Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poemas antiguos sobre paisajes pastorales

Poemas antiguos sobre paisajes pastorales

Quinto de los Poemas para beber *Tao Yuanming

La casa está en un entorno humano, sin ruido de carruajes ni caballos.

¿Cómo puedes hacer esto? La mente está muy lejos de sí misma.

Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.

El aire de la montaña mejora día a día y los pájaros vuelan de un lado a otro.

Hay un verdadero significado en esto, pero me he olvidado de explicarlo.

Uno de los cinco poemas de "Regresar al jardín y vivir en el campo" *Tao Yuanming

No hay rima popular y la naturaleza ama las montañas y las colinas.

Caí accidentalmente en la red de polvo y fallecí durante treinta años.

Los pájaros mansos extrañan el viejo bosque, y los peces en el estanque extrañan su viejo abismo.

Abre el desierto en el sur, mantente humilde y regresa al jardín.

La casa cuadrada cubre más de diez acres y tiene ocho o nueve casas con techo de paja.

Los olmos y sauces dan sombra al alero trasero, y los melocotoneros y ciruelos del frente del salón.

El pueblo lejano es cálido y el humo persiste en las ruinas.

Los perros ladran en los callejones profundos y los gallos cantan en lo alto de las moreras.

El patio está limpio de polvo y desorden, y en la habitación vacía hay mucho tiempo libre.

Después de estar mucho tiempo en una jaula, puedes volver a la naturaleza.

Recompensa Zhang Shaofu*Wang Wei

En sus últimos años, era muy callado y no le importaba nada.

No existe una estrategia a largo plazo para el autocuidado y no hay esperanzas de regresar al antiguo bosque.

El viento de los pinos sopla el cinturón, y la luna de la montaña brilla sobre el piano.

Haces preguntas sobre los pobres y las canciones de los pescadores penetran profundamente en Pu Shen.

Ambición*Wang Ji

Donggao espera con ansias la noche, ¿en quién puedo confiar cuando me mude?

Todos los árboles tienen colores otoñales y las montañas solo se cubren con la puesta de sol.

Los pastores regresan con los terneros, los caballos de caza regresan con las aves de corral.

Nos miramos pero no nos conocemos, y cantamos y recogemos las flores durante un buen rato.

Residencia Wangchuan presentada a Pei Xiu Caidi

Las frías montañas se vuelven verdes y el agua otoñal gorgotea.

Apoyado en un palo frente a la puerta de la leña, escuchando las cigarras del atardecer en el viento.

El sol todavía se está poniendo sobre el ferry y hay un humo solitario entre las ruinas.

Un día de verano, cuando el suegro estaba borracho, cantaba salvajemente delante de los cinco sauces.

Recompensa a Zhang Shaofu

En sus últimos años, era muy callado y no le importaba nada.

No existe una estrategia a largo plazo para el autocuidado y no hay esperanzas de regresar al antiguo bosque.

El viento de los pinos sopla el cinturón, y la luna de la montaña brilla sobre el piano.

El grupo preguntó a los generales pobres, y las canciones de los pescadores llegaron hasta lo más profundo del Pu Shen.

Regreso a Songshan para trabajar

El cinturón de Qingchuan es largo y delgado, y los carruajes y los caballos van tranquilamente.

El agua fluye según lo previsto y los pájaros regresan al anochecer.

La ciudad desierta está cerca del antiguo ferry y el sol poniente llena las montañas otoñales.

Después de un largo viaje, regresé y me recluí.

Montaña Zhongnan

Taiyi está cerca de Tiandu, con montañas y mares.

Las nubes blancas miran hacia atrás y se fusionan, y la niebla azul entra para no ver nada.

Los picos en el campo cambian, y hay muchos valles y nubes.

Si quieres quedarte en algún lugar, pregúntale al leñador al otro lado del agua.

Pasando por el Templo Xiangji

No conocía el Templo Xiangji, pero entré en Yunfeng a varios kilómetros de distancia.

¿Dónde está la campana en las montañas profundas donde no hay gente caminando sobre los árboles centenarios?

El sonido del manantial es engullido por peligrosas rocas, y el sol es frío y verde.

Al anochecer, se oye una canción en la piscina vacía y se utiliza el zen para controlar al dragón venenoso.

Mirando hacia el río Han

Chu Sai está conectado con tres provincias de Xiang, y Jingmen está conectado con nueve facciones.

El río fluye más allá del cielo y de la tierra, y las montañas son hermosas.

En la capital del condado de Bucheonpo, las olas se mueven a lo lejos.

Es un bonito día ventoso en Xiangyang, pero me quedo borracho con el viejo de la montaña.

Qingxi

Cuando entras en Huanghuachuan, persigues el agua de Qingxi.

Habrá miles de vueltas y vueltas a lo largo de la montaña, y el viaje será interminable.

El sonido es ruidoso en las rocas, pero el color es tranquilo en lo profundo de los pinos.

Las ondas de las castañas de agua y las castañas de agua se reflejan en el agua clara.

Mi mente ya está inactiva y el río claro es tan pacífico.

Por favor, quédense en la roca, la pesca habrá terminado.

Pagar a Guo por hacer cosas

El resplandor de la puerta de la cueva y el pabellón alto brilla, los melocotoneros y los ciruelos están nublados y los amentos vuelan.

Hay pocas campanas y residencias oficiales en la zona prohibida, y hay poca gente cantando pájaros en la provincia.

Por la mañana, sacudo mi colgante de jade y voy al palacio dorado, y por la noche, adoro a Suo Wei con un libro del cielo.

El anciano que tiene un fuerte deseo de obedecer al emperador se quitará la ropa de la corte debido a una enfermedad.

Mirando el nuevo Qingye (una noche)

El nuevo Qingye es enorme. Extremadamente inmaculado.

Guomen se enfrenta al cruce. Los árboles del pueblo están conectados a la desembocadura del arroyo.

Fuera de Baishui Mingtian. Después de que Bifeng salga de la montaña.

No hay ningún ocioso en el mes agrícola. Toda la familia está en problemas.

El Libro de las Canciones·Bin Feng - "Julio"

"Julio" fue llamado "el poema pastoral de las cuatro estaciones más antiguo de China" por Qian Zhongshu El trabajo duro y la vida dura. son difíciles de conseguir, pero este poema no sirve como modelo; los poemas pastorales de generaciones posteriores, como se muestra en el poema "ZaTi" de Jiang Yan, provienen todos del ejemplo de Tao Qian". ("Poemas seleccionados de la dinastía Song" 》)

El fuego fluye en el séptimo mes, y las ropas se entregan en el noveno mes.

El primer día hay pelo y el segundo día el cuerpo está fuerte.

¿Cómo puede uno morir sin ropa o moreno?

Al tercer día estaré en Shu, y al cuarto día levantaré los dedos de los pies.

¡Mi esposa y yo estamos muy felices de conocernos en nuestros acres y campos del sur!

El fuego fluye en julio y la ropa se entrega en septiembre.

En un día soleado de primavera, hay una canción llamada Cang Geng.

¿La mujer sostiene la canasta Yi, obedece su comportamiento sutil y busca la suavidad del amor?

La primavera se retrasa y la cosecha se acerca.

El corazón de la mujer está triste, y casi está muerta con su hijo.

En julio corre fuego, en agosto hay hierba y hierba.

Los gusanos de seda en la luna tiran de morera, toman el hacha,

Úsala para cortar la morera desde lejos y golpea la morera hembra.

En el séptimo mes se toca el canto del zhe y en el octavo mes se registran los logros.

Yo, Zhu Kongyang, soy el joven maestro Shang.

Las flores fragantes aparecen en abril y las flores fragantes cantan en mayo.

Se recolecta en agosto y se destruye en octubre.

Un día, tomé un perro mapache y tomé ese zorro y lo convertí en el pelaje del príncipe.

Ese mismo día, mostraron sus habilidades en artes marciales.

Si te guardas tus cerdos para ti, puedes ofrecerlos al público.

En mayo los saltamontes mueven su ganado, y en junio la perdiz agita sus plumas.

Julio es al aire libre, agosto está en casa, septiembre está en casa,

En octubre los grillos vienen debajo de mi cama.

El cielo asfixió a las ratas ahumadas y las obligó hacia Yihu.

Mi esposa entró en esta habitación para cambiar la edad.

En junio come eucalipto y brotes de soja, y en julio cocina semillas de girasol y brotes de soja.

Pelar los dátiles en agosto y cosechar el arroz en octubre.

Se trata de un vino de primavera para favorecer la longevidad.

En el séptimo mes como melones, en agosto rompo la tetera, en el noveno mes cosecho las mandarinas y doy de comer a mis agricultores.

Construye campos y jardines en septiembre, cosecha las cosechas en octubre.

El mijo y el mijo son ricos en grano, y el cáñamo y el trigo son pesados.

Oye, soy granjero. Como tenemos los mismos cultivos, iré al palacio a realizar los méritos.

Durante el día estás en el Mao, y por la noche estás colgado del bambú.

Apenas aprovecha la casa, comienza a sembrar cientos de granos.

El segundo día, el hielo fue cortado y apresurado, y al tercer día, fue recogido en el cielo frío.

Al cuarto día, cuando hay pulgas, se sacrifica un cordero a un puerro.

Shuang en septiembre, limpieza en octubre.

Toma un trago y disfrútalo, y di mata el cordero.

Entrando en su sala del tribunal, llamándolo un brindis, ¡que viva para siempre!

Notas:

"Bin Feng" es un poema de la zona de Bindi, que consta de siete capítulos. Bin, también escrito como Ping, es el lugar donde se mudó y se desarrolló Gong Liu, el antepasado de la dinastía Zhou. Está en el área de Xunyi y el condado de Ping en la actual provincia de Shaanxi. Esta área de trabajo tiene muchas costumbres antiguas del pueblo Zhou. "La gente tiene el legado de los antepasados. Son buenos en la agricultura y se dedican a sus propios negocios. Por lo tanto, el poema de Bin dice que la agricultura y el cultivo de moreras están bien preparados para ello. comida y ropa." ("Hanshu Geography") El estilo poético es amplio y alegre. Festival (nota del año 29 del Duque Xiang en "Zuo Zhuan")

Liuhuo: Marte ya se ha puesto en el oeste al anochecer en julio

觱发: El viento y el frío son fuertes. Li Lie: Avetoro

El primer día y el segundo día: los meses undécimo y duodécimo del calendario lunar

El tercer día y el cuarto día: el primer mes lunar y el segundo mes del calendario lunar

Yu Shu: Reparar aperos del campo. Levanta los dedos de los pies: Levanta los pies para trabajar

馌: Yinye, da comida a la gente

篯: Yinjun, el mayordomo encargado de la agricultura

Cang Geng : Huang Ying

p>

Cesta Yi: cesta profunda para recoger moreras

女: mujer, esclava. Peligro: miedo

萑 caña: caña crecida.

樨: pistola de sonido, hacha, el agujero del mango es cuadrado

鵵: oficina de sonido, alcaudón. Logros: hilar lino

Kong Yang: Muy distinto

载: El nombre de la hierba, es decir, Polygala. Xiao: barra de sonido, cigarra

Meteoro: caen las hojas de la hierba y los árboles. Escupitajo Xianyin

Igual que: reunión.絵: continuar

豵: 吐豜: Yinjian, un cerdo de tres años

Qiongzhi: tapa el agujero en la pared. Yi: El sonido se ha ido, Tu

Yu: El nombre del árbol.

薁: jade sonoro, Prunus

Olla rota: recogiendo calabazas. Shu Ju: Limpia el cáñamo verde. Ju Yinju

Tu: Yintu, una especie de verdura amarga. Ao: Yinchu, árbol de Ailanthus

穋: Yinlu, cereales de maduración temprana plantados tarde

綯: Cerámica Yin, cuerda

Lingyin: Bodega de hielo

p>

Si Gong: Yin Sigong, utensilios para vino

Apreciación:

"Julio" describe el trabajo productivo y la vida de los agricultores durante todo el año, reflejando el rico trabajo productivo. Con su rico contenido y ricos términos y costumbres solares, se debe decir que es una pintura de estilo de vida poco común. El poema utiliza el orden cronológico como pista principal, describiéndolo por mes y también categorizándolo. Se abre y cierra vertical y horizontalmente, y cada sección tiene un contenido en blanco y una imagen. Desde el inicio de la agricultura hasta el final de la cosecha con vino y sacrificios, hay mujeres entregando comida, niñas recogiendo moras, granjeros yendo al campo, caballeros cazando y nobles en la oficina. Hay muchos personajes, cada uno con lo suyo. apariencia, y están representados por cosas. El tiempo constituye la unidad del estilo general, evita el aburrimiento de la narración, realza la imagen del poema y resalta especialmente las características de las pinturas de género.

Colección de poemas de Tao Yuan y la dinastía Ming

Cinco poemas sobre la vuelta al jardín y la vida en el campo

Uno de ellos

Rara vez no tiene una rima vulgar adecuada, y su naturaleza ama las colinas y las montañas. Accidentalmente caí en la red de polvo y estuve ausente durante trece años.

Los pájaros mansos extrañan el viejo bosque, y los peces en el estanque extrañan su viejo abismo. Abre el desierto en el sur y regresa al jardín con un corazón humilde.

La casa cuadrada cubre más de diez acres y tiene ocho o nueve casas con techo de paja. Los olmos y los sauces dan sombra a los aleros traseros, y los melocotoneros y ciruelos del frente del salón.

El pueblo lejano es cálido y el humo persiste en las ruinas. Los perros ladran en las callejuelas profundas, los gallos cantan en las moreras.

El patio está limpio de polvo y desorden, y hay mucho tiempo libre en la habitación vacía. Después de estar mucho tiempo en una jaula, puedes volver a la naturaleza.

Segundo

Hay pocas personas y cosas en la naturaleza, y hay pocas martingalas en las calles secundarias. Durante el día, las hojas están cubiertas de espinas y la habitación vacía está vacía de polvo.

En ese momento, en medio de las ruinas, la gente caminaba vestida de pasto. Cuando nos encontramos no hay palabras, pero el camino es largo.

Largos han sido los días de la morera y del maíz, y anchos han sido los días de mi suelo. A menudo tengo miedo de la llegada de las heladas y los árboles se esparcirán como hierba.

El tercero

Al pie de la montaña sur donde se plantan frijoles, hay pocas plántulas de frijol en el pasto. Me despierto por la mañana para ordenar el terreno baldío y la suciedad y regreso con una azada a la luz de la luna.

El camino es estrecho, la hierba y los árboles son altos y el rocío de la tarde toca mi ropa. No basta con lamentar la mancha en tu ropa, sino que tus deseos se cumplen.

Parte 4

Ve a las montañas y pantanos durante mucho tiempo y disfruta de la naturaleza en los bosques salvajes. Intente llevar a sus hijos y sobrinos y caminar por las ruinas desiertas.

Caminando entre los cerros y montañas, todavía vive gente allí. Hay restos de estufas de pozo y moreras y bambúes en descomposición.

Me gustaría preguntar a los recolectores de leña, ¿cómo son estas personas? El asalariado me dijo: "No habrá supervivientes después de la muerte".

“Una dinastía diferente cambia en una vida”, ¡este dicho es cierto! La vida parece ser una ilusión y eventualmente se convertirá en nada.

Parte 5

Regreso al dolor y al odio en soledad, a través de viajes duros y traicioneros. El arroyo de la montaña es claro y poco profundo, y puedo lavarme los pies cuando lo encuentro.

Estoy bebiendo vino nuevo, y las dos gallinas están cerca del juego. Cuando el sol entra en la habitación, está oscuro y los espinos reemplazan a las velas brillantes.

La alegría llega pero la tarde es corta, y ha vuelto al cielo.

Tao Yuanming fue la primera persona en la historia de la poesía china en utilizar la vida pastoral como un tema creativo importante. El poeta vivió en una sociedad extremadamente oscura pero persistió en elevados ideales e intereses, lo que finalmente lo obligó a hacerlo. ser diferente de la clase dominante. La clase alta se separó por completo y regresó al campo. Durante sus veinte años de vida pastoral, escribió una gran cantidad de poemas pastorales. Entre los 120 poemas Tao existentes, las obras que describen el paisaje rural y la vida de los agricultores representan una gran proporción. Esto lo convierte en el fundador de la poesía pastoral de nuestro país.

Los poemas pastorales de Tao Yuanming incluyen cinco poemas "Regresar al jardín y vivir en los campos", cinco poemas "Migrar", dos poemas "He Guo Zhubo", "Obtener el primer arroz en Xitian a mediados -Septiembre del año Gengcheng", "Beber" veinte poemas, etc. Estos poemas "describen los hermosos paisajes del campo y la vida sencilla de los agricultores, y elogian el significado del trabajo y la alegría de participar en el trabajo". (Historia de la Literatura China, Instituto de Literatura, Academia de Ciencias de China).

Durante los años Kaiyuan y Tianbao de la dinastía Tang, la estabilidad social y la prosperidad económica proporcionaron a los poetas las condiciones materiales para una vida tranquila. La clase dominante promovió el budismo y el laoísmo, lo que también creó una situación política especial: los literatos que tienen dificultades en asuntos familiares, de esconderse a ser funcionarios es a menudo un "atajo hacia el sur" para aquellos literatos que tienen funcionarios de alto rango y salarios generosos, pasar de ser funcionarios a ser una persona oculta no les afectará; su sustento, e incluso pueden esconderse mientras trabajan, y ganar fama y fortuna. Además, el desarrollo de contradicciones dentro de la clase dominante también contribuyó a la popularidad de ideas solitarias.

Por lo tanto, siguiendo a Tao Yuanming, algunos poetas tomaron la vida pastoral como tema y escribieron una gran cantidad de poemas pastorales, formando así la Escuela de Poesía Pastoral.

Los principales escritores de la Escuela Pastoral de Poesía son Meng Haoran y Wang Wei, así como Chu Guangxi, Chang Jian, Zu Yong, Pei Di y otros. Sus tendencias de escritura son diferentes a las de Tao Yuanming. "Se inspiraron en él y escribieron algunos poemas pastorales, pero todos eliminaron el contenido de la alabanza al trabajo de Tao Yuanming. Simplemente describieron de manera poco realista a algunos agricultores que estaban felices y contentos con su destino y se establecieron. y pausada." La vida, como contraste con el paisaje natural, embellece su propio gusto solitario" ("Historia de la Literatura China", Instituto de Literatura, Academia China de Ciencias)

Meng Haoran (689-- 740), cuyo nombre de cortesía es Haoran, cuyo nombre se desconoce. Originario de Xiangyang, Xiangzhou (hoy Xiangyang, provincia de Hubei), vivió recluido en su ciudad natal de la montaña Lumen en sus primeros años. fue a Chang'an para tomar el examen de Jinshi, pero reprobó y regresó a casa, viviendo vestido de civil por el resto de su vida. Meng Haoran fue la primera persona en escribir una gran cantidad de poemas pastorales y paisajísticos durante la dinastía Tang. Tiene más de 260 poemas, la mayoría de los cuales son poemas rimados de cinco caracteres. La mayoría de los poemas paisajísticos de Meng Haoran tratan sobre lugares famosos de su ciudad natal de Xiangyang, como "Ascender la montaña de las orquídeas en otoño y enviar a Zhang Wu", "Regresar a Lumen por la noche", "Regresar a Jiangshan", etc., que combinan El paisaje de Xiangyang, los árboles de humo, la luna creciente. El barco se describe como ordinario y amigable. Sus poemas pastorales no son muchos, pero tienen un fuerte sabor a vida, como "Pasando por la aldea de un viejo amigo" y "Espíritus errantes reflexionando sobre Po Yun detrás", etc. La simplicidad de la vida agrícola, la profunda amistad con Los viejos amigos y la armonía del ambiente rural dejaron una impresión duradera en la gente. Algunos de sus poemas breves, como "Spring Dawn", también están escritos con un encanto sutil, claro y largo. El estilo de la poesía de Meng es principalmente claro y diluido, pero también hay una atmósfera majestuosa y elegante en la dilución. Sus poemas tienen un alto nivel artístico y siempre ha sido considerado uno de los escritores representativos de la escuela de poesía pastoral paisajística de la dinastía Tang junto con Wang Wei. Sin embargo, el tema del poema es relativamente limitado y carece de un contenido social amplio y profundo.

Es "el pionero del estilo pastoral del paisaje Tang" ("Colección de poesía Tang". No hay muchos poemas pastorales entre ellos, y algunos famosos como "Passing the Old Friend's Village", "Spring"). Dawn", "Suzhou", "Construyendo el río Qingjiang", etc., la concepción artística es tranquila y distante.

Un viejo amigo me invitó a la casa de Tian con pollo y mijo.

Los árboles verdes están adyacentes al pueblo y las montañas y colinas verdes se inclinan afuera.

Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.

En el Doble Noveno Festival, vendré a ver crisantemos.

——"Pasando por el pueblo de mi viejo amigo"

Se trata de una obra representativa de la poesía pastoral con una concepción artística tranquila y distante. El poema combina el tranquilo y hermoso paisaje rural con una amistad sencilla y sincera. "Un pueblo corriente, una delicia corriente de pollo, mijo y arroz, se presenta de forma tan poética. La descripción se realiza desde la perspectiva de los ojos, utilizando el lenguaje hablado, y el nivel de descripción es completamente natural. La pluma, la tinta y la tinta aparecen muy relajada, incluso la forma de la poesía rimada también parece haberse vuelto más libre y flexible." ("Diccionario Tang Shi Jian Dang").

“Duermo en primavera sin despertarme, y escucho el canto de los pájaros por todas partes. El sonido del viento y la lluvia llega por la noche, y sé cuántas flores han caído”. Mucha gente ha interpretado el tema de este poema como "apreciar la primavera". De hecho, expresa un mundo pastoral trascendente. El protagonista lírico es una persona situada fuera de la gloria y la riqueza, basada en el mundo trascendente y fundiéndose en la naturaleza. El "Hombre Climax" que ruge con orgullo (consulte el "Diccionario de apreciación de poemas antiguos chinos famosos" compilado por [Japón] Naohin Maeno y Tadahisa Ishikawa), este pequeño poema es tan popular que incluso las personas con un poco de educación pueden verterlo. salga casualmente.

Del análisis de estos dos poemas, ya podemos ver que el poeta embelleció la vida pastoral rural. Esta ya no es la verdadera vida pastoral de los agricultores. No se puede decir que tomar prestados materiales poéticos para embellecerlo refleje verdadera y profundamente la vida de los agricultores. Esto es especialmente cierto en el caso de su contemporáneo Wang Wei.

Wang Wei (701-761, 698-759), también conocido como Mojie, era originario de Qi, Taiyuan (ahora condado de Qi, Shanxi). Más tarde se mudó a Puzhou (ahora Yongji, Shanxi) y se convirtió en nativo de Hedong. Era bueno en poesía y caligrafía, y era especialmente famoso por sus pinturas. Era un Jinshi en Kaiyuan y fue ascendido a Shangshu Youcheng, por lo que lo llamaron "Wang Youcheng". Se conservan más de 400 poemas. Sus poemas pastorales paisajísticos describen principalmente su vida de ocio y sus paisajes en Zhongnan y Wangchuan.

Los logros artísticos de Wang Shi son muy altos.

Ya sea una escena majestuosa y magnífica, como "el humo solitario se eleva directamente en el desierto, el sol se pone sobre el largo río", o los objetos naturales meticulosos, como "la luna brillante brilla entre los pinos, y el claro La primavera fluye por las rocas", puede utilizar su agudo sentido de la naturaleza para capturar los colores, sonidos y dinámicas naturales, dibujar o representar con facilidad y una concepción artística única. Los antiguos resumieron las características artísticas de la poesía de Wang y dijeron: Hay pintura en el poema y hay poesía en la pintura. El paisaje de sus poemas es bastante ingenioso como pintor, y los colores de las imágenes suelen tener los tonos adecuados, lo que se refleja concentradamente en su "Colección Wangchuan". El lenguaje de los poemas de Wang es fresco y conciso, y hay belleza en la simplicidad.

Después de los 37 años, los pensamientos de Wang Wei gradualmente se volvieron negativos y básicamente vivió una vida semioficial y semi-oculta. Escribió una gran cantidad de poemas pastorales. Sus obras famosas incluyen "Crepúsculo de otoño". Detrás de la montaña" y "Montaña Zhongnan", "Residencia de ocio Wangchuan presentada a Pei Xiucaidi", "Colección Wangchuan", "Siete poemas pastorales", "Pasando por el templo Xiangji", "Jiyu Chuanzhuang", "Obras pastorales en primavera" , "Hablando de la familia Kawada" Esperando poesía.

La luz oblicua ilumina el pueblo y el ganado vacuno y ovino regresa a los callejones traseros.

El anciano en la naturaleza extraña al pastorcillo y confía en su bastón para sostener la leña.

Los faisanes son suficientes para lucir las plántulas de trigo y los gusanos de seda duermen sobre las hojas de morera.

El padre de Tian llegó con una azada, se conocieron y hablaron.

Esta envidia del ocio y la relajación se desvanece con la tristeza.

——"Hablando de la familia Kawada"

Mientras se pone el sol y cae la noche, el poeta se enfrenta a imágenes de la familia Tian regresando a casa por la noche, divirtiéndose y siente envidia. El núcleo del poema es la palabra "regreso". Toda la vida en esta tierra anhela un hogar: el ganado vacuno y las ovejas que bajan de la montaña, los pastores que regresan, los faisanes que cantan afectuosamente, los gusanos de seda que construyen cuidadosamente sus propios hogares confortables y los hombres de campo que regresan de trabajar con la azada. Al final, el poeta suspiró emocionado y dijo: "Tengo envidia y tranquilidad, pero me siento triste y me desvanezco". De hecho, los agricultores no están inactivos. La palabra "regreso" mencionada anteriormente es en realidad un contraste. Significa que todos han regresado a algo, lo que significa que no tienen nada a qué regresar. burocracia.

En términos de contenido ideológico, los poemas pastorales de Wang Wei y Meng Haoran son "un gran paso atrás en comparación con Tao Yuanming" ("Historia de la literatura china", Instituto de Literatura, Academia de Ciencias de China) . Pero desde un punto de vista estético, no sólo profundizaron el sentimiento de los seres humanos por la belleza natural de los paisajes y la belleza pastoral, sino que también mejoraron las habilidades interpretativas de la poesía pastoral.

Por ejemplo, "Pasando por la aldea de un viejo amigo" de Meng Haoran, todo el poema está en orden de tiempo de visita al viejo amigo y describe completamente todo el proceso desde asistir a la cita hasta despedirse, con Capas claras, cuidado mutuo y estructura completa. Además, las palabras también son muy particulares en cuanto al refinamiento de las palabras. Las dos palabras "合" y "Xie" en el pareado describen la relación entre el pueblo y las montañas distantes como si estuvieran justo frente a ti. La palabra "Jiu" en la última frase expresa nostalgia por el viejo amigo y da a la gente un sentimiento cordial.

"La vivienda en la montaña en el crepúsculo del otoño" de Wang Wei combina poesía, pintura y música. Este poema contiene tanto la comprensión única del color y la línea del pintor como la sensibilidad del músico al sonido y el ritmo. El autor utiliza sus talentos como poeta, pintor y músico al mismo tiempo, haciendo de este poema un "cuadro dentro de un poema" con sonido. Cuando se trata de refinar las palabras, "Wang Wei es particularmente sobresaliente. A menudo usa palabras implícitas y simples para pintar un cuadro sin ningún rastro de elaboración".

La poesía pastoral se desarrolló a mediados y finales de la dinastía Tang. y luego apareció de nuevo "Liu Zongyuan, Wu Zhen, Zhang Ji y Nie Yizhong expusieron la explotación de los campesinos por parte de la clase dominante bajo el título" Tian Jia "" ("Historia de la literatura china" del Instituto Chino de Ciencias), lo cual no es describir escenas rurales. Este tipo de poesía es más representativa de "Shang Tian Jia" escrita por Nie Yizhong a finales de la dinastía Tang. A finales de la dinastía Tang, los poemas pastorales se convirtieron en poemas de simpatía por los agricultores.

Nie Yizhong (837-884), nombre de cortesía Tanzhi, nació en Hedong, dinastía Tang (ahora condado de Yongji, provincia de Shanxi). En el segundo año de Xiantong (861), era un Jinshi debido a la guerra y su familia pobre, no pudo sobornar a los poderosos, por lo que permaneció en Chang'an durante mucho tiempo antes de ser nombrado condado. capitán de Huayin (sureste del actual condado de Huayin, provincia de Shaanxi).

Como nació en la pobreza y vivió en el campo durante mucho tiempo, "trabajó duro en la hierba y estaba dispuesto a saborear las dificultades. Estaba más cerca de los trabajadores y "entendía la situación". dificultades de la agricultura." Por ello, la mayoría de sus poemas reflejan la dolorosa vida de los agricultores que sufren una cruel explotación. "Shang Tian Jia" y "Dos poemas de Gongzi Xing" son poemas famosos que se han transmitido a través de los siglos.

Echemos un vistazo a la "Familia Shangtian":

La seda nueva se vende en febrero y el arroz nuevo se vende en mayo.

Cura las llagas delante de los ojos, pero corta la carne en el corazón.

Espero que tu corazón se convierta en una vela de luz.

No el Banquete Qiluo, solo la casa de escape.

Este es un antiguo poema de cinco caracteres. Refleja la vida miserable de los campesinos sometidos a cruel explotación a finales de la dinastía Tang, y el autor también hace un llamamiento urgente para ellos. Algunas personas la comparan con la "Teoría del cazador de serpientes" de Liu Zongyuan y piensan que "es tan concisa y significativa como Liu Wen" ("Colección de poemas Tang").

El comienzo del poema revela una "cosa extraña" típica del campo en esa época. Las semillas de gusanos de seda comienzan a crecer en febrero y las plántulas de arroz se plantan en mayo. ¿Dónde se puede vender la seda? ¿Dónde está el pastel de arroz? ¡Esto es realmente cierto! Se puede ver que se trata de "vender verde": hipotecar por adelantado productos agrícolas que aún no se han producido a bajo precio. Lo que se cultiva y se alimenta con sangre y sudor es el alimento y el vestido de un año, y es la carne y la sangre del corazón, lo que ha sido arrancado. Por lo tanto, hay tres o cuatro metáforas de "cortar carne para curar llagas". ¡Esta es una metáfora sangrienta! Es impactante, profundo y típico, y se ha convertido en un dicho famoso que se ha transmitido a través de los siglos.

Las últimas cuatro frases son la afirmación del poeta, expresando su deseo de mejorar la realidad. Aunque existen limitaciones a la esperanza de que el monarca sea ilustrado aquí, la intención del autor es principalmente satirizar y amonestar. El poeta utilizó hábilmente la escritura negativa para revelar la ignorancia del emperador y la injusticia del mundo. "Qi Luo Yan" y "Fugitive House" constituyen un marcado contraste, que refleja la polarizada realidad social de una marcada oposición de clases y una creciente criticidad. Insinúa vívidamente las razones de la quiebra de las prostitutas campesinas, y la palabra "escape" señala que el resultado debe ser "perder sus tierras, agotar sus chozas, darse la vuelta cuando gritan y detenerse cuando tienen hambre y sed". "Muero en vano" ("La historia del cazador de serpientes"), que está lleno de la simpatía del autor por la familia Tian.

"La viuda en las montañas" de Du Xunhe también es un poema destacado en este sentido. Du Xunhe (846-904), poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Yanzhi y el nombre es de Jiuhuashan. Originario de Chizhou Shidai (ahora Shitai, Anhui). Nacido en una familia humilde. Fue a Chang'an varias veces para tomar el examen, pero regresó a casa después de no aprobarlo. Cuando el ejército levantado de Huang Chao arrasó Shandong y Henan, él regresó a casa desde Chang'an. A partir de entonces, "vivió en el tabaco durante quince años" ("Salió de las montañas después del caos y se reunió con funcionarios de alto rango"), y vivió una vida en la que "el mundo es pobre en escritura y las montañas son fértil para cultivar" ("Trabajando en la montaña después del caos"). Más tarde, viajó a Daliang (ahora Kaifeng, provincia de Henan) y presentó 10 poemas de "Shi Shi Xing" a Zhu Wen, con la esperanza de salvarse de la corvee y pagar muy poco por su trabajo, lo que no era del agrado de Wen. Cuando se quedó en el templo del monje, el subordinado de Zhu Wen, Jingxiang, lo persuadió de "cortar un poco el estilo antiguo y luego podrá entrar en el cuerpo", por lo que escribió treinta capítulos de poemas en alabanza de la virtud para complacer a Wen. Wen le dio un nombre del Ministerio de Ritos y ganó el octavo Jinshi en el segundo año de Zhong Dashun (891) ("Jian Jie Lu"). Al año siguiente de obtener el título, debido a la agitación política, regresó a su antigua montaña. Sus campos estaban en Xuanzhou, y fue valorado y utilizado como sirviente. En el tercer año de Tianfu (903), Tian □ se rebeló contra Yang Xingmi y lo envió a Daliang para contactar a Zhu Wen. Tian □ fue derrotado y murió. Zhu Wen lo recomendó y le otorgó una licenciatura en la Academia Hanlin y el título de ministro de Relaciones Exteriores. Murió de una enfermedad grave en diez días. El poema completo de "La viuda en las montañas" es el siguiente:

Los soldados del país de mi marido se aferran a Peng Mao, y sus ropas de cáñamo y sus templos son quemados.

Las moreras están abandonadas pero aún gravadas, y los campos están desiertos pero se recogen los plantones.

Al mismo tiempo, recoge verduras y raíces silvestres para cocinar, y gira la leña con hojas para cocinar.

No importa cuán profundas sean las montañas, no debería haber forma de evitar los rumores.

La dinastía Song fue el período cumbre de la poesía pastoral.

El tema de describir la vida pastoral fue descubierto por el pueblo Jin y desarrollado por el pueblo Tang, y durante la dinastía Song se había convertido en un tema común descrito por los poetas. Muchos poetas de la dinastía Song utilizaron sus poemas para describir la vida pastoral. Fueron Wang Mengxian, Liu Zongyuan o Nie Yizhong. Entre ellos, Fan Chengda de la dinastía Song del Sur puede ser llamado el maestro de la poesía pastoral. Su "Miscelánea pastoral en las cuatro estaciones" y "Le Yue Village Tian Yue Fu" escritas en sus últimos años son las obras maestras de la poesía pastoral. Esto llevó la historia de la poesía pastoral a su apogeo.

“Ni Tao Yuanming ni el Príncipe Heredero expusieron el sistema feudal de explotación en poemas pastorales”. (Historia de la Literatura China, Instituto de Literatura, Academia de Ciencias de China). Los poemas de Nie Yizhong y otros de la dinastía Tang "ninguno describe el paisaje natural del campo. Según los hábitos tradicionales, no pertenecen al sistema de poesía pastoral" ("Historia de la literatura china" del Instituto de Literatura) . Fan Chengda “combina estos dos sistemas, dando a la poesía pastoral un contenido ideológico más rico y profundo y dándole nueva vida.

" ("Historia de la Literatura China" del Instituto de Literatura), dando a la poesía pastoral divorciada de la realidad un soplo de tierra, sangre y sudor.

Fan Chengda (1126~1193), también conocido como Zhineng y Shihu Jushi. Nació en el condado (ahora Suzhou, provincia de Jiangsu). Su padre, Fan Yu, era un Jinshi en el quinto año de Xuanhe en el undécimo año de Shaoxing en la dinastía Song del Sur (1141). ), fue secretario de Shengzhengzi y acabó siendo secretario Lang. Su madre, Cai, era nieta de Cai Xiang, un famoso calígrafo de la dinastía Song del Norte.

Fan Chengda recibió una buena educación en. Durante su infancia, leyó clásicos e historia y fue bueno escribiendo artículos. En el año 24 de Shaoxing (1154), se convirtió en Jinshi. Desde el año 26 de Shaoxing, sirvió como Huizhou Sihu y se unió al ejército. en la burocracia, Chunxi renunció debido a una enfermedad a la edad de 58 años. Vivió recluido en Shihu durante los siguientes diez años.

Fan Chengda era un funcionario académico que se preocupaba por los asuntos estatales y era diligente en. asuntos gubernamentales, y simpatiza con los sufrimientos del pueblo. Su ideal político básico es el pensamiento confuciano de "gobierno benévolo" y "orientado al pueblo". Cree que "el pueblo es la base del país, y la base es sólida y la base". El país es pacífico." Sus sufrimientos" ("Lun Bang Benshu"). y restaurar el país con tropas fuertes Cuando era funcionario local, trabajó duro para erradicar defectos, reorganizar armamentos, brindar ayuda en casos de desastre y construir proyectos de conservación de agua. También hizo esfuerzos para reducir la carga sobre los agricultores y aliviar el sufrimiento de los soldados. En consecuencia, sus pensamientos constantes de cuidar el país y la gente estaban ahí. Esto se refleja plenamente en su creación poética.

Fan Chengda estuvo involucrado en el mundo desde muy temprano y tenía un profundo conocimiento de las dificultades. de la vida rural. Escribió algunos poemas que describen escenas de la vida rural cuando tenía 20 años. Por ejemplo, en el poema "Un viaje en barco por Hanshan Road en el gran verano", expresa la emoción de "compadecerse por el sufrimiento de los viejos agricultores". lejos"; en "Le Shenqu", escribe sobre los agricultores que se sienten afortunados de tener suficiente comida para pagar el alquiler y evitar ser azotados en un buen año. "Silk Silk Line" describe el ajetreado trabajo de su cuñada cocinando capullos, hilado de seda y venta de seda; "Rent Collection Line" describe la escena en la que los funcionarios vienen a extorsionar a los agricultores después de pagar el alquiler. Escribió esto nuevamente cuando era funcionario en Huizhou. Escribió el famoso "Later's Rent Collection". Describió vívidamente la fuerte recaudación de impuestos, la crueldad de los funcionarios y el sufrimiento de la gente en la dinastía Song del Sur. Más tarde, escribió más en Hangzhou, Guilin, Chengdu y otros lugares y en su ciudad natal. poemas temáticos, como "Cortar trigo", "Plantar arroz", "Secar capullos", "Recoger sandías en el hogar", "Tres maravillas de la lluvia acumulada y el frío repentino después de plantar mazorcas", "Suspiro al rodear el campo", etc. "Ji Ling" describe la situación inhumana de los agricultores que viven en las montañas y grita: "Te sacaré en paz"; "Laoshe Farming" trata sobre la agricultura de tala y quema de los "granjeros Xia", apenas. capaz de llegar a fin de mes, escribe sobre los "granjeros Wu" debido al alquiler oficial y las deudas privadas. Obligados unos por otros, "escapar de la casa sin fumar" la idea de simpatizar con los sufrimientos de la gente recorre los poemas de Fan Chengda de principio a fin; Hasta que se retiró a Shihu en sus últimos años, todavía escribió en "Winter Crops", "Autumn Thunder Sigh" y "Autumn Thunder Sigh". En obras como "The Singer of the River City", expresa una profunda simpatía por. la vida miserable de los pobres de abajo. En "Tres maravillosos sentimientos al escuchar el sonido de la gente vendiendo pescado y verduras fuera del muro en la nieve", el poeta declara: "Estás muy triste. No puedo escribir poemas". ¡para ti! "Expresa verdaderamente su intención creativa de llamar la atención sobre el sufrimiento de los medios de vida de las personas.

El poema "Miscelánea pastoral en las cuatro estaciones" escrito por Fan Chengda en sus últimos años es su obra representativa de la poesía pastoral. "Pastoral Miscelánea en Four Seasons" "Sesenta poemas se dividen en cinco grupos: "Primavera", "Finales de primavera", "Verano", "Otoño" e "Invierno". Cada grupo tiene doce poemas. El diseño es como un largo pergamino rural. La pintura popular. La cuarteta es un fragmento, y cada poema es parte integral del largo rollo. El contenido principal de este grupo de poemas es: "Describe los hermosos paisajes del campo, elogia la sencillez del trabajo y de los agricultores, y expone. el sistema feudal de explotación." En términos de arte, "admiro profundamente el encanto de los poemas de Liu Yuxi sobre ramas de bambú, que son frescos y ligeros, y están llenos de sabor a canción popular ("Diccionario de apreciación de la poesía de la canción", Editorial del Diccionario de Shanghai)

Veamos primero un poema que representa un paisaje rural:

Las mariposas entran en la coliflor de dos en dos y nadie llega a la casa de Tian durante mucho tiempo.

Las gallinas volaron por encima de la valla y los perros ladraron, sabiendo que un comerciante venía a comprar té.

Este poema describe el tranquilo paisaje del campo a finales de primavera y expresa el amor del autor por la vida rural.

Las dos primeras frases del poema describen las tranquilas escenas de la vida rural diaria. Las mariposas volaban en los campos de coliflores; los días se hacían más largos, no llegaban invitados a las casas y el pueblo estaba muy tranquilo.

Esta es una descripción frontal del paisaje rural cotidiano. La primera frase también indica que estamos a finales de la primavera. Las dos últimas frases del poema describen la escena dinámica cuando llegaron los comerciantes de té. El comerciante de té vino a comprar té, pero incluso las gallinas y los perros se sorprendieron. Esto reflejaba que venían muy pocos forasteros, y cuando llegaban extraños, todos prestaban gran atención. Esta es una escena conmovedora, pero ilustra aún más la tranquilidad del campo.

La característica más importante de este poema es el uso del movimiento para contrastar la quietud. La primera frase describe una escena conmovedora, pero profundiza la tranquilidad de que "ningún huésped llega a la casa de Tian durante mucho tiempo". Tres o cuatro frases describen un paisaje conmovedor, pero contrastan con la tranquilidad descrita en todo el poema. En segundo lugar, "Mariposas entrando en la coliflor" captura los detalles y características de la tranquila escena rural.

Veamos un poema que refleja la vida laboral de los agricultores:

Arando los campos durante el día y cosechando cáñamo por la noche, los niños del pueblo son cada uno de ellos responsables de su propio hogar.

Los hijos y nietos aún no han sido educados para cultivar y tejer, y también aprenden a cultivar melones cerca de la morera.

Este poema describe la escena estival en el campo, expresa la vida laboral de hombres, mujeres y niños rurales y elogia la diligencia de los agricultores.

La primera frase describe la vida laboral de los adultos. Durante el día, salen a realizar trabajos de campo como arar, y por la noche trabajan en casa hilando ropa. La segunda frase describe las tareas domésticas de los niños, como cocinar y limpiar. Escribe tres o cuatro frases sobre los juegos de niños y nietos. Aunque "Aprender a cultivar melones" es un juego, su contenido es imitar el trabajo. En un ambiente así, incluso los niños están llenos de amor por el trabajo. Este poema describe la diligencia de los agricultores desde diferentes aspectos.

Este poema tiene un nivel de descripción bien organizado. Escribe sobre adultos primero, luego sobre niños de quince o dieciséis años y finalmente sobre hijos y nietos de varios años. En realidad, estas personas resumen a todas las personas de familias campesinas. Al mismo tiempo, también resume toda la situación de vida de los agricultores. La descripción detallada se utiliza de manera muy inteligente. El detalle de "También aprendo a cultivar melones junto a la morera" hace que todo el poema sea muy interesante.

Una vez más, echemos un vistazo a un poema que expone el sistema feudal de explotación:

El duro trabajo de recoger castañas de agua desperdicia peras y azadas, y los dedos sangran y las pastillas fluyen y los fantasmas se marchitan.

No puedo permitirme el lujo de cultivar o cultivar agua, y recientemente la superficie del agua también ha estado cobrando alquiler.

Este poema describe la escena de los agricultores recogiendo castañas de agua en otoño, exponiendo la cruel explotación de los agricultores por parte de los gobernantes feudales.

Las dos primeras frases describen el arduo trabajo de recoger castañas de agua. La primera frase resume el "trabajo duro", mientras que la segunda frase es una descripción específica de "trabajo duro". "Gui Zhiku" describe a la persona en su totalidad, mientras que "Blood Finger Flowing Pill" describe una parte, un primer plano. Las dos últimas frases describen la crueldad de la explotación que sufren los agricultores. "Impotente" indica que los agricultores recogen castañas de agua como último recurso debido a la pobreza. La frase "recientemente" muestra que incluso si los agricultores son tan pobres, todavía tienen que pagar alquiler, y la explotación que sufren es imaginable. Esto recuerda fácilmente al último pareado de "La viuda de la montaña".

Este poema tiene dos puntos artísticos que vale la pena destacar: primero, combina una explicación general con una descripción específica, lo que hace que los lectores comprendan la imagen profundamente. El segundo es escribir en capas. Las dos primeras oraciones son el primer nivel, la tercera oración es el segundo nivel y la cuarta oración es el tercer nivel. Profundiza capa por capa, escribiendo así muy profundamente la crueldad de la explotación.

A través del análisis anterior, ya podemos ver que la poesía pastoral de Fan Chengda es una obra maestra que absorbe ampliamente las ventajas de la poesía pastoral anterior. Es creativa desde el contenido hasta la forma, y ​​se puede decir que sus logros son superiores. que cualquier poeta pastoral anterior a él. Por ello, este grupo de poemas suyos "siempre ha sido llamado un modelo de poesía pastoral china". (Instituto de Investigaciones Literarias "Historia de la Literatura China"). En este punto, la poesía pastoral ha madurado y se ha convertido en el pináculo de la historia del desarrollo de la poesía pastoral.