Poesía antigua china en el segundo semestre del grado 12 del sexto grado.
Yuanri Song. Wang Anshi
Además del sonido de los petardos, la brisa primaveral también calentó a la gente de Tusu. Miles de familias siempre están reemplazando los melocotones viejos por otros nuevos.
La noche del 15 de agosto en el templo Tianzhu, Guizitang estuvo cerrado por ese día.
La estrella de jade activó lentamente la rueda lunar y recogió las gotas de rocío frente al templo. Hasta ahora, el cielo no existe, pero Chang'e debería habérselo arrojado a la gente.
Los pétalos de osmanthus esparcidos eran como cuentas esparcidas de fin de mes. Caminé hasta el salón principal para recogerlos y descubrí que había manchas de gotas de rocío recién condensadas en los pétalos. Hasta el día de hoy todavía no sé qué pasó en el cielo. ¡Estas flores de osmanthus y la lluvia y el rocío sobre ellas deberían haber sido rociadas por Chang'e del Palacio Guanghan y dárnoslas a nosotros!
Apreciación: Todo el poema elogia la realidad de las cosas, es etéreo y atemporal, y utiliza un evento del Medio Otoño para expresar el sentimiento de admirar la luna durante el Festival del Medio Otoño. Usa tu imaginación.
El poema en siete pasos de los Tres Reinos. Wei-Cao Zhi
Los frijoles se hierven para hacer una sopa espesa. Se filtran los restos de judías. El tallo de frijol ardía debajo del caldero y los frijoles del interior lloraban. Son hermanos de las mismas raíces. Pero ¿por qué Geng tiene que torturar tan intensamente a Douzi?
Niaosong Creek Tang Wangwei
La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen y las montañas están tranquilas por la noche. Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas y sus sonidos llegan al arroyo del manantial.
Este poema es una de las obras representativas de la poesía paisajística de Wang Wei. Desde la perspectiva de la creación literaria, la sutileza de este poema reside en el sabor poético resaltado por el contraste entre "movimiento" y "tranquilidad". La primera frase, "Las flores de Osmanthus caen cuando la gente está inactiva y las montañas están vacías en plena noche", utiliza el sonido para describir la escena y utiliza hábilmente técnicas sinestésicas para combinar las escenas dinámicas de "flores cayendo" y "gente". están inactivos". Las flores florecen y caen, todas ellas pertenecientes al sonido de la naturaleza. Sólo cuando tu corazón sea verdaderamente libre y dejes de lado tu obsesión por las distracciones mundanas, tu espíritu personal podrá elevarse al reino del "vacío". El fondo en ese momento era "tarde en la noche", y el poeta obviamente no podía ver la escena del osmanthus cayendo, pero debido a la "noche tranquila" y la "meditación" de la gente que observaba el paisaje, todavía sentía el florecimiento. osmanthus cayendo de las ramas, flotando y cayendo al suelo sobre los procesos del suelo. Mientras leíamos en voz alta, parecía que habíamos entrado en el lugar escénico del "Bosque Fragante y Lluvia de Flores". La "Montaña de Primavera" aquí deja un espacio en blanco en nuestra imaginación. Debido a que es "Spring Mountain", podemos imaginar la escena ruidosa durante el día: paisajes primaverales brillantes, canto de pájaros, flores fragantes y risas. A esta hora, la noche está tranquila, los turistas se van, el ajetreo del día desaparece y las montañas y los bosques están inactivos. De hecho, el "vacío" es también el estado mental del poeta como monje zen. Sólo con su estado de ánimo libre y relajado puede capturar escenas que otros no pueden sentir.
La última frase, "Los pájaros se asustan con la salida de la luna y los pájaros cantan junto al arroyo primaveral" utiliza el movimiento para describir la quietud. Un "sobresalto" y el otro "cantar" parecen romper la tranquilidad. la noche, pero en realidad es desencadenado por la descripción del sonido. Capta la tranquilidad y el ocio en las montañas: la luna emerge de las nubes, la tranquila luz de la luna fluye hacia abajo y algunos pájaros se despiertan de su sueño, murmurando. de vez en cuando, haciendo eco del sonido del agua corriente en el arroyo del manantial.
El Furong Inn donde Xintang Ji'an y Wu Dai se separaron. Wang Changling
La niebla y la lluvia envolvieron el cielo de Wu durante la noche; te despido por la mañana, ¡tan solo que me siento tan triste en la montaña Chushan! Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!
Buscando flores sola junto al río. Tang Du Fu
Las cuatro flores doncellas amarillas crecieron vigorosamente y cubrieron el camino, miles de flores se inclinaron y las ramas estaban bajas. Las mariposas bailan en la fragancia de las flores nostálgicas, y las suaves oropéndolas en libertad simplemente cantan alegremente.
Este es un interesante poema sobre el paisaje. El camino está lleno de flores, las ramas debajo de las flores están presionadas y sobre los pétalos hay mariposas de colores flotando, bailando alrededor de las flores. Desde aquí huele la rica fragancia de las flores. En el camino, junto a las flores, una oropéndola cantaba con fuerza. Su comportamiento alegre y confortable puede brindar a las personas un sentimiento relajado y feliz. El poeta utiliza palabras rítmicas como "siempre" y "cha-cha" para hacer que toda la imagen brillante y compleja esté llena de movimiento, y también le da al poema un ritmo más brillante y suave. Todo el lenguaje poético está lleno de lenguaje hablado. Es muy cordial de leer y la sincera alegría primaveral del poeta cobra vida en la página.
La primera frase "La casa de la doncella de Huang Si está llena de flores" señala que el lugar para encontrar flores es en el camino de la "casa de la doncella de Huang Si". "Camino" es un camino. "El camino está lleno de flores" significa que muchas flores cubren el camino y lo conectan en una sola pieza. Esta frase está escrita en un poema famoso. Tiene un gran interés por la vida y tiene sabor a canción popular. La segunda frase es "mil flores están bajas". "Cien flores florecen" describe un gran número. Las palabras "presionar" y "bajo" en "Presione las ramas bajas" se usan de manera muy apropiada y vívida, representando vívidamente los densos racimos de flores primaverales, que son tan grandes y numerosos que doblan las ramas.
La tercera frase, "Hay mariposas bailando de vez en cuando". "Linglian" describe la forma en que las mariposas vuelan y se resisten a irse. Las coloridas mariposas en las ramas de las flores permanecen debido a su amor por las flores, lo que implica la fragancia fresca de las flores. Las flores son muy lindas y las posturas de baile de las mariposas también son muy lindas. Es inevitable que las personas que salen a caminar "no puedan irse". Escribe la brillante fragancia de las flores primaverales desde un lado. De hecho, el poeta también se sintió atraído por las coloridas flores primaverales y se quedó. Pero puede que no se detenga, sino que siga avanzando, porque el paisaje es infinito y hay muchos paisajes hermosos. La cuarta frase es "El oropéndola chirría". "Jiao" es una descripción de la suavidad y redondez del loro. "El salto de Chen Wenjing" se refiere al hecho de que cuando el poeta disfrutaba del hermoso paisaje mientras admiraba las flores, una serie de maravillosos cantos de oropéndola despertaron al poeta que estaba intoxicado por la fragancia de las flores. Precisamente porque el poeta estaba feliz, daba por sentado que el oropéndola cantaba para él. Esto es lo mismo que la oración anterior, dice que las mariposas están unidas a las flores de primavera, todas sienten lo mismo. Debido a que el poeta utilizó con éxito esta técnica, las cosas y yo nos mezclamos y se creó la escena. Este tema es común en las cuartetas de la dinastía Tang. Pero es raro ver un poema así con descripciones tan exquisitas y colores excepcionalmente hermosos. Después de "Blossom of Flowers" de Du Fu, se agregaron "Thousands of Flowers" y el canto y baile de mariposas, y el paisaje es extremadamente hermoso. Esta forma de escribir no tiene precedentes.
La lima cantó humildemente una canción alegre.
Sólo se puede extraer de las montañas tras ser golpeado por miles de martillos. Trata la quema de fuego ardiente como algo muy común. No tengo miedo de los huesos rotos. Quiero dejar mi inocencia en este mundo.
Zhu Shiqing CPPCC
El bambú no está nada relajado, sus raíces están firmemente incrustadas en las grietas de las rocas. Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
Tang Dufu, quien fue recapturado por el ejército imperial a ambos lados del río Amarillo.
¡Noticias de esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo. ¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué locamente mis libros y poemas, canté mis canciones en voz alta, bebí mi vino y comencé mi casa en la verde primavera. De regreso de esta montaña, pasando otra montaña, subiendo desde el sur, luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! .
Poema varios de Ji Hai "El palacio Qing lo preserva"
Sólo el enorme poder explosivo de los truenos y relámpagos puede hacer que la tierra de China exuda vitalidad, pero la situación social y política es No vivo, sino una especie de dolor. Aconsejo a Dios que se animen y no se ciñan a ciertas normas para degradar a más personas.
Canción de la Arena de Huanxi. Su Shi
Los capullos azules al pie de la montaña están empapados en el arroyo y el camino arenoso entre los pinos está limpio y sin barro. Empezó a llover al anochecer. ¿Quién dice que la vida no puede volver a ser una adolescente? ¡El agua frente a la puerta también puede fluir hacia el oeste! ¡No lamentes el paso de la vejez!
Al pie de la montaña, la hierba de las orquídeas brota del arroyo, el camino entre los bosques de pinos está limpio de arena y barro y los cucos cantan bajo la llovizna al anochecer. ¿Quién dice que no se puede ser joven siendo viejo? ¡El agua corriente frente a la puerta todavía puede correr hacia el oeste de manera persistente! No te preocupes por suspirar por las canas, preocúpate por cantar la gallina amarilla.
Esta palabra parte del paisaje, pero su intención original es explorar la filosofía de vida y expresar el amor del autor por la vida y su actitud optimista ante la vida. Todo el poema es como una alegre sinfonía de la vida, una declaración pasada de moda, que revela el llamado a la vitalidad juvenil, el anhelo y la búsqueda del futuro, haciendo que las personas se esfuercen constantemente por superarse.
La primera parte describe el elegante paisaje y el entorno del río Orquídea en marzo a finales de la primavera: el arroyo gorgotea al pie de la montaña y la hierba de orquídeas en la orilla acaba de brotar delicados brotes. El camino arenoso entre bosques de pinos parecía bañado por un manantial claro, impecable y excepcionalmente limpio. Por la noche lloviznaba y el canto del cuco llegaba desde fuera del templo. El autor selecciona varios paisajes característicos y representa una pintura de paisaje brillante y fresca, que es inmersiva y refrescante. Expresa el amor del poeta por la naturaleza y la perseverancia en la vida.
Gran discusión sobre la misión de generar. Este tipo de discusión no es conceptual abstracta, sino una metáfora improvisada, que expresa la filosofía sobre la vida en un lenguaje perceptivo. La frase "¿Quién es el Tao" se evoca mediante preguntas y se responde con metáforas? Al final de las dos frases, se experimenta desde la escena el fenómeno individual de la corriente que fluye hacia el oeste, y los sentimientos se expresan a través del final y el autoestímulo, que expresa el espíritu del poeta de ser fuerte, no temer a las dificultades y esforzándose constantemente por la superación personal.
En este poema, la primera película está escrita con lápiz óptico y tinta, y el paisaje es naturalmente brillante, elegante y hermoso, la película posterior no solo utiliza un lenguaje vívido para expresar emociones, sino que también integra la filosofía en ella; la escena La expresión es inspiradora y maravillosa.
Los heroicos sentimientos de resignación y rebelión del poeta, y su actitud positiva y optimista hacia la vida después de la frustración política son inspiradores y emocionantes.
Operador. Envíe a Bao Haoran a la dinastía Song en el este de Zhejiang. corona.
El agua parece los ojos de una bella mujer, como las cejas de un bello ceño. ¿A dónde quieres ir? A la intersección de montañas y ríos. Trae el agua de manantial y envíate de regreso. Si atrapas la primavera en Jiangnan, debes vivir con la primavera.
El agua es como los ojos fluidos de una mujer hermosa, y las montañas son como las cejas de una mujer hermosa. Me gustaría preguntar ¿a dónde van las personas que viajan lejos? Llegamos al cruce de montañas y ríos. Acabo de despedir a Spring y quiero enviarte de vuelta. Si Jiangnan puede alcanzar la primavera, debe mantenerla.
Esta es una carta de despedida. Las frases "el agua es" y "la montaña es" son ricas en significado y llenas de imaginación. El poeta comparó el agua clara con los ojos de una belleza, y las montañas de color índigo con los picos de las cejas de la belleza, y elogió mucho la belleza y el encanto de las montañas y los ríos del este de Zhejiang. Al mismo tiempo, también puede entenderse como los pensamientos internos del poeta sobre Bao Haoran: el agua que fluye son los ojos de su amada, que transmite afecto; la montaña Qingdai son las cejas de mi amada. Fruncí el ceño con tristeza y resentimiento porque me extrañaba a mí mismo. A través de esta idea, el poeta escribió el deseo de Bao Haoran por "Zhejiang oriental". De acuerdo con esto, la última frase "las cejas están llenas" sólo se puede entender en un nivel: Bao Haoran va a un lugar donde el paisaje es como las "cejas están llenas" de una mujer hermosa, y la siguiente frase expresa los sentimientos del poeta. "Acabo de enviar la primavera a casa" señala que la primavera acaba de pasar aquí, lo que indica que el corazón del poeta está lleno de preocupaciones por dañar la primavera; "te enviaré a casa de nuevo" además de que no hay odio, el estado de ánimo es aún más doloroso. Las dos últimas frases son los deseos del poeta para Bao Haoran: Que viva en la "primavera". Esta "primavera" refleja la primavera cuando las flores están en plena floración.
El concepto de esta palabra es inteligente, la redacción es hermosa y la expresión es fuerte. Y las frases son frescas y populares. En comparación con esas obras de entretenimiento superficiales, obviamente existe una diferencia entre la vida y la muerte.