Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son algunas citas chinas clásicas sobre la agricultura?

¿Cuáles son algunas citas chinas clásicas sobre la agricultura?

Es mejor prepararse para la hambruna que salvar la hambruna, y es mejor prepararse para la hambruna que prepararse para la hambruna Proviene del "Discusión de Wu Nong sobre la preparación para la hambruna" de Wei Yuan del. Dinastía Qing. Temporada de cultivo: se refiere a las tres estaciones de arado de primavera, arado de verano y cosecha de otoño. Significa: en lugar de esperar a que llegue la hambruna y luego tratar de encontrar formas de remediarla, es mejor prepararse para la hambruna temprano, y la mejor manera de prepararse para la hambruna es aprovechar la temporada agrícola.

En abril en el campo, hay poca gente ociosa, y están plantando sericultura y plantando campos. Esto proviene del poema "Abril en el campo" de Weng Juan de la dinastía Song. Trasplante: trasplantar plántulas de arroz. Significado: En el campo, hay muy pocas personas que están ociosas en abril, porque acaban de terminar la sericultura y tienen que plantar plántulas de arroz inmediatamente. Describe el ajetreo de la agricultura y el arduo trabajo de los agricultores.

Desafortunadamente, hay otra sequía este año y el agua del estanque es menor que el sudor de la ropa. Esto es de la "Canción de la caminadora" de Zhao Yu en la dinastía Qing. Significado: Desafortunadamente, este año hay otra sequía severa y el agua del estanque es incluso menor que el sudor de la ropa.

El viento del este tiñe tres mil hectáreas, y las garcetas vuelan y no se detienen en ninguna parte. Esto es de "Spring Dawn in Hengxi Hall" de Yu Shiliang de la dinastía Song. Tinte: se refiere a la brisa primaveral que sopla las plántulas de color verde. Significa: Sopla la brisa primaveral y las plántulas verdes se extienden hasta donde alcanza la vista. Incluso las garcetas que vuelan no tienen lugar donde quedarse. Describe la escena de plántulas densas y vigorosas.

En el este, el arroz madura temprano y la hierba crece temprano, mientras que en el oeste, los frijoles son perezosos y los insectos son golpeados. Esto proviene de la "Canción para alentar a los agricultores" de Yuan Mei en los Qing. Dinastía.芊草: malezas de azada. Significado: La cosecha de arroz de la familia del este fue buena porque desyerbaron los campos de arroz a tiempo, mientras que los brotes de soja de la familia del oeste crecieron escasamente porque eran demasiado perezosos para controlar los brotes de soja. Su objetivo es aconsejar a los agricultores que sean diligentes en la agricultura y no sean perezosos.

¿Cómo pueden los pájaros primaverales persuadir a la familia Tian? Una vez que se levanten temprano, tendrán la comida de un año. Esto proviene del poema de Shao Dingweng "Putting in the Fields" de la dinastía Song. Pájaro primaveral: cuco. Significado: Los agricultores no necesitan esperar a que el cuco les inste a cultivar. ¡Levantarse temprano todos los días está relacionado con el problema de comer durante un año!

Cuando los cultivos crecen en primavera, la gente debe trabajar más duro para que los granos crezcan en consecuencia. Esto es de "Huainanzi Xiuwu Xun". Significa: Las plántulas de cereales comienzan a crecer en primavera, pero los agricultores deben trabajar duro y esforzarse más para que los cereales crezcan bien.

Las mujeres y los niños son felices cuando sale el sol y las vacas y las ovejas se dispersan al amanecer. Proviene del poema "Sentido de la primavera" de Zhang Lei en la dinastía Song. Fuzi: mujeres y niños. Significa: Cuando el año es bueno, las mujeres y los niños se sienten particularmente felices. Tan pronto como sale el sol, los pastores llevan a sus vacas y ovejas a pastar por todas partes. Describe las escenas extremadamente alegres de los agricultores en los buenos años.

Ten cuidado con la comida y la ropa, trabaja duro y no me intimides. Esto es del poema "Dos poemas sobre la migración" de Tao Yuanming de la dinastía Jin. Ji: Gestión. Significa: ¡La gente necesita administrar su propia comida y ropa! ¡Mientras yo trabaje duro, los campos no me engañarán!

Hay naranjas y naranjas en el sur del río Yangtze, que todavía están verdes en invierno. ¿Por qué hace tanto calor? Zi You Sui Han Xin proviene del poema "Gan Yu" de Zhang Jiuling en la dinastía Tang. Suihanxin: características resistentes al frío. Significado: Las mandarinas del sur del río Yangtze siguen siendo de hoja perenne después del invierno, no por el clima cálido del sur, sino porque las propias mandarinas son resistentes al frío.

La alegría de las granjas y las granjas no es peor que la lucha entre la ciudad y la corte. Esto proviene del poema "Lechi Farmhouse" de Lu You en la dinastía Song. Shichao: lugar de comercio o lugar donde se llevan a cabo los asuntos gubernamentales. Significa que las familias campesinas son las más felices, a diferencia de quienes hacen negocios o de los funcionarios gubernamentales que compiten ferozmente por dinero y estatus.

Incluso si hay mujeres fuertes con azada y arado, la hierba crece en las largas hectáreas y no hay nada. Esto es del poema de Du Fu "Army Chariots" en la dinastía Tang. Nada: se refiere a cultivos que crecen desordenados. Significado: Incluso si hay mujeres fuertes que pueden sostener una azada y un arado, los cultivos en el campo todavía crecen de manera desordenada y no se pueden organizar en hileras. El poema revela los enormes daños causados ​​a la producción agrícola durante los años de la guerra.

Anoche, nuevos truenos hicieron llover y los campos de hortalizas y trigo comenzaron a volverse verdes. Esto proviene del poema de Xu Ji "Feliz año nuevo, lluvia" en la dinastía Song. Significa: Anoche hubo un trueno primaveral y comenzó una lluvia primaveral. Los campos de hortalizas y los trigales fueron los primeros en mostrar un color verde.

Shashangyunli es la necesidad urgente de los agricultores de cada pueblo. Miles de campos de agua verde, me da vergüenza que hayan aparecido todos los campos de arroz. Este poema proviene del poema de Lu Bing "El orden de los personajes reducidos de Mulan" en la dinastía Song. Camisa Sha: impermeable de fibra de coco. Yunli: sombrero de pescador. Avergonzado: raro. Significa: Los agricultores vestidos con impermeables de fibra de coco y sombreros de bambú están ocupados en los campos con nerviosismo. Esta es la temporada alta para todos los hogares. En el agua verde de Qianqi, las tiernas plántulas crecen sorprendentemente bien, lo cual es realmente raro.

Plante castañas de agua en las profundidades y arroz en las aguas poco profundas, y lotos ni en las profundidades ni en las aguas superficiales. Esto proviene de los "Poemas varios de Wuxing" de Ruan Yuan en la dinastía Qing. Esto significa que los lugares con aguas profundas son adecuados para cultivar castañas de agua, los lugares con aguas poco profundas son adecuados para cultivar arroz y los lugares que no son ni profundos ni poco profundos son adecuados para cultivar lotos.

El poema describe la belleza y la prosperidad de Jiangnan y refleja el pleno uso de la naturaleza por parte de los trabajadores para desarrollar la producción.

Es mediodía el día de la azada y el sudor gotea de la tierra. ¿Quién hubiera pensado que la comida en el plato, cada grano del cual es laborioso, proviene del poema de Li Shen "Compasión por los agricultores" de la dinastía Tang? Significado: Los agricultores estaban cavando la tierra bajo el sol abrasador y su sudor goteaba sobre los campos debajo de las plántulas. Pero ¿quién sabe que cada grano de comida del plato se obtiene con tanto trabajo?

La fragancia de las flores de arroz habla de un buen año, y el sonido de las ranas proviene del poema "Luna sobre el río Xijiang" escrito por Xin Qiji en la dinastía Song. Significa: Las fragantes flores de arroz en los campos y el sonido de las ranas parecen decirle a la gente que este año es un buen año de cosecha. Esta frase expresa vívidamente la alegría del poeta por la buena cosecha.

Dios proporciona la agricultura, pero si no cultivo, el grano no se puede cosechar. Esto proviene del "Prefacio a los fundamentos de Qi Min" de Jia Sixie de la dinastía Wei del Norte. Agricultor: agricultura. Significa: Dios me ha dado un buen tiempo para cultivar, pero si no cultivo, no cosecharé alimentos.

Si no se elimina la temporada agrícola en primavera, habrá comida; si no se elimina la industria del gusano de seda en verano, habrá ropa. Esto es del "Nuevo Libro de Tang·Lai Ji". Zhuán". Sericultura: Trabajo relacionado con los gusanos de seda. Significa: si no retrasas el tiempo de cultivo en primavera, podrás tener comida para comer en verano, si no te dedicas a trabajar con gusanos de seda, podrás tener ropa para vestir. Se explicó el importante papel de la morera agrícola.

En el tiempo que robaban al pueblo, vino una gran hambruna. Época: temporada agrícola. Esto significa que la ocupación repetida retrasará el tiempo de cultivo, lo que provocará una gran hambruna. Explique que no se puede violar la temporada agrícola.

El marido trabaja duro y soporta el hambre, mientras la anciana teje y no tiene ropa. Este poema proviene del Ci Ci de la dinastía Song de Xu Zhao. Largo: Igual que "Chang". Significa: Los hombres trabajan duro en la agricultura, pero a menudo pasan hambre; las ancianas trabajan duro tejiendo, pero siempre no tienen ropa que ponerse. Muestra que, aunque los trabajadores trabajan duro, siempre les falta comida y ropa.

Los asuntos del rey son sólo relacionados con la agricultura y no tiene intención de beneficiar a sus funcionarios. Utiliza los méritos agrícolas de "Guoyu·Zhouyu Parte 1". Asuntos del rey: asuntos oficiales. Significado: Entre todos los asuntos oficiales, el más importante es dedicarse a la agricultura. Nadie interfiere en la agricultura en beneficio propio.

La tarea actual no es más que permitir que la gente trabaje en la agricultura. Esto es de "Sobre el mijo precioso" de Chao Cuo en la dinastía Han. Significado: Lo más importante en este momento es permitir que la gente se dedique a la producción agrícola. Esto demuestra que el país debe considerar la agricultura como su base.

Servir a la gente en el cultivo de moreras, recaudar una pequeña cantidad de impuestos, acumular ganado y utilizar almacenes sólidos para prepararse para inundaciones y sequías, para que la gente pueda tener lo que tiene. Esto también viene de Chao. "Sobre Guigui Su Shu" de Cuo de la dinastía Han. Animal: igual que "shu", almacenamiento, ahorro. Significa: Dejemos que la gente se concentre en la agricultura y en las moreras, reduzca el servicio de corvee, ahorre más alimentos y enriquezca los almacenes para prepararse para inundaciones y sequías, para que pueda ganarse el apoyo de la gente.

Si descuidas tu capacidad y no haces nada, los campos serán estériles y el país será pobre. De "Guanzi·Gobernando el país". Habilidad: se refiere a la agricultura. Último trabajo: se refiere a la industria y el comercio. Significa: Abandonar la agricultura y dedicarse a los negocios dejará los campos desiertos y el país se empobrecerá.