Colección de citas famosas - Libros antiguos - Toma prestados los Nueve Cielos para buscar la inmortalidad, descender a la tierra y buscar poder.

Toma prestados los Nueve Cielos para buscar la inmortalidad, descender a la tierra y buscar poder.

Mirando la cascada de Lushan

Li Bai de la dinastía Tang

El quemador de incienso produce humo púrpura cuando el sol brilla sobre él,

Mirando la cascada que cuelga frente al río.

Volando desde una altitud de 3000 pies,

Han pasado nueve días desde que se formó la Vía Láctea.

[Notas]

1. Montaña Lushan: Ubicada en el sur de la ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi, es un lugar escénico famoso en China.

2. Quemador de incienso: El pico Xianglu se encuentra en el noroeste de la montaña Lushan. Se llama así porque parece un quemador de incienso y, a menudo, está envuelto en nubes y niebla en la montaña.

3. Colgado en el frente del río: colgado en el agua de enfrente.

4. Jiutian: Según leyendas antiguas, hay nueve niveles del cielo, y Jiutian es el nivel más alto del cielo.

[Breve análisis]

Este es un poema paisajístico escrito por el poeta Li Bai cuando vivía recluido en la montaña Lushan cuando tenía unos cincuenta años. Este poema describe vívidamente el magnífico paisaje de la cascada Lushan y refleja el amor infinito del poeta por los grandes ríos y montañas de la patria.

La primera frase "El sol brilla sobre el incensario y produce humo púrpura". "Xianglu" se refiere al pico Xianglu en la montaña Lushan. Este pico está ubicado en el noroeste de la montaña Lushan. Tiene forma puntiaguda y redonda, como un quemador de incienso. Debido a la cascada, el vapor de agua es transpiración y, bajo el sol brillante, parece que hay un quemador de incienso en la cima del cielo, con humo púrpura elevándose lentamente. La palabra "生" da vida a la escena de humo y nubes ascendentes. Esta frase establece un fondo majestuoso para la cascada y también contribuye a la atmósfera para la descripción directa de la cascada a continuación.

La segunda frase es "Mirando miles de ríos y cascadas colgantes en la distancia". La palabra "mirando la cascada a lo lejos" se ocupa del título "mirando la cascada de Lushan a lo lejos". "Xuanqianchuan" significa que la cascada es como una enorme línea blanca que cuelga directamente desde el acantilado hasta el río de enfrente. La palabra "colgar" cambia de dinámica a estática, y Weisha escribe sobre la cascada en la distancia.

Las dos primeras frases del poema se centran en el panorama general y describen una vista panorámica: el humo púrpura persiste en la cima de la montaña, las montañas son blancas y los rápidos corren montaña abajo. , formando una imagen hermosa y magnífica.

La tercera frase "Flotando tres mil pies hacia abajo" es una descripción detallada de la cascada a corta distancia. "Flying Stream" muestra una cascada que emerge en el aire y brota. "Straight down" no sólo describe la inclinación de la pared de roca, sino también la velocidad del agua. "Tres mil pies" es una exageración y describe una montaña imponente.

De esta manera, el poeta sintió que el majestuoso impulso de la cascada no se había mostrado en su totalidad, por lo que escribió una frase: "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo". Dijo que esta cascada "voló hacia abajo", lo que hace que la gente sospeche que es la Vía Láctea que cae del cielo. Un "sospechoso" es etéreo y animado; si es verdadero o falso, hace soñar despierto, sumándose al color mágico de la cascada.

Este poema tiene un gran éxito en el uso de la metáfora, la exageración y la imaginación. Tiene una concepción única, un lenguaje vívido y un lavado brillante. Su Dongpo admiró mucho este poema y dijo: "El emperador hizo que la Vía Láctea cayera en el pulso, y hubo inmortales desterrados en la antigüedad". El "inmortal" es Li Bai. "Wanglu Mountain Waterfall" es de hecho un ejemplo de descripción física y lirismo.

Sobre el autor: Li Bai (701-762) fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang. Escribió muchos poemas alabando a la patria, exponiendo la oscuridad de la sociedad y despreciando a los poderosos. Sus poemas tuvieron una profunda influencia en las generaciones posteriores.