Colección de citas famosas - Libros antiguos - Una colección de modismos sobre los humanos y la luna.

Una colección de modismos sobre los humanos y la luna.

Casamentera

Yuè Xiàláo rén

El significado originalmente hace referencia al hada encargada del matrimonio. Atrás se refiere al casamentero. Conocido como "Yue Lao".

Li Fuyan de "Xu Mi Lu" de la dinastía Tang registra una historia legendaria: Gu Wei de la dinastía Tang pasó por Songcheng y se encontró con un anciano leyendo bajo la luz de la luna. Después de preguntar, descubrí que el anciano es un dios que se especializa en el matrimonio humano, y los libros que busqué eran libros sobre matrimonio.

La estructura es formal.

El uso se refiere a casamentero. Generalmente utilizado como sujeto, objeto y atributivo.

Mes Zhengyin; no se puede pronunciar "Yu".

Distinguir entre personas mayores; no puedo escribir "Lao Mu".

Sinónimos En palabras de un casamentero, una pareja hecha en el cielo.

Por ejemplo, los enamorados quieren regalarles una “cuerda roja” para casarse.

Casamentero de traducción al inglés

Historia idiomática En la dinastía Tang, había un hombre llamado Gu Wei. Una vez viajó a Songcheng y se quedó en Nandian.

Una noche, Gu Wei estaba deambulando por la calle y vio a un anciano sentado en el suelo bajo la luz de la luna, hojeando un libro grande y grueso, y llevaba una bolsa llena de grandes cuerdas rojas. bolsa de tela tejida.

Gu Wei sintió mucha curiosidad y le preguntó: "Tío, ¿qué libro estás leyendo?"

El anciano respondió: "Este es un libro que registra el matrimonio de hombres y mujeres en el mundo."

Después de escuchar esto, Gu Wei sintió aún más curiosidad y luego preguntó: "¿Para qué es la cuerda roja en tu bolso?"

El anciano Sonrió y le dijo a Gu Wei: "Estas cuerdas rojas se usan para atar los pies del esposo y la esposa. No importa si el hombre y la mujer están separados por el cielo o el cielo, siempre que ate estas cuerdas rojas en sus pies, ellos Definitivamente se reconciliarán y se convertirán en marido y mujer".

Después de escuchar esto, Gu Wei naturalmente no creyó lo que dijo y pensó que el anciano estaba bromeando con él, pero todavía estaba lleno de curiosidad sobre esto. viejo extraño. Cuando quiso hacerle algunas preguntas, el anciano se levantó, tomó su libro y su bolso y caminó hacia el mercado de arroz, Gu Wei lo siguió.

Cuando llegaron al mercado del arroz, vieron a una mujer ciega y a una niña de unos tres años caminando hacia ellos. El anciano le dijo a Gu Wei: "La niña en manos de la mujer ciega sigue siendo tu futura esposa".

Gu Wei estaba muy enojado después de escuchar esto. Pensó que el anciano estaba bromeando con él, así que le pidió a Ganu que matara a la niña para ver si se convertiría en su esposa en el futuro.

La esclava doméstica corrió hacia ella, apuñaló a la niña y huyó inmediatamente. Cuando Gu Wei planeó vengarse del anciano, éste había desaparecido.

El tiempo vuela. Han pasado catorce años en un abrir y cerrar de ojos. En ese momento, Wei Guyi encontró una pareja satisfactoria y estaba a punto de casarse. La otra parte es la manzana de Wang Tai, el gobernador de Xiangzhou. Es hermoso pero no tiene cicatrices. A Gu Wei le pareció extraño, así que le preguntó a su suegro: "¿Por qué tiene una cicatriz en la ceja?"

Después de escuchar esto, el gobernador de Xiangzhou dijo: "Es molesto. Catorce años Hace un día, en Songcheng, Nanny Chen caminaba por el mercado de arroz. Un fanático la apuñaló sin motivo alguno, afortunadamente su vida no corría peligro y solo tenía esta cicatriz. escuchó y hizo una pausa. Los acontecimientos de hace catorce años rápidamente le vinieron a la mente. Pensó: ¿Es la niña que ordenó al sirviente que lo asesinara? Entonces preguntó nerviosamente: "¿Esa niñera es ciega?"

Wang Tai estaba muy interesado en la apariencia de su yerno, por lo que le preguntó de manera extraña, por lo que le preguntó: "Sí, ella es ciega". , pero ¿Cómo lo supiste?"

Gu Wei confirmó todas estas veces y estaba realmente sorprendido. Por un momento, se quedó sin palabras. Le tomó mucho tiempo calmarse y luego contó la verdad sobre cómo conoció al viejo Yuexia en Songcheng hace catorce años.

Wang Tai también se sorprendió después de escuchar esto.

Gu Wei se dio cuenta de que lo que el anciano decía bajo la luna no era una broma. Su matrimonio fue verdaderamente ordenado por Dios.

Así que la pareja valora aún más este matrimonio y vive una vida amorosa.

Pronto se extendió a Songcheng, y los lugareños cambiaron la tienda de Nandian en una "tienda de compromiso" para conmemorar la aparición del anciano Yuexia.

Debido a la difusión de esta historia, todos creían que la unión entre hombres y mujeres estaba atada con una cuerda roja por el Viejo Yuexia, por lo que las generaciones posteriores se referían al casamentero como "Viejo Yuexia" o "Viejo". Hombre Yuexia" para abreviar.