuvo una cita con una mujer debajo de un puente, pero ella no vino. Como resultado, llovió e inundó. Gao Shou le creyó y se aferró al pilar del puente, y finalmente se ahogó. En aquella época, la gente creía que uno debía ser honesto y digno de confianza.

Confucio no estuvo de acuerdo y tomó como ejemplo la infidelidad de Wei: si alguien le pide celos a Wei, se los dará si los tiene y los rechazará si no los tiene. Wei no le dijo directamente al mendigo que no tenía vinagre, sino que pidió vinagre a otros vecinos, arriesgando su propia propiedad para dársela a otros. No es un hombre íntegro.

Zhang Zhi

Si este capítulo es claro y directo, no debe verse comprometido.

5-25 Confucio dijo: Palabras sabias, palabras maravillosas, suficiente respeto, Zuo Qiu Ming está avergonzado, Qiu también está avergonzado de esto, Qiu está avergonzado de esto;

Explicación vernácula

Confucio dijo: Con palabras dulces, buena apariencia y una actitud respetuosa para complacer a los demás, todo es hipocresía. Está bien engañar a la gente corriente, pero no engañar a la gente bien informada. Zuo Qiuming, Gran Maestro Lu, conocía el significado de Primavera y Otoño. Es vergonzoso para él ver a una persona así. Si tienes quejas con los demás, puedes resolverlas si son pequeñas, o quejarte directamente si son grandes. Si odias a los demás, esconde tu resentimiento en tu corazón, finge ser amigo de los demás y usa tu corazón para engañar. Entonces Zuo Qiuming pensó que este tipo de personas eran vergonzosas, y Confucio también pensó que estos dos tipos de personas eran vergonzosas.

Zhang Zhi

Confucio aconsejaba a la gente ser honesta. Adular a los demás en palabras, expresiones y actitudes, o pretender ser amigable con los demás, no es la forma correcta de tratar a los demás.

No. 5-26, ciudad de Yanyuan. Confucio dijo: Me temo que cada uno tiene sus propias ideas. Luz dijo: Espero que mi carruaje y mis caballos sean livianos, mi ropa esté limpia y no me arrepienta con mis amigos. Yan Yuan dijo: "No deseo hacer nada bueno y obtener algo a cambio de nada. Luzi dijo: Quiero escuchar la ambición de Zizi. Confucio dijo: Los ancianos están en paz, los amigos son dignos de confianza y los jóvenes están embarazadas.

Explicación vernácula

Yan Yuan y Luzi acompañaron a Confucio. Confucio dijo: ¿Por qué no me dices tu deseo? Luzi dijo: Quiero usar mi auto, mi caballo, mi ropa y mi ropa de cuero. amigos, incluso si están agotados. No hay arrepentimientos. Yan Yuan dijo: Estoy dispuesto a ser una buena persona y no imponer dificultades a los demás. Luzi dijo: Quiero escuchar los deseos del maestro. dispuesto a apoyar a los mayores y brindarles seguridad. Trate a sus amigos con confianza. No importa cómo administre el dinero, cómo se comporte o cómo se comporte, debe tratar a los jóvenes con confianza y sinceridad. Valora la riqueza y el amor. Todos pueden aprender la justicia. Yanzi es amable y no pretende serlo. El Dr. Qing debe ser el mismo. Considera a los tres como una sola familia. nivel superior. >

Zhang Zhi

En este capítulo, Zhong Ni, Yan Yuan y Lu Ji expresaron cada uno sus opiniones

5-27 Confucio dijo: Es casi suficiente. Lo he visto, y tampoco el fiscal particular

Explicación vernácula

Confucio dijo: ¡Ya es suficiente! ¡Nunca he visto a nadie que pueda ver sus propios errores y culparse a sí mismo en su corazón! Acusar la propia culpa es como demandar en los tribunales. Acusar la propia culpa es erradicar por completo la culpa y luego detener la demanda.

Zhang

Todos han padecido esta enfermedad. así que no te culpes.

5-28 Confucio dijo: En una ciudad con diez casas, debe haber gente tan leal como las colinas, así que es mejor aprender de ella

Explicación vernácula

Confucio dijo: Aunque hay diez familias viviendo en un lugar pequeño, debe haber personas tan leales como yo, pero no tan estudiosas como yo.

Zhang Zhi

En este capítulo, el maestro da ejemplo y anima a las personas a aprender y ser leales a sus creencias.

上篇: ¿Es la Universidad Agrícola de Bayi una universidad de primer nivel o una universidad de segundo nivel? 下篇: ¿Cuál es el idioma de autocultivo, gobernar el país y traer paz al mundo? ¡La respuesta es Zheng Xin! Rectitud, autocultivo, orden familiar, gobernanza del país y paz mundial. El texto original proviene del "Libro de Ritos·Universidad" que dice "Los deseos de los tiempos antiguos son obviamente superiores a los del mundo; gobierna el país primero; si quieres gobernar tu país, primero debes reunir a tu familia; si quieres reunir a tu familia, primero debes cultivar tu cuerpo; si quieres cultivar tu carácter, primero debes rectificar tu mente;... Si tu mente es recta, entonces tu cuerpo será rectificado; se rectifica, entonces tu familia estará en orden; si tu familia está en orden, entonces gobernarás el país si gobiernas el país y traes la paz al mundo", la idea general es: En la antigüedad, si Si queremos que la virtud aparezca en el mundo, primero debemos gobernarlo. Para gobernar bien un país, primero hay que poner en orden el propio hogar; para poner en orden la propia familia, primero hay que cultivar el propio carácter moral; el carácter moral de uno debe primero corregir sus pensamientos... y luego mejorar su cultivación, si su cultivación es perfecta, entonces su familia estará en orden, entonces el país Estabilidad y prosperidad; próspero y entonces el mundo estará en paz. Este es un credo respetado por los intelectuales de la tradición confuciana. Tomar la superación personal como base y gestionar la familia hasta que el mundo sea estable ha sido el ideal más elevado de innumerables intelectuales durante miles de años. Pero, de hecho, las posibilidades de éxito son muy pocas y el número de decepciones es alto, de ahí la idea de "si eres pobre, puedes beneficiarte a ti mismo, y si tienes éxito, puedes beneficiar al mundo". Los ideales de vida de "establecer la mente, cultivar el carácter moral, administrar la familia, gobernar el país y traer la paz al mundo" se combinan con la actitud filosófica positiva de "si uno es pobre, puede ayudar al mundo". Se complementan entre sí y su influencia nunca se ha debilitado durante miles de años.