La experiencia del conductor de autobús
Chen Jing, el conductor del autobús n.° 419, puede atender a pasajeros en 12 idiomas y dialectos——
Ayer, Chen Jing, el conductor del autobús n.° 419, recibió el certificado de lengua de signos primaria emitido por la Escuela para Sordos Shichahai. Este ya es el duodécimo idioma que domina. Chen Jing dijo a los periodistas: "¡Esta vez puedo ayudar a los pasajeros sordomudos nuevamente!" , un conductor de autobús corriente que sabe escuchar y hablar "acento del sur y acento del norte".
■Los pasajeros extranjeros transmiten dialectos no comprensibles
Chen Jing dijo a los periodistas que comenzó a aprender a hablar dialectos el año pasado. Una vez, una tía del noroeste se subió al autobús y dijo: "Estoy haciendo trampa para ir a ver a un médico" y preguntó dónde bajarse. El dialecto de la tía puede poner las cosas difíciles para todos. Afortunadamente, había un joven en el carruaje en ese momento. Dijo que la pronunciación de "preparar" y "hacer trampa" con acento del noroeste era la misma. ¿Podría ser que la tía quisiera decir "prepararse para ir al médico"? ? Resultó que las palabras del joven eran correctas, por lo que Chen Jing hizo arreglos para que la tía se bajara en la estación del Hospital de la Amistad China-Japón. Chen Jing dijo a los periodistas que la ruta de la Ruta 419 es larga y hay muchos pasajeros de otros lugares. Si no puedes entender a los pasajeros, no podrás comunicarte y será fácil para los pasajeros pasar la estación. Entonces decidió aprender algunos dialectos sencillos.
■La primera profesora de idiomas, que tiene casi 40 años, es una pasajera.
Chen Jing, que está a punto de celebrar su 40 cumpleaños, acaba de empezar a aprender su propio dialecto. Las dificultades. Los problemas que enfrenta este estudiante mayor de edad son obvios. "Los dialectos son diferentes de los idiomas extranjeros. Aprender un idioma extranjero es como escribir en una hoja de papel en blanco, mientras que aprender un dialecto es como volver a transcribir la pronunciación de las palabras que conoces. Tienes que deshacerte por completo de la pronunciación original para domínalo." Chen Jing eligió la opción muy difícil desde el principio. Estaba aprendiendo Hakka y el maestro era un pasajero frecuente del 419. Chen Jing dijo que la pasajera era una mujer del negocio de la ropa y que el dialecto de su ciudad natal era el hakka. Después de convertirse en maestra, Chen Jing dedicaba casi todo su tiempo libre a estudiar. Cuando la maestra tenía que hacer negocios y no podía concentrarse en las clases particulares, Chen Jing sostenía un cuaderno en la tienda y escuchaba a la maestra hablar con otros aldeanos. Si tuviera alguna idea, se daría prisa y la anotaría en su cuaderno.
"Llamé a algunas oficinas exteriores en Beijing y me dijeron el nombre de la estación. Me dijeron el dialecto, y luego anoté mi 'traducción' en un cuaderno..." El periodista lo vio. El pequeño cuaderno que Chen Jing lleva consigo para aprender dialectos está lleno de "traducciones" de varios dialectos.
En menos de medio año, Chen Jing, con su arduo trabajo y escrupulosidad, no solo aprendió a anunciar la estación en nueve dialectos, sino que también pudo comunicarse con pasajeros de otros lugares en dialectos.
■Aprender lengua de signos para ayudar a los Juegos Paralímpicos
El periodista también se enteró de que debido a que el país aboga por la popularización del mandarín, el conductor de Beijing no anunciará la estación en dialecto. Sin embargo, el departamento de transporte público alienta al personal de ventas a comprender más de un dialecto para facilitar a los pasajeros que vienen de fuera de la ciudad. De acuerdo con las regulaciones pertinentes, los conductores deben utilizar el mandarín y el inglés estándar al informar los nombres de las estaciones. Por lo tanto, Chen Jing no utiliza dialectos para anunciar los nombres de las estaciones, pero utiliza nueve dialectos: shanghainés, sichuanés, hakka, cantonés, tianjin, noreste, shandong, minnan y shaanxi para tener conversaciones diarias con los pasajeros. Chen Jing dijo que su pronunciación de algunos dialectos aún no está a la altura y que planea seguir aprendiendo en su tiempo libre para poder comunicarse mejor con los pasajeros extranjeros que no hablan mandarín. Además, el lenguaje de señas recién aprendido servirá mejor a los pasajeros sordomudos y espero que pueda resultar útil y ayudar a más personas durante los Juegos Paralímpicos.
Actualmente, más de 5.000 personas han obtenido el certificado para la prueba de dominio del habla inglesa, y otras 6.670 personas se están inscribiendo para realizar la prueba. La empresa operadora del metro organizó una serie de recorridos por salas de conferencias de entrenamiento olímpico y salas de conferencias de etiqueta, contrató expertos como conferenciantes de capacitación y abrió "muros de entrenamiento olímpico" en estaciones y talleres, utilizando pizarras y otras formas para popularizar el conocimiento olímpico y difundir el palabra sobre la etiqueta olímpica, aprender inglés olímpico.
La industria del taxi utiliza los "Tesoros del Taxi Olímpico de Beijing" como material didáctico básico para brindar a los taxistas capacitación especial y capacitación intensiva sobre conocimientos olímpicos básicos, geografía del transporte olímpico, especificaciones del servicio olímpico e inglés del servicio olímpico. En vísperas de los Juegos Olímpicos del próximo año, cada uno de los casi 100.000 taxistas de la ciudad recibirá no menos de 52 horas de formación, y aquellos que no aprueben el examen no podrán trabajar. La industria del transporte turístico de pasajeros ha elaborado el "Libro de texto básico para la formación olímpica en la industria del transporte turístico de pasajeros". Actualmente, más de 5.000 conductores en el trabajo han completado la formación pertinente.