Colección de citas famosas - Libros antiguos - Acerca del modismo de cuatro caracteres sobre la recepción

Acerca del modismo de cuatro caracteres sobre la recepción

1. El modismo de cuatro caracteres significa entretener a los invitados con calidez y generosidad

El modismo es: el huésped se siente como en casa

el huésped se siente como en casa

Explicación: invitado: invitado; a: llegar; regresar: regresar a casa. Los huéspedes tienen ganas de volver a su propia casa cuando vienen aquí. Describe la hospitalidad hacia los huéspedes de manera cálida y atenta.

De "Zuo Zhuan·Xianggong Treinta y un años" de Zuo Qiuming de la dinastía anterior a Qin: "Cuando los huéspedes se sienten como en casa, no se sienten cómodos con los desastres, no temen a los bandidos ni a los ladrones. , y no sufren de sequedad ni humedad".

Cuando llegan los invitados, se siente como regresar a casa. No hay peligro de desastre; no hay necesidad de preocuparse por robos o robos, y no hay Hay que preocuparse por la sequedad o la humedad.

Ejemplo Este hotel te hace sentir como en casa.

Forma gramatical sujeto-predicado; se utiliza como predicado y atributivo para describir hoteles y restaurantes con servicios considerados y una vida y comedor cómodos.

Sinónimos: tan cercano como una familia, como un huésped , como en casa, tan unidos como una familia, en todos los sentidos posibles, Llenos de ilusión, ilusión y sintiéndonos como en casa

Antónimos de indiferencia y frialdad

Información ampliada

1. Sinónimos de sentirse como en casa

Meticuloso

Explicación: micro: sutil para: llegar. No se cuida ningún detalle. Describe cuidar y cuidar a alguien con mucho cuidado y consideración.

De "Lin Hai Xue Yuan" de Qu Bo: "Cuando Jian Bo tenía dieciocho años, estaba a punto de ir al ejército de combate. Cuando estaba a punto de dejarlo, su hermana dijo: 'Hermano , cuídame bien'".

p>

Ejemplo El amor de mi padre por mí es integral y meticuloso.

Gramática: contracción; usado como predicado, atributivo, adverbial con significado complementario

2. Antónimo de hogar lejos de casa

Frío como el hielo

Explicación del frío Debe ser como escarcha. Es una metáfora de tratar a las personas sin emociones, tan frías como el hielo. También significa ser severo e inaccesible.

Del segundo pliegue del primer libro de "El romance de la cámara occidental" de Wang Shifu de la dinastía Yuan: "Mi anciana gobierna la familia con mucha seriedad, fría como el hielo". p>

Nuestra anciana gobierna la familia con mucha seriedad, actitud estricta e inaccesible

Ejemplo: Cuando sonríes, tus ojos son hermosos y encantadores, pero cuando no sonríes, eres igual de frío. como hielo.

La gramática es más formal; se usa como predicado, atributivo y adverbial para describir las actitudes de las personas 2. Palabras de cuatro caracteres sobre servicio

1. Barrer el sofá para esperar: sofá : cama. Barra la cama y espere a que lleguen los invitados. Muestra de despedida a los invitados.

2. El huésped se siente como en casa: Bin: huésped a: llegar; Gui: regresar a casa. Los huéspedes tienen ganas de regresar a sus propios hogares cuando vienen aquí. Describe cómo recibir a los invitados con calidez y consideración.

3. Entusiasmo: Se refiere al entusiasmo, entusiasmo, iniciativa y sentimientos o actitudes amistosas que muestra una persona al participar en actividades o tratar a otros.

4. Considerado: considerado: comprender cuidadosamente el estado de ánimo y la situación de los demás, y brindar atención y cuidado: alcanzar un nivel sutil; Describe ser extremadamente atento y considerado al cuidar o cuidar a las personas.

5. Hacer tontos: usar; hacer tontos: ser estúpido. Utilice las deficiencias de las personas para servirse a usted mismo. También describe aprovechar las diferentes características de una persona para aprovechar al máximo sus fortalezas.

6. Notas sobre los Seis Clásicos I: Nota: explicación; I: mi propio punto de vista. Utiliza de manera exagerada argumentos de varias obras clásicas para explicar y probar sus propias opiniones al servicio de sus propios argumentos.

7. Lleno de entusiasmo: Los sentimientos cálidos se expresan plenamente.

8. Caring: Describe un buen servicio y una atención meticulosa.

9. Utilizar el pasado para el presente: heredar críticamente el patrimonio cultural y ponerlo al servicio de la política proletaria actual.

10. En todas partes: micro: sutil; a: a. No hay lugar menor que no esté cuidado. Describe cuidar y cuidar con mucho cuidado. 3. Modismos de cuatro caracteres sobre servicios

Tiao Ye Ye defiende: Tong 'prostituta'; Ye: coqueta. Originalmente describía las elegantes ramas y hojas del sauce. Más tarde, se utilizó como metáfora para permitir a la gente disfrutar de las ramas y hojas trepadoras de flores y plantas. Se refiere a ***.

Fuente: El poema "Yanchun Terrace" de Li Shangyin de la dinastía Tang: "Los corazones de los invitados en la casa de la miel son como corazones y se conocen en todas partes. El poema "Yulou Chun". ·25" de Ouyang Xiu de la dinastía Song: "Ye Ye "Abogando por posturas persistentes, flotando más ligero que amentos en las flores"

Heredar críticamente la herencia cultural del pasado y ponerla al servicio de la política proletaria actual.

Salvar a los moribundos y curar a los heridos: asistir y cuidar. Rescata a los moribundos y cuida a los heridos. Ahora se describe el espíritu de los trabajadores médicos de servir al pueblo de todo corazón.

Fuente: "Informe a Ren Shaoqing" de la dinastía Han Sima Qian: "Luchamos con Chanyu Lien durante más de diez días y matamos a más de la mitad de ellos, pero los cautivos se negaron a salvar sus vidas o curarse. sus heridos."

Caer en el polvo y caer en el polvo: Deambular significa caer en una mala situación. Fengchen: solía referirse a la vida de una prostituta. Solía ​​significar que, lamentablemente, las mujeres se convertían en prostitutas.

Fuente: "Palabras de advertencia de Feng Menglong de la dinastía Ming: Du Shiniang hundió el cofre del tesoro con ira": "Un lamentable trozo de jade impecable cayó accidentalmente en las flores y sauces polvorientos". > La avaricia hace tontos: uso; avaricia: no satisfecho; tonto: estúpido. Utilice las deficiencias de las personas para servirse a usted mismo. También describe aprovechar las diferentes características de una persona para aprovechar al máximo sus fortalezas.

Fuente: "Nuevo Libro de Tang · Biografía recopilada de Hou Jun": "La ley militar dice: 'La sabiduría hace la valentía, la codicia hace los tontos, por eso los sabios están felices de lograr sus méritos, los valientes están Bueno para cumplir sus ambiciones, y los codiciosos Si busca ganancias, a un tonto no le importará su muerte "En el pasado, los sabios deben aprovechar sus fortalezas y descartar sus debilidades". Utilice las deficiencias de las personas para servirse a usted mismo. También describe aprovechar las diferentes características de una persona para aprovechar al máximo sus fortalezas.

Fuente: "Let the Observer Envoy First Watch" de Fan Zhongyan de la dinastía Song: "La batalla de Yan'an en la primavera anterior dañó enormemente el prestigio del país. La corte imperial tuvo una propuesta para enviar al tonto enviado , y luego afectó a los ministros."

Actúa en el camino antiguo y sirve al presente. Significa que la situación cambia en diferentes momentos y no se puede comer sin transformarse.

Sonriendo a la puerta y encantando a la gente con sexo. Solía ​​referirse a una carrera como prostituta.

Presumir de belleza apoyándose en la puerta describe la vida de presumir de sexo.

Fuente: "Registros históricos·Biografía de Huozhi" de Sima Qian de la dinastía Han Occidental: "Es mejor confiar en la puerta del mercado para escribir artículos de bordado". La puerta para vender risas solía describir la vida de *** en los viejos tiempos.

Fuente: "Registros históricos · Biografías de Huozhi": "Escribir bordado no es tan bueno como apoyarse en la puerta del mercado.

Apoyarse en la puerta para mostrar una sonrisa". referirse a la prostitución. Lo mismo que "apoyarse en la puerta y vender sonrisas".

Fuente: Volumen 3 de "Despertar el mundo" de Feng Menglong: "Mei Niang dijo: 'El esclavo es hijo e hija de una buena familia y cayó al mundo por error. Si mi tía aboga buen comportamiento, será mejor que crear una pagoda de nueve niveles. Si quieres que me apoye en la puerta y sonría, diciendo adiós a lo viejo y dando la bienvenida a lo nuevo, prefiero morir antes que hacerlo.'"

Perseguir el placer y vender risas significa vender sexo para divertir a la gente.

Fuente: El segundo episodio de "El sueño del país verde" de Xu Wei de la dinastía Ming: "Desde que lloraron a mi padre, mis eunucos se agotaron y cada día me volví pobre, hasta que uno de Mis hijas biológicas resultaron ser prostitutas. Sonriendo.