Colección de citas famosas - Libros antiguos - Acuerdo para la constitución de una sociedad colaboradora

Acuerdo para la constitución de una sociedad colaboradora

Un acuerdo es un material escrito firmado por dos o más socios en la vida social después de llegar a un acuerdo mediante consulta para proteger sus derechos e intereses legítimos. Los siguientes son algunos acuerdos que le recomiendo para iniciar una empresa asociada. ¡Espero que le sean útiles!

Acuerdo de Cooperación 1

Parte A: _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:

Parte B: _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:

Parte C: _ _ _ _ _ _Número de documento de identidad:

Tres partes A, B y C han llegado al siguiente acuerdo de asociación mediante una negociación amistosa sobre * * * explotación de salones de belleza:

Artículo 1 Propósito de la asociación

Utilizar las ventajas de la gestión de capital propio de los socios y algunas brechas en los servicios integrales requeridos por el mercado de consumo de peluquerías para operar una peluquería, permitiendo a los socios utilizar medios legales Crear los frutos del trabajo y compartir los beneficios económicos.

Artículo 2 El nombre y lugar principal de negocios de la sociedad:

El nombre de la peluquería de la sociedad es:

El lugar de negocios está ubicado en:

Artículo 3 Proyectos Empresariales de Colaboración y Alcance

El proyecto empresarial es una peluquería profesional.

Artículo 4 Duración de la sociedad

La duración de la sociedad es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ años

Artículo 5 Monto y método del aporte de capital y período de inversión

1. Partido A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.

Partido B_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El partido C es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El aporte de capital de cada socio deberá pagarse en su totalidad antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día

3. la asociación es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Durante el período de la sociedad, el capital aportado por cada socio es propiedad y no puede dividirse a voluntad. Terminada la sociedad, el capital aportado por cada socio seguirá perteneciendo a la persona física y será devuelto el día de la terminación del contrato o en el momento que acuerden los socios.

Artículo 6 Excedentes, distribución salarial y obligaciones de deuda

1. Distribución salarial: La Parte A es responsable de la operación y gestión de la empresa; p>

Gestión diaria general de proyectos cooperativos; establecimiento de precios operativos y compra de productos de uso común;

Pagar las deudas de la sociedad es un salario base de 1.000 yuanes más el 5% del desempeño de la empresa, que es la remuneración prevista por la dirección.

2. Distribución de bonificaciones: Con la profundización de las operaciones de la sociedad y ganancias considerables, las bonificaciones se distribuirán al final del año. El monto de la bonificación lo determinan los socios en función de su situación de ingresos y personal. contribución.

3. Distribución de ingresos: los ingresos después de excluir los costos operativos, los gastos diarios, los salarios, las bonificaciones y los impuestos a pagar son ganancias netas, es decir, el excedente de ingresos de la sociedad. Este es el foco de la distribución de la sociedad y se distribuirá de acuerdo con ello. a los socios la proporción de asignación del aporte de capital.

4. Asunción de deuda: Si se producen deudas durante la operación de una sociedad, las deudas de la sociedad se pagarán primero con los bienes de la sociedad. Si los bienes sociales fueran insuficientes para pagar la deuda, se soportará conforme a la proporción del aporte de capital de cada socio.

Artículo 7 Acceso, Retiro y Transferencia del Aporte de Capital

(1) Ocupación

1. La incorporación de un nuevo socio deberá ser aprobada por todos los socios;

2. Los nuevos socios deberán reconocer y firmar este contrato de sociedad;

3 Salvo pacto en contrario en el contrato de sociedad, los nuevos socios que se incorporan a la sociedad tienen los mismos derechos que los los socios originales, tendrán iguales responsabilidades; los nuevos socios responderán solidariamente de las deudas de la sociedad antes de unirse.

(2) Retiro de la sociedad

1. Retirarse voluntariamente de la sociedad. Durante el período de operación, un socio podrá retirarse de la sociedad si ocurre alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Surgen motivos para retirarse del contrato de sociedad;

(2) Con con el consentimiento escrito de todos los socios, el socio podrá retirarse de la sociedad;

(3) Existen razones legales que dificultan que un socio continúe participando en la sociedad.

Si un socio se retira de la sociedad sin autorización y causa pérdidas a la sociedad, deberá compensar a los demás socios por todas las pérdidas.

2. Por supuesto, dimitir. Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, el socio naturalmente deberá retirarse de la sociedad:

(1) Muerte o ser declarado muerto conforme a la ley

(2) Ser declarado; ser una persona sin capacidad para conducta civil según la ley;

(3) El individuo pierde solvencia;

(4) Todas las participaciones de propiedad en la sociedad serán ejecutadas por el tribunal popular .

La fecha efectiva de retiro en las circunstancias anteriores es la fecha de retiro real.

3. Salir de la asociación. En cualquiera de las siguientes circunstancias, con el consentimiento unánime de los demás socios, podrá acordarse la remoción de un socio:

① El incumplimiento de las obligaciones de aporte de capital

(2) Negligencia intencional o grave a la sociedad Pérdidas económicas causadas a la empresa;

(3) Conducta inadecuada en la ejecución de los asuntos de la sociedad.

(4) Otras causas especificadas en el contrato de sociedad.

La decisión de remover a un socio deberá notificarse por escrito a la persona que es removida. La celebridad eliminada surtirá efecto a partir de la fecha de recepción de la notificación de eliminación, y la celebridad eliminada se retirará de la sociedad. Si una celebridad excluida de la lista no está satisfecha con la resolución de exclusión, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción del aviso de exclusión.

(3) Transferencia del aporte de capital

Los socios pueden transferir todo o parte de sus acciones de propiedad en la sociedad. En las mismas condiciones, los demás socios tienen prioridad para recibir la transferencia. Si se transmite a un tercero distinto de un socio, se considerará que el tercero es un nuevo socio, en caso contrario se considerará que el transmitente ha retirado sus acciones. Si un tercero que no sea un socio recibe una parte de la propiedad de la sociedad, él o ella se convertirá en socio de la sociedad después de modificar el acuerdo de sociedad.

Artículo 8: El responsable de la sociedad y de la ejecución de los asuntos societarios

Todos los socios deciden encomendar a la Parte A la responsabilidad de la sociedad, y sus facultades. son:

1. Realizar negocios externos y firmar contratos;

2. Realizar una gestión integral diaria de los proyectos de colaboración;

3. productos de uso común;

4. Pagar las deudas de la sociedad;

5. Durante el período de cooperación, si alguna de las partes no cumple bien con su trabajo y sus responsabilidades y arrastra a otros socios, la Parte El representante de A puede deducir el 50% del dividendo mensual y el 50% del salario. Si la mala situación trae consecuencias graves para la empresa, el representante de la Parte A puede ser transferido fuera de la empresa y la mitad del capital al unirse a la sociedad se deducirá después de dejar la sociedad para compensar las pérdidas de la empresa.

Artículo 9 Derechos y Obligaciones de los Socios

(1) Derechos de los socios:

1. Derechos de toma de decisiones, derechos de supervisión y derechos específicos para los asuntos societarios. Las actividades comerciales las deciden los socios. No importa cuánto capital se aporte, todos tienen derecho a votar y los asuntos importantes deben ser aprobados por el Partido A antes de que puedan implementarse;

2. 3. Los socios distribuirán los intereses sociales según la proporción del aporte de capital o de acuerdo con el acuerdo, y los bienes acumulados por la sociedad pertenecerán a los socios.

4. Los socios tienen derecho de retractación.

(2) Obligaciones de los socios:

1. Mantener la unidad de los bienes sociales según el contrato social

2. pérdidas;

3. Ser solidariamente responsable de las deudas sociales.

Comportamientos prohibidos en el artículo 10

(1) Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la sociedad si los intereses pertenecen a; todos los socios, las pérdidas causadas serán totalmente compensadas por los socios individuales;

(2) Los socios tienen prohibido participar en negocios que sean similares o competitivos con este proyecto de asociación;

(3) A menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo de asociación o con el consentimiento de todos los socios, los socios no realizarán transacciones con la sociedad;

(4) Los socios no participarán en actividades que perjudiquen los intereses de la sociedad .

Artículo 11 Operación continua de una empresa asociada

(1) Después de retirarse de una empresa asociada, los socios restantes tienen derecho a continuar operando el negocio de la empresa original en el nombre de la empresa original, o pueden seleccionar y reclutar nuevos socios para unirse a la sociedad;

(2) Si un socio muere o es declarado muerto, los herederos del socio fallecido pueden optar por devolver la participación de los bienes que los herederos deben heredar y seguir explotando; o El sucesor puede ser aceptado como nuevo socio para continuar el negocio de conformidad con el contrato de sociedad o con el consentimiento de todos los socios.

Artículo 12 Terminación y Liquidación de Empresas Consorciadas

(1) Una empresa consorciada se disuelve por las siguientes razones:

1. ;

2. Todos los socios acuerdan terminar la sociedad;

3. No hay ningún socio legal;

4. Los asuntos de la sociedad se han completado o no pueden. ser completada;

5. Ser revocada de conformidad con la ley;

6. Las demás causas de disolución de la sociedad previstas en las leyes y reglamentos administrativos.

(2) Liquidación de la sociedad:

1. La sociedad se liquidará después de la disolución y se notificará a los acreedores.

2. por la Parte A, nombrar al socio de la Parte A como liquidador dentro de los 15 días siguientes a la disolución de la sociedad.

3. Una vez pagados los gastos de liquidación, los bienes sociales se liquidarán en el siguiente orden: salarios y primas de seguro laboral adeudados por la sociedad; impuestos adeudados por las deudas sociales; a la aportación de los socios.

4. Si queda algún excedente después de la liquidación, se distribuirá según el método del artículo 6, párrafo 1 de este Acuerdo.

5. Si la sociedad sufre pérdidas durante el período de liquidación y los bienes de la sociedad son insuficientes para compensar las pérdidas, se seguirá el método de distribución restante de conformidad con el tercer párrafo del artículo 6 de este Acuerdo. Cada socio asume una responsabilidad solidaria ilimitada. Si la cantidad pagada por el socio excede la cantidad que debe soportar por responsabilidad solidaria, tiene derecho a recuperar una compensación de los demás socios.

Artículo 13 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

(1) Si un socio no paga la aportación de capital en su totalidad y a tiempo, deberá compensar a los demás socios por las pérdidas sufridas por ello. Si el aporte de capital no se paga en su totalidad por _10__ días de vencimiento, se tratará como un retiro;

(2) Si un socio transfiere su parte de propiedad sin el consentimiento unánime de los demás socios, los demás socios no están dispuestos a aceptar al cesionario, ya que si hay un nuevo socio, puede tratarse como un retiro y el socio transferido compensará a los demás socios por todas las pérdidas causadas;

(3) Un socio retira su parte de propiedad en la sociedad sin autorización Si el comportamiento no es válido y causa pérdidas a otros socios, el socio asumirá toda la responsabilidad por la compensación;

(4) El socio viola gravemente este acuerdo o causa daños debido a negligencia grave o violación de la Ley de Sociedades Anónimas Si una sociedad se disuelve, será responsable de compensar a los demás socios;

(5) Si un socio viola las disposiciones del artículo 9 de este Acuerdo, deberá compensar al otro a sus socios en su totalidad por sus pérdidas reales. Si no escucha el consejo, la Parte A puede decidir eliminarlo de la lista.

Artículo 14. Resolución de disputas mediante acuerdo

Todas las disputas que surjan o estén relacionadas con este acuerdo se resolverán mediante negociaciones entre socios. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Shenzhen para su arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para todas las partes.

Artículo 15 Otros

(1) Por consenso, los socios podrán modificar o complementar este acuerdo con materias no cubiertas si los suplementos o modificaciones entran en conflicto con este acuerdo, Los suplementos y modificaciones; prevalecerá;

(2) El nuevo contrato de sociedad podrá ser parte integral de este acuerdo;

(3) Este acuerdo se celebrará por cuadruplicado, y será ejecutado por cada socio y un ejemplar para la administración industrial y comercial;

(4) El presente acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por todos los socios.

Firmado y sellado por todos los socios:

Hora de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Cooperación 2

Parte A: Número de DNI:

Parte B: Número de DNI:

Parte A y el Partido B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, y después de plenas consultas, han llegado a los siguientes términos sobre el establecimiento de Chongqing Xin'an Glass Co., Ltd., y han aclarado los derechos y responsabilidades de cada parte para la negociación conjunta. implementación.

1. Método de cooperación:

El capital social de la empresa es de 5 millones de yuanes, y la Parte A invierte 65 acciones; la Parte B invierte en tecnología, lo que representa 35 acciones.

Dos. Proyecto de cooperación:

Parabrisas delantero de un automóvil con un dispositivo de visualización de cristal líquido transparente, el número de patente es 200920244194.4.

Tres. Tiempo de cooperación

El tiempo de cooperación es permanente y comienza a partir de la fecha de vigencia de la firma del presente contrato.

Cuatro. Cooperación y división del trabajo:

1. La Parte B es responsable del desarrollo tecnológico, la capacitación en producción, el monitoreo de la producción y el control de calidad del producto de este proyecto. Otras responsabilidades corren a cargo de la Parte A (incluida la inversión en equipos, la adquisición de materiales, las ventas de productos, la distribución de productos, la gestión financiera, etc.).

2. mensualmente. Si tiene alguna pregunta sobre ingresos y gastos financieros, ganancias y pérdidas, tiene derecho a realizar una verificación contable verificando los comprobantes originales. Si las cuentas son sospechosas y las partes involucradas no pueden dar una explicación razonable, todas las partes del proyecto tienen derecho a exigir sus responsabilidades económicas y legales. Los recibos y pagos originales relacionados con todas las cuentas del proyecto, como gastos e ingresos, deben ser firmados y aprobados por ambas partes y presentados al administrador financiero para su contabilidad.

Verbo (abreviatura de verbo) tecnología y confidencialidad del mercado:

Durante el período de cooperación, nadie podrá transferir tecnología y comercializar contenidos sin el consentimiento de ambas partes del proyecto, y podrá No comunicarse con nadie más que las partes del proyecto. Los socios no pueden revelar tecnología cuando trabajan juntos o en beneficio de otros. De lo contrario, el socio del proyecto tiene derecho a confiscar los ingresos correspondientes del responsable y a responsabilizar financiera y jurídicamente al responsable.

Verbo intransitivo de distribución de renta:

1. Los beneficios de este proyecto se dividirán según las diferentes ratios accionariales de los socios, de los cuales la Parte A posee el 65% de las acciones y El partido B posee el 35% de las acciones. Con la condición de garantizar el funcionamiento normal del proyecto, los dividendos de fin de año se distribuirán una vez al año (los dividendos del año anterior se distribuirán en enero de cada año). Si es necesario retener ganancias para expandir las operaciones comerciales, ambas partes deben estar de acuerdo, y la parte retenida se calculará como contribución de capital de cada parte en función del índice de participación de ambas partes.

2. Teniendo en cuenta la situación personal del Partido B, el Partido B tiene derecho a un anticipo de salario, pero este salario se deducirá de los dividendos de fin de año del Partido B.

Siete. Garantía de cooperación

1. Durante el período de cooperación, si alguna de las partes se retira del proyecto de cooperación sin el consentimiento de la otra parte, la parte responsable compensará a la parte perjudicada por sus pérdidas de inversión y otros beneficios debidos durante el período de cooperación. período de cooperación (específicamente, la parte responsable La parte perjudicada será compensada por todos los intereses del período restante del contrato en función de los intereses promedio de la parte perjudicada desde la fecha de cooperación hasta el momento del accidente). Y debe cumplir con las regulaciones técnicas y de confidencialidad del mercado, y no utilizará ni operará contenido técnico y de mercado similar de este proyecto a nivel local. De lo contrario, todas las partes del proyecto tienen derecho a asumir todas las responsabilidades económicas y legales de la parte incumplidora.

2. Durante el período de cooperación, debido a factores de fuerza mayor como guerra, desastre, enfermedad, etc. Al finalizar el período de cooperación, si el socio del proyecto se disuelve o el socio ya no coopera, la propiedad de la tecnología del proyecto se determinará mediante negociación entre las dos partes.

Ocho. Otros asuntos:

1: La Parte A financiará el desarrollo oportuno y la producción de muestras en la etapa inicial de producción. Cuando se produzcan muestras calificadas, la Parte A pagará a la Parte B un subsidio de subsistencia de 500.000 yuanes.

2. Si la Parte A se niega a pagar a la Parte B un subsidio de subsistencia de 500.000 yuanes después de realizar muestras calificadas, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

X. Las demás materias no cubiertas se complementarán mediante negociación entre ambas partes. Las condiciones complementarias tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato.

Parte A: (Firma) Parte B: (Firma)

Fecha: Fecha:

Acuerdo de Asociación 3

Parte A: Número de identificación de ciudadano:

Parte B: Número de identificación de ciudadano:

Después de una negociación completa, el Partido A y el Partido B llegaron voluntariamente al siguiente acuerdo sobre la operación conjunta de empresas de publicidad:

1, La empresa que se establecerá

1. Naturaleza de la empresa: asociación individual;

2. Tamaño de fuente: diseño impactante;

3. Ámbito de negocio: embalaje, publicidad El diseño y producción del 1 de octubre de 20__ al 1 de junio de 20__).

Dos. Contribución y responsabilidades

1. La Parte A invierte 170.000 yuanes y la Parte B invierte 30.000 yuanes, los cuales se pagarán en efectivo dentro de los 3 días siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo. La Parte A posee 70 acciones y la Parte. B posee 30 acciones.

2. Durante el período de la sociedad, ambas partes comparten las ganancias y pérdidas en proporción a sus participaciones y asumen una responsabilidad ilimitada.

3. Durante el período de la sociedad, si ambas partes acuerdan ampliar el alcance del negocio y aumentar la inversión, aportarán capital en proporción a las acciones.

4. La Parte A y la Parte B guardarán los secretos comerciales de la sociedad y tienen estrictamente prohibido filtrar información financiera, técnica, de clientes y de otro tipo. En caso contrario, se considerará incumplimiento esencial del contrato.

En tercer lugar, división del trabajo y cooperación entre socios

1. La parte A es responsable de la gestión administrativa de la sociedad y es la persona a cargo de la empresa; para el trabajo comercial y el negocio bajo el encargo de diseño y producción.

2. La Parte A actúa como cajero y la Parte B actúa como contador; al final de cada mes, ambas partes presentarán los estados de caja y los estados contables diarios de cada uno.

3. Durante el período de funcionamiento de la sociedad, las instrucciones comerciales de ambas partes deberán ser aceptadas por la sociedad, registradas verazmente y las responsabilidades se desempeñarán de acuerdo con la división del trabajo acordada. No está permitido recibir pedidos de forma privada ni cobrar dinero fuera de la cuenta.

4. Si la sociedad necesita contratar empleados, sus responsabilidades laborales y remuneración deben ser propuestas por la Parte B y aprobadas por la Parte A.

Cuarto, sistema financiero

1. El salario mensual del Partido A es de 1.000 yuanes, el salario mensual del Partido B es de 20__ yuanes y los salarios se pagan el día 15 de cada mes.

2. A partir de la fecha en que se alcance el propósito de la sociedad, los gastos incurridos por ambas partes con motivo de las operaciones de la sociedad se incluirán en los costos de funcionamiento de la sociedad.

3. Los bienes muebles adquiridos por la sociedad serán registrados por la Parte B y conservados por separado después de ser firmados y confirmados por ambas partes.

4. El beneficio neto tras el resultado de explotación de fin de año deduce costes como consumibles, alquileres, facturas de agua y luz, comisiones, impuestos, etc. Será compartido por ambas partes en proporción a sus acciones; si hay pérdida, ambas partes deberán completar el aporte de capital en proporción a sus acciones en el plazo de diez días.

Verbo (abreviatura de verbo) terminación de la empresa

1. Cuando la sociedad expira, ambas partes terminan la sociedad y la liquidan, y comparten los activos y pasivos de * * * en. proporción a sus acciones.

2. Si se producen pérdidas graves durante el período de operación y la operación es insostenible, se puede terminar anticipadamente mediante negociación entre las dos partes si ambas partes acuerdan continuar la asociación después de la expiración del período de operación; , la sociedad se renovará dos meses antes de la expiración del plazo protocolo.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos

1. Si alguna de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 30.000 yuanes a la parte que no incumplió si la pérdida fue causada; por el incumplimiento del contrato supera los 30.000 yuanes, se pagará una indemnización de 30.000 yuanes a la parte que no incumpla será responsable de los daños.

2. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, ambas partes pueden negociar un acuerdo complementario para resolver el asunto, si la negociación fracasa, se manejará de acuerdo con la "Ley de Empresas Asociadas" y demás pertinentes; leyes y reglamentos.

7. Validez de los Documentos

Este Acuerdo se redacta en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Si otros acuerdos son incompatibles con este Acuerdo, este Acuerdo prevalecerá.

Parte A: Parte B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Cooperación 4

Socios: A (nombre), hombre (mujer), nacido el año, mes, día, dirección actual: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _< / p>

Socio: B (nombre), el contenido es el mismo que el anterior (enumere la información básica de los socios).

Con base en los principios de justicia, igualdad y beneficio mutuo, los socios han llegado al siguiente acuerdo de asociación:

Artículo 1. La Parte A y la Parte B están dispuestas a operar conjuntamente (nombre del proyecto) con una inversión total de 10.000 RMB. La Parte A aporta 10.000 RMB, la Parte B aporta 10.000 RMB, cada una de las cuales representa la suma de la inversión total.

Artículo 2: Cuando una sociedad se constituye conforme a la ley, la Parte A es responsable del registro industrial y comercial.

Artículo 3 El período de funcionamiento de esta asociación es de diez años. Si realmente fuera necesario ampliar el plazo, los trámites pertinentes deberán completarse seis meses antes de su vencimiento.

Artículo 4* *Dos socios en una empresa colectiva operan y trabajan juntos, * * * asumen los riesgos y * * * soportan las ganancias y pérdidas.

El excedente empresarial se distribuye en proporción a la inversión.

Las deudas de la empresa se soportan en proporción a su aportación de capital. Después de que cualquiera de las partes pague sus deudas, la otra parte deberá reembolsar su parte a la otra parte en proporción dentro de los diez días.

Artículo 5 Pueden incorporarse a la sociedad otras personas, pero deberán obtener el consentimiento de ambas partes A y B, seguir los trámites para aumentar el aporte de capital y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este acuerdo.

Artículo 6: La sociedad se extinguirá en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) El término de la sociedad expira;

(2) Ambas partes llegan a un acuerdo;

(3) El negocio de la sociedad se ha completado o no se puede completar

(4) Otras leyes y regulaciones;

Artículo 7 Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes podrán tomar disposiciones complementarias, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo.

Artículo 8 El presente acuerdo se celebrará por duplicado, conservando cada socio un ejemplar. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (o sello) por ambas partes.

Socio: _ _ _ _(firma o sello)

Socio: _ _ _ _(firma o sello)

_año_ Mes_Día

Acuerdo de cooperación 5

Parte A: Sun, He

Parte B: Liu Zhong, Yu Youqiong

Tanto A como B son iguales, sobre la base de voluntariedad y consenso, y de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos" de China, se alcanzó el siguiente acuerdo de asociación en el autobús de tamaño mediano Chongqing g08590 Shanchuan:

1. El Partido A y el Partido B compraron voluntariamente Chongqing. Ciudad a nombre de Sun El autobús de tamaño mediano Yug08590 Shanhe afiliado a la Compañía de Transporte por Carretera del Condado de Fengdu es * * * operado conjuntamente, * * * riesgos compartidos y * * * beneficios compartidos.

2. El precio total del automóvil es 376.000 yuanes (mayúscula: trescientos setenta y ocho mil yuanes), y el Partido A y el Partido B contribuyen cada uno con la mitad, es decir, 1,88 millones de yuanes (mayúscula: ciento ochenta y ocho mil yuanes), y las ganancias y pérdidas son iguales.

3. Los salarios de los conductores y revisores fluctúan con el mercado.

Cuatro. El coche será operado conjuntamente por ambas partes a partir del 1 de agosto, y ambas partes disfrutarán de derechos y asumirán obligaciones.

5. La Parte B pagará a la Parte A 654,38 088.000 yuanes (en mayúsculas: ciento ochenta y ocho mil yuanes) antes del 1 de agosto de _ _ _, y el automóvil pertenecerá a ambas partes.

Verbo intransitivo_ _ _ _ Todos los reclamos y deudas del automóvil antes del 1 de agosto de 2019 serán disfrutados y soportados por la Parte A...

Siete. Durante el período en que ambas partes comiencen a operar juntas, la Parte A debe asegurarse de que el tamaño y los accesorios del automóvil estén completos para mantener el funcionamiento normal del automóvil.

8. La prima del seguro del automóvil se ha pagado a 1 el año, mes y día, y se reembolsará el año y el mes.

Nueve. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Cualquier parte que viole este acuerdo deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios por el precio total del vehículo de 65.438.000 a la parte que no incumpla.

Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Parte A:

Parte B:

Hora de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _

Términos relacionados con el contrato de sociedad:

★Un acuerdo entre dos personas para abrir una empresa en sociedad.

★Versión estándar del acuerdo de asociación

★Muestra del acuerdo de cooperación de acciones de la empresa

★Última versión del acuerdo de asociación

★Muestra de Texto del acuerdo de inversión de asociación

★Acuerdo de cooperación

★Acuerdo de socio de la empresa

★Plantilla de acuerdo de asociación general

★Acuerdo de asociación 5 artículos

★Plantilla de acuerdo de asociación para varias personas