Colección de citas famosas - Libros antiguos - 2 dialectos del idioma Dai

2 dialectos del idioma Dai

Dialectos de la lengua Tai Tai

La lengua Dai se divide en dialecto Tai Tai (oeste y suroeste de Yunnan, China, norte y noroeste de Myanmar y noreste de India), dialecto Lanna (sur de Yunnan , China, noreste del estado de Shan en Myanmar, norte de Tailandia, norte de Laos y noroeste de Vietnam) y dialecto siamés (centro y sur de Tailandia, sur de Laos y noroeste de Camboya).

Entre ellos, el dialecto Datai (dialecto Dehong) y el dialecto Lanna (dialecto Xishuangbanna) son los dos dialectos más importantes de China.

El dialecto Dehong tiene 16 consonantes y 84 vocales; el dialecto Xishuangbanna tiene 21 consonantes y 91 vocales. Cada uno de los dos dialectos tiene 6 tonos relajantes y 3 tonos tensos. Hay 9 finales de vocal única en las finales: a, i, e, ε, u, o, Jing, Lu, ?amp;#91 (а tiene una longitud de rima final). El dialecto Xishuangbanna tiene 82 finales que terminan en -i, -u, -m, -n, -嬜, -p, -t, -k, -妱 El dialecto Dehong no tiene finales que terminan en -妱, pero hay rimas - Lu. al final. El orden de las palabras y las palabras funcionales son los principales medios para expresar el significado gramatical. El orden de las palabras de la oración es sujeto-predicado-objeto. El modificador de un sustantivo está después de la palabra principal. Cuando un adverbio modifica un verbo o un adjetivo, su posición es antes o después, dependiendo del adverbio. Hay muchas partículas modales y normalmente se ubican al final de la oración. Las palabras monosilábicas y las palabras compuestas bisilábicas representan la mayoría, mientras que las palabras simples polisilábicas son menos comunes. Hay muchas palabras con estructura de cuatro caracteres. Hay bastantes palabras prestadas del chino. La mayoría de los primeros préstamos chinos son palabras monosilábicas, mientras que la mayoría de los préstamos chinos modernos son palabras polisilábicas. Entre los préstamos de idiomas extranjeros, el dialecto Xishuangbanna ha tomado prestadas muchas palabras del pali debido a la influencia de las escrituras budistas Theravada. Esto es algo que otros idiomas de la misma familia lingüística no tienen.