Colección de citas famosas - Libros antiguos - Sobre quinto grado, volumen 1, información del autor, poemas al respecto... ¡Urgente, urgente, urgente! ! !

Sobre quinto grado, volumen 1, información del autor, poemas al respecto... ¡Urgente, urgente, urgente! ! !

Tianjin Sha Qiusi

[Yuan] Ma Zhiyuan

Enredaderas muertas, árboles viejos, cuervos débiles,

Pequeños puentes y agua corriente, casas de personas

El camino, los caballos y el viento soplan

El sol se pone,

El hombre desconsolado está en el fin del mundo.

Traducción

El cuervo que regresa a casa al anochecer se apoya en el viejo árbol con enredaderas muertas.

El agua corriente al lado del puente refleja a varias familias.

En el antiguo y desolado camino, un vagabundo montado en un caballo flaco caminaba hacia el sombrío viento otoñal que soplaba desde el oeste.

El atardecer ya se ha puesto por el oeste, y el hombre desconsolado que no ha regresado aún está lejos.

Esta es una canción famosa de Ma Zhiyuan. Los 28 personajes pintan un cuadro de un lugar solitario. Esta canción es conmovedora para una persona con el corazón roto. La motivación lírica del autor se puede ver en el título.

Las dos primeras frases, "Enredaderas marchitas y árboles viejos, cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente", dan a la gente una atmósfera fresca y nebulosa, y también muestran un estado fresco y tranquilo. Las enredaderas muertas y los árboles viejos aquí dan a la gente una sensación de tristeza, que es débil, lo que indica que está anocheciendo, los pequeños puentes y el agua que fluye hacen que la gente se sienta relajada y feliz; 12 caligrafía y pintura crean una tranquila escena pastoral a finales de otoño. El antiguo camino se hizo más delgado con el viento del oeste, y el poeta pintó una desolada concepción artística con el sombrío viento otoñal, añadiendo otra capa de desolación al tranquilo mapa rural. El sol poniente añade un poco de luz sombría a esta imagen oscura, profundizando la atmósfera triste. El poeta conectó hábilmente diez paisajes sencillos y objetivos y, naturalmente, colocó las infinitas preocupaciones del poeta en la imagen a través de palabras como seco, viejo, ligero, antiguo, occidental y delgado. La última frase, la persona con el corazón roto, es el toque final en Tianya. En ese momento, un vagabundo errante apareció en la escena del campo de finales de otoño. Por el antiguo y desolado camino al atardecer, condujo un caballo flaco y caminó bajo el cortante viento otoñal. Estaba desconsolado y no sabía dónde estaba su hogar. Reveló los tristes sentimientos del poeta y expresó apropiadamente el tema. Este poema adopta una actitud sentimental. Similar a esta canción hay un poema de Du Fu, "Donde los pétalos fluyen como lágrimas, los pájaros solitarios cantan sus penas". Este poema de Ma Zhiyuan tiene apenas 28 palabras, con un significado profundo, una estructura exquisita, altibajos, cadencias y rimas sonoras que penetran el alma. Su radiante encanto artístico ha fascinado a muchos literatos y poetas de la antigüedad y de la actualidad. El significado de la canción no sólo "obtiene las maravillas de las cuartetas de la próspera dinastía Tang" ("Shishuoxinyu"), sino que también tiene la naturaleza clara y elegante de la poesía Song. Siempre se ha considerado una excelente obra que describe la naturaleza. y se le puede llamar el "antepasado de los pensamientos otoñales" ("Yun de las llanuras centrales"). Representa la situación solitaria e impotente de un vagabundo errante en el anochecer de finales de otoño y el triste estado de ánimo de extrañar su ciudad natal. Ya ves: bajo el sol poniente, los cuervos regresan a sus nidos, y los agricultores regresan a casa por el puente por el antiguo y desolado camino, en el viento otoñal, nuestro héroe está cansado y delgado, caminando solo, ¿dónde pasará la noche? ¿Y adónde irá mañana? Aún se desconoce. ¿Por qué no lo pones triste y nostálgico? Toda la canción no contiene la palabra "otoño", pero describe la escena sombría y desolada de finales de otoño; no necesito un "pensamiento", pero escribo la nostalgia y las preocupaciones vívidamente. Como dice el refrán: "No se pronuncian palabras, y toda la vida está llena de alegría". El comienzo del poema "La vieja vid seca es un cuervo oscuro" y "En las ramas de la vieja vid seca, un pocos cuervos están junto al nido", que muestra al lector una escena desolada. La fría escena de finales de otoño les tocó la fibra sensible. "Enredaderas", "árboles" y "cuervos" son paisajes habituales en las zonas rurales, nada especial. Pero una vez que se combinan con "marchito", "viejo" y "desmayado", una atmósfera sombría y fría inmediatamente se eleva entre líneas y envuelve los corazones de los lectores. Junto con transiciones suaves y coordinación fonológica, "plano -" "pequeño puente y agua que fluye", el poeta gira su pluma y los ojos del lector lo siguen en la distancia. Frente a nosotros apareció un grupo de exposiciones de imágenes llenas de vida pacífica y tranquila. Nuestro estado de ánimo altamente nervioso se alivió y respiramos profundamente. Esta no es sólo una descripción poética de un paisaje lejano, sino que también expresa el anhelo y el anhelo del poeta errante por una vida pastoral tranquila y pacífica. En el uso de plano y oblicuo, se adopta la combinación de "ping-ping-ping-ping-ping", que hace que el tono sea alegre y suave debido al cambio de plano y oblicuo. Como resultado, "pequeño puente y agua que fluye" se ha convertido en una eterna cuarteta que describe la vida pastoral poética. "El camino antiguo tiene un viento del oeste y un caballo delgado." Tan pronto como la pluma del poeta se cierra, nos aleja del hermoso anhelo y el anhelo hacia la realidad impotente: el camino antiguo es sombrío, el viento del oeste se marchita, y el caballo delgado es interminable. Te guste o no, la gente en el mundo no puede evitarlo. El viaje alrededor del mundo debe continuar. Tan pronto como la voz cambia, la respiración cambia de suave a corta, mostrando el estado de ánimo enojado del poeta, y nuestro estado de ánimo se vuelve tenso involuntariamente.

"Atardecer" y "Llanura" Nuestros corazones son nuevamente recogidos por el poeta: Esta noche el sol se pone por el oeste y el crepúsculo nos envuelve, ¿dónde se quedará el poeta cansado? ¿Adónde vas mañana? "La gente con el corazón roto está en el fin del mundo". En ese momento, la tristeza del poeta estaba más allá de las palabras, fue una tristeza profunda que lo hizo fruncir el ceño y regresar a su corazón, por lo que el poeta suspiró y terminó. "Viajero triste, deambulando por una tierra lejana y extranjera". ¿Es soledad? ¿Es tristeza? ¿Está indefenso? ¿Aún indefenso? Parece ser ambas cosas. No se trata sólo de la emoción y el suspiro del poeta por su experiencia de vida, sino también de un poderoso cuestionamiento y una exposición despiadada de la oscura realidad de aquel momento. A primera vista, todo el poema es sólo un esbozo, pero si lo analizamos detenidamente, está lleno de metáforas. Lo que es raro es que la redacción sea concisa y precisa, la estructura exquisita e ingeniosa y el significado profundo y amplio.