Poesía del reino budista
Este es el primer poema de "Los cinco poemas varios de Yunxi de Huangfu Yue" escrito por el buen amigo de Wang Wei, Huangfu Yue en Yunxi Villa, llamado "Birdsong Brook".
Según el entendimiento general, este poema es un poema de paisaje, cercano a un boceto de paisaje, que expresa intuitivamente la noche tranquila y hermosa en las montañas primaverales.
En "Bird Watching Creek", no sólo podemos ver la tranquila belleza creada por las montañas primaverales, los arroyos, la luna brillante, las flores que caen y el canto de los pájaros, sino también la tranquilidad y la comprensión del poeta en el cielo. estado de ánimo claro y maravilloso.
Si conectamos las palabras "ocio, tranquilidad, sorpresa y canto" del poema que corresponden al estado mental del poeta, y las relacionamos con la experiencia de Wang Wei como monje zen, podemos ver que La aparición de Wang Wei es una letra sobre el paisaje y, en realidad, contiene tres niveles de meditación.
El tercer reino: aunque no existe un dicho famoso, contiene el reino de "regresar a la naturaleza".
Y “La salida de la luna asusta a los pájaros, y la primavera llama”. Es un reflejo del grado alcanzado en el segundo nivel.
"El osmanthus perfumado cae cuando la gente está inactiva" expresa un estado de ánimo libre y accesible.
Cuando todos los pensamientos seculares cesaron, se puede ver claramente la postura caída del osmanthus perfumado. El florecimiento y caída del osmanthus perfumado es un ciclo natural, sin alegría ni tristeza. Una vez que cae como agua, es seguro y apropiado. Wang Wei, también conocido como el Buda poético, naturalmente conocía la teoría budista de la reencarnación.
Según el budismo, la vida original del ser humano es Shen Yuan, que se encuentra en un ciclo eterno en un tiempo y espacio concreto. El cuerpo externo es solo la casa donde vive Shen Yuan. Después de cien años, la casa decayó, al igual que el osmanthus perfumado se marchita. En este punto, Shen Yuan era libre y entró en la siguiente reencarnación. Este poquito de sutil osmanthus hace que la gente sienta el cambio pacífico y natural. Por su naturaleza tranquila, ayuda a la paz interior, por lo que es como observar y respirar tranquilamente mientras una flor florece.
El tranquilo y elegante osmanthus, con su ambiente externo benigno, permitió a Wang Wei experimentar el ciclo natural de la vida y el maravilloso sabor de la coexistencia armoniosa que se muestra en el budismo. Este es el primer nivel de emoción.
"Quiet Spring Sky at Night" expresa un estado mental tranquilo y vacío.
La noche en la montaña es sumamente tranquila. Este profundo silencio es completamente diferente de la tranquila tranquilidad de Osmanthus fragrans. El entorno profundo y vasto ha expandido y sublimado el entorno interno de la práctica budista durante décadas, permitiendo que la percepción de Wang Wei alcance el reino del "vacío" como lo llaman los budistas. Y este vacío no significa que los objetos externos no existan, el cuerpo no exista, sino que el ruido y la prosperidad del mundo son sólo un espejo, la fama y la fortuna están vacías; Por eso, aunque todo en las montañas primaverales es ruidoso, mi corazón está vacío.
Sin embargo, esta sensación de vacío necesita la ayuda de la noche. Esta noche es el mejor lugar para abandonar los sentidos. Es vasta y profunda, y el mejor lugar para aumentar tu comprensión del mundo. En este afrontamiento interno y externo, la mente se eleva al reino de la nada. Como resultado, el despliegue poético tiene la maravillosa realización del "cielo tranquilo de la montaña por la noche".
Esto sugiere un impacto positivo del medio ambiente en el estado de ánimo. Si no fuera por esa noche en el desierto, tal vez el estado de ánimo sería diferente. El ruido durante el día es una manifestación natural de la vida. Debido a la luz del sol, bajo los ojos y los oídos, las emociones de Meishanshui son como flores de montaña, nubes repentinas y manantiales.
Cuando el sol se pone y cae la noche, todo queda oculto a la vista. Para Buda, es fácil que el estado tranquilo del osmanthus que cae se sublime repentinamente en el vasto silencio. Cuando el silencio interior llega al extremo, las flores de durazno que fluyen se hacen de la vista gorda, el cerebro se purifica y se queda en blanco y la verdad del mundo es claramente visible.
Esta montaña primaveral suele entenderse como la montaña donde todo en el mundo florece en primavera. Sin embargo, si lo entendemos desde otra intención de los antiguos, nuestros sentimientos acerca de este poema serán diferentes. Si se ajusta a la comprensión de Wang Wei sobre el budismo durante las últimas décadas, esta montaña de manantial y agua de manantial se han convertido en su preocupación e introspección internas sobre la palabra "amor".
La montaña primaveral, a los ojos del poeta, es una metáfora de las niñas; el flujo primaveral, es una expresión vívida de los ojos brillantes de una mujer. Siempre ha sido la intención de la belleza en la mente del poeta. La belleza de Meishan es el ritmo embriagador del amor entre hombres y mujeres. Durante miles de años, hombres y mujeres se han sentido fascinados, incluso adictos. Están "El fénix en busca del fénix" de Sima Xiangru, "El fénix con cabeza de horquilla" de Lu You, la trágica historia de Zhu Liang sobre convertirse en mariposa y la fascinante "La vida es como la primera vez que nos conocimos" de Nalan. Una palabra de este sentimiento tiene el poder de corroer huesos y almas, embriagadora y asesina.
La práctica del budismo consiste en deshacerse constantemente de las emociones y sublimarlas en la compasión.
Wang Wei cree que después de décadas de práctica, ha despreciado las relaciones y las relaciones con las mujeres, incluso en su corazón. Así está la alegría de "las montañas están vacías por la noche". Dado que la "montaña primaveral" representada por este sentimiento está vacía, entonces la naturaleza interior también está vacía. ¿No es esto lo que los budistas llaman el estado de vacío? !
Espera un momento, este estado de nada se debe a la ayuda de Ye Jing. Según Zhuangzi, todavía tiene algo en qué confiar. Cuando el entorno externo causa interferencia, es posible que este estado mental no sea vacío. Por lo tanto, existe la fluctuación de "cuando sale la luna, los pájaros se asustan, y cuando fluye la primavera".
La palabra "salir de la luna" es extremadamente implícita y simple, expresando el entorno externo que interfiere con la imagen. ¿Por qué la tranquila escena de "Moon Rises" asusta a los pájaros dormidos? Resulta que esta noche de luna es el sustento del mal de amor y del amor en el corazón de las personas. Eche un vistazo a los siguientes versículos y quedará claro.
"La luna ya ha cubierto la superficie del mar y el fin del mundo es * * * en este momento. Las personas que aman odian las noches largas, las noches de insomnio y extrañan a las personas que aman. Extinguen el velas y me encanta esto. La habitación estaba llena de luz de luna, y yo estaba deambulando en la noche fría y profunda con la ropa puesta, así que le dejé mi mensaje a la luna y luego me volví hacia mi cama, esperando tener un sueño".
Este es "Looking at the Moon" de Zhang Jiuling. Un poema de "Thinking Far Away" es reconocido por la gente como una maravillosa expresión de la relación entre hombres y mujeres, y cuántas personas pueden resistir el persistente patetismo de " La luna está sobre las copas de los sauces y la gente está al anochecer".
¡Así que esta silenciosa "salida de luna" es más mágica que un tigre! La raíz del amor escondida en el corazón del poeta fue despertada por la brillante luz de la luna y convertida en un pájaro de montaña, que de vez en cuando cantaba en el arroyo primaveral.
El agua de este manantial es muy clara. La primavera es la montaña de la primavera, y la intención de las mujeres hermosas es expresar sus sentimientos. El arroyo es un arroyo entre dos montañas, como ojos apasionados. Espada de primavera, ¿no le encanta el agua y las montañas? ! El chirrido de las tetas junto al manantial, ¿no es el grito alegre de la naturaleza?
Wang Wei en realidad usó dos caracteres para la primavera en su poema corto de veinte palabras. Se puede ver que el carácter para la primavera tiene un significado especial y de ninguna manera es una interpretación superficial. Entendía a Chunshan como Chunshan y a Chunxi como Chunxi. Es más razonable utilizar montañas y aguas termales para expresar emociones. No basta con utilizar una montaña de manantial, sino también un arroyo de manantial para describir el agua de Meishan.
Entonces, después de la segunda frase de Wang Wei "El manantial está vacío en la noche tranquila de la montaña", de repente comprendió que lo que él llamaba vacío era en realidad solo un vacío en la superficie. De hecho, todavía lo tenía profundo. sentimientos en su corazón de. Entonces, cuando miro hacia atrás, comprendo que mi llamado vacío se reveló en el contexto de la noche tranquila. De hecho, no ha alcanzado el verdadero vacío. Un estado de ánimo así, hechizado por la luz de la luna y despertado por las emociones ocultas en los arroyos primaverales de la montaña, puede evitar cantar de vez en cuando como un alegre pájaro de montaña.
Este tipo de giros y vueltas es realmente maravilloso, como una repentina ola de agua tranquila, que convierte la situación silenciosa en una vigorosa marea primaveral, lavando la apariencia de quietud, revelando el verdadero reino del poeta. vacío pero no vacío.
Esta reflexión realmente despertó al poeta. Al principio pensé que después de décadas de práctica, mi relación habría sido reparada hace mucho tiempo. Inesperadamente, la luz de la luna que dio origen a mis sentimientos sigue cantando.
Afrontar tu mundo interior es una oportunidad para mejorar tu estado de ánimo. Es a través de este despertar que el tercer reino que Wang Wei espera alcanzar está listo para emerger.
Volver a la naturaleza original es el objetivo final del budismo. El cultivo del Gran Dao consiste en deshacerse de todos los deseos y apegos, especialmente los apegos emocionales, y regresar al mejor y más verdadero estado de origen. Sin embargo, con la ayuda del entorno externo, el reino del vacío no es verdaderamente vacío.
El verdadero vacío es darse por vencido con calma ante diversas tentaciones en la realidad; el vacío en la superficie se ve obligado a poner a las personas en un ambiente sin o con muy pocas tentaciones, haciendo que las personas no tengan más remedio que dar. arriba.
De los poemas de Wang Wei sentimos el coraje del poeta para la introspección y su deseo de volver a la naturaleza, que es también su mayor inspiración. Especialmente en el período final del materialismo, esa iluminación es más significativa. Éste es también el significado de nuestro reexamen de "Bird Sound Stream" de Wang Wei.