Un poema sobre el dolor
De "Fu Zi Chu Junyi" de Zhang Jiuling de la dinastía Tang
Ahora que estás fuera, ya no te preocupas por la máquina residual.
Extrañarte es como la luna llena, cuyo brillo disminuye cada noche.
Explicación:
Desde que dejaste tu ciudad natal para emprender un largo viaje, nunca más he vuelto a tocar ese viejo telar. Extrañarte es como una luna llena en el cielo, debilitando el brillo noche tras noche.
2. Nunca se detiene, ¿incluso esta brillante llama de amor solo tendrá cenizas? !
Sin título "La lluvia brumosa viene del viento del este" de Li Shangyin de la dinastía Tang.
El viento en el viento del este, la lluvia en el viento, la lluvia en el viento, el sonido de un trueno ligero vino desde el otro lado, fuera del estanque de lotos. También hay un quemador de incienso de sapo dorado cerrado con llave, los cigarrillos están envueltos elegantemente, como la polea de una olla de jade, y la cuerda para tirar extrae el agua del pozo.
El Rey de Wei soñó que era una niña joven y hermosa. El Rey de Wei soñó que abrazaba una almohada y escribía un poema. ¿Nunca se detendrá, incluso esta brillante llama de amor, solo quedarán cenizas? !
Explicación:
Sopla viento del este y la llovizna vuela con el viento. Truenos ligeros fuera del estanque de lotos. Un quemador de incienso de sapo dorado con botón de bloqueo, incienso girando y elegante, con forma de polea de tigre de jade, tirando de una cuerda para sacar agua del pozo. La hija de Jia miró a Han Shou a través de las cortinas porque amaba su juventud y belleza. Wang Wei soñó que Zhen Shiyin dejaba una almohada y comparaba sus poemas con los de Concubine Mi. Oh, mi corazón ya no brota, flores de primavera; no sea que te extrañe centímetro a centímetro, y Hua Song pierda sus cenizas.
3. El cinturón es cada vez más ancho, no me arrepiento.
De "Liang Shanbo y Zhu Yingtai, Quédate en Weilou" de Liu Yong de la dinastía Song
Inclinado sobre Weilou, el viento es suave, esperando con ansias el dolor de la primavera. el cielo está oscuro y la tierra está oscura. En medio del resplandor de la hierba y el humo, nadie puede confiar en el significado del silencio. (Lantonglan)
Planeo emborracharme en el mapa loco y escribir canciones para el vino, que es fuerte y sin sabor. No me arrepiento de que el cinturón se esté ensanchando y haga que la gente parezca demacrada.
Explicación:
Me apoyé en la barandilla del edificio alto durante mucho tiempo, y la brisa soplaba poco a poco sobre mi rostro, haciéndome sentir triste en la primavera interminable. mi depresión y tristeza se elevan desde el cielo lejano e ilimitado. La hierba verde y las nubes flotantes se esconden en el resplandor del sol poniente. Nadie entiende la sensación que siento al apoyarme en la barandilla.
Planeaba emborracharme en mi estado de ánimo bohemio, levantar una copa y cantar en voz alta, pero no tenía sentido incluso si lograba reír. Estoy cada vez más delgada, pero no me arrepiento todo el tiempo. Debido a su delgadez, prefiero lucir demacrada.
4. El viento seguía soplando por la noche. Mira las cejas y las sienes.
De "La luna en el río Oeste: El gran sueño de la dinastía Song" de Su Shi
El gran sueño del mundo, ¿cuántas veces en la vida se enfriará el otoño? Por la noche, el sonido del viento arrastrando las hojas llenaba la galería. Mira las cejas y las sienes.
La base vinícola a menudo se preocupa por la falta de invitados y el tiempo nublado. ¿Con quién estará a solas * * * durante el Festival del Medio Otoño? Mirando tristemente hacia el norte.
Explicación:
Todo en el mundo es como un gran sueño. ¿Cuántos otoños frescos has experimentado en tu vida? Por la noche, el sonido del viento arrastrando las hojas resonaba por el pasillo. Mírate, la preocupación te sube a la frente, el pelo se te vuelve blanco en las sienes. El vino no es bueno y a menudo me preocupa la falta de clientes. Aunque la luna era brillante, las nubes la oscurecían en su mayor parte. En esta noche del Festival del Medio Otoño, ¿quién puede disfrutar conmigo de esta maravillosa luz de la luna? Sólo puedo coger la copa de vino y mirar con tristeza hacia el norte.
5. Al ver los pensamientos de Zhu, la descripción está demacrada y fragmentada como un recuerdo.
De "Ruyi Niang" de Wu Zetian de la dinastía Tang
Zhu Jian estaba pensando mucho y parecía demacrado y fragmentado.
Si no me crees, llorarás. Abre la caja y coge la falda de granada.
Explicación:
Estoy tan enamorado que pierdo la cabeza y veo el rojo como el verde en trance. Extraño las consecuencias, me siento físicamente demacrado y mentalmente aturdido. Si no me crees, últimamente he estado llorando porque te extraño. Luego abrí la caja y miré las manchas de lágrimas en mi falda granada.
2. Un poema antiguo describe a una persona que está completamente decepcionada, pero es muy popular y fácil de cambiar.
(Pero se suponía que tú y yo estábamos enamorados, pero ¿por qué nos dejamos hoy? Es fácil cambiar tu corazón ahora, pero dijiste que es fácil cambiar tu corazón en este mundo).
Texto original:
Si la vida es como la primera vez que nos conocimos, no hace falta dibujar un abanico con el viento otoñal.
Es fácil de cambiar, y es fácil de cambiar.
El lenguaje lishan se detiene a medianoche, las lágrimas y la lluvia resuenan sin quejarse.
Es más, si tienes suerte, estarás más dispuesto que antes.
Traducción vernácula:
Llevarse bien con la persona adecuada siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando la conociste. Pero se suponía que tú y yo íbamos a amarnos, pero ¿por qué nos dejamos hoy? Es fácil cambiar tu corazón ahora, pero dices que es fácil cambiar tu corazón en este mundo. Tang He hizo un juramento de vida o muerte en el Palacio Changsheng, pero finalmente se despidieron. Aun así, no hubo resentimiento. Pero, ¿cómo se puede comparar Tang con lo que era en aquel entonces? Siempre ha tenido la promesa de ser un par de pájaros y conectar las ramas con Yang Yuhuan.
Este artículo proviene de "Mulan Ci" de Qing Nalan Xingde, un antiguo Juejue Ci, Amigos de Camboya.
Datos ampliados
Antecedentes de la escritura:
Magnolia Antique Jue Ci and Camboyan Friends es una obra de Nalan Xingde, un poeta de la dinastía Qing. Esta palabra describe la escena en la que una mujer que ha sido herida emocionalmente rompe con el hombre que la lastimó. Tomando prestada la alusión al hijo abandonado de Ban Jieyu y la tragedia amorosa de Tang Xuanzong y Yang Guifei, a través de imágenes como "abanicos de otoño", "dialecto de Lishan", "campanas de lluvia" y "lianyi", crea una sensación de tristeza y desolación. La concepción artística expresa la amargura de que las mujeres sean abandonadas por los hombres.
La inscripción afirma que se trata de una imitación de una obra antigua, y sus "cuartetas" son una especie de poema antiguo que utiliza la voz de una mujer para acusar a los hombres de ser poco amables y expresar su rechazo hacia los hombres. Por ejemplo, el estilo antiguo de poesía "Baitou Yin", "Three Ancient Jue Yan" de Tang Yuanzhen, etc. El primer borrador de Nalan Xingde tomó prestadas alusiones a Han y Tang para expresar el sentimiento de "para siempre en mi corazón".
3. Presentar un poema que exprese los sentimientos más dolorosos. Las mariposas aman las flores. Liu Yong se apoyó en el peligroso edificio.
Esperando con ansias el dolor de la primavera, el cielo está oscuro y la tierra está oscura. En medio del resplandor de la hierba y el humo, nadie puede confiar en el significado del silencio.
Me voy a emborrachar. Cuando beber es una canción, la música fuerte [qi m£ng] sigue siendo de mal gusto.
No me arrepiento de que el cinturón se esté ensanchando y haga que la gente parezca demacrada. Las mariposas se enamoran de las flores, los crisantemos florecen en el alféizar y las lágrimas azules de tristeza revelan su belleza.
La luna brillante no conoce el dolor y la tristeza de la separación, y brilla oblicuamente sobre el lago Zhuhu. Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes. Subí solo al alto edificio y miré al horizonte.
Necesitas regalar papelería de colores y reglas para saber dónde son largas las montañas y dónde es ancha el agua. Jiaxu son cenizas y mil años son escarcha.
La llamada belleza está del lado del agua. Para volver desde allí, el camino es largo y difícil; volver a nado está en medio del agua.
El tiempo ha pasado y no ha cambiado en miles de años. La llamada belleza está en el agua.
Mirando hacia atrás, el camino está bloqueado y es incómodo; nadar de regreso es nadar en el agua. El rocío aún no ha llegado, por eso la belleza está en el agua.
Al regresar, el camino está bloqueado y hacia la derecha nadando de regreso, nadando en el agua. Li Zhiyi, yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze.
Te extraño todos los días pero no puedo verte, por eso bebo agua del río Yangtze. El agua del río Yangtze fluye hacia el este durante mucho tiempo. No se sabe cuándo se detendrá, y su amor y odio por la separación tampoco saben cuándo se detendrá.
Solo espero que vuestros pensamientos sean los mismos que los míos y que no defraudéis este anhelo mutuo. El hada del puente de la urraca, Qin Guan, es inteligente, las estrellas voladoras esparcen resentimiento y tanto Silver como Han son oscuros.
Cuando el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, definitivamente ganarán, pero hay innumerables personas en el mundo. La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños, ¡es hora de cuidar el puente y volver a casa! ¡La relación ha durado mucho tiempo y sigue ahí día y noche! Pensamientos (4) Yuan Zhen alguna vez fue un mar de agua, pero siempre será de color ámbar.
Apresúrate entre las flores y mira hacia atrás perezosamente; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste. Caso de Jade Yuan Xin Qiji El viento del este sopla miles de árboles por la noche.
Sopla y las estrellas son como lluvia. El coche tallado de BMW está lleno de fragancia en la carretera.
La flauta del fénix se mueve, la olla de jade gira y el pez y el dragón bailan toda la noche. Polillas, nieve, sauces, hilo de oro.
La risa fue desapareciendo poco a poco. Búscalo entre la multitud.
Mirando hacia atrás de repente, esa persona estaba allí, la luz era tenue.
4. ¿Existe algún poema que pueda describir lo doloroso que es extrañar a alguien? 1. Diez años de vida y muerte sin fin, olvidando sin siquiera pensar en ello. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar de qué hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha. Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan. Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. En el lugar desconsolado, en la víspera de Año Nuevo, me faltaba Matsuoka. ——De la dinastía Song: "Los recuerdos de los sueños de Jiangchengzi Mao Yi el día 20 del primer mes" de Su Shi
Interpretación vernácula: Los dos han estado muertos toda la vida y aislados durante diez años. Se extrañan pero no pueden verse. No quiero extrañarme, pero no puedo olvidar. La tumba solitaria de su esposa está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresar la tristeza de su corazón. Incluso si nos encontramos, no deberíamos conocernos, porque estoy corriendo de aquí para allá, polvoriento y frío como el hielo.
Por la noche, de repente regresé a mi ciudad natal en un sueño vago, y solo vi a mi esposa vistiéndose frente al espejo frente a la pequeña ventana. Los dos se miraron, sin saber por dónde empezar tras mil palabras, y sólo pudieron derramar mil líneas de lágrimas en silencio. Es lógico que el cementerio con la luna brillante y los pequeños pinos sea el lugar donde extraño a mi esposa todos los años.
2. La raíz de loto rojo y el fragante jade murieron. Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan. Quien envió a Yun Jinshu, Ci Yan regresó y la luna estaba llena en la torre oeste. Las flores florecen y caen, el agua fluye. Una especie de mal de amores, dos lugares de ocio. No hay forma de eliminar esta situación excepto fruncir el ceño y prestar atención. ——De la dinastía Song: "Una flor de ciruelo, la fragancia de la raíz de loto rojo y el jade restante en otoño" de Li Qingzhao
Interpretación en lengua vernácula: El loto se ha desvanecido, la fragancia ha desaparecido y La estera de bambú fría y resbaladiza revela una fuerte sensación de otoño. Se quitó suavemente la falda de seda y se acostó sola en la cama. Mirando al cielo a lo lejos, donde se mueven nubes blancas, ¿quién enviará el libro de brocado? Es hora de que los gansos salvajes formen una formación "humana" y regresen al sur uno por uno. La luz de la luna es brillante y está inmersa en este pabellón solitario en Manxi.
Las flores vagan solas, el agua vaga sola. Una especie de separación y mal de amor afecta el dolor pausado de dos personas. Ah, lo que no se puede descartar es que este mal de amor, esta tristeza, simplemente desapareció del ceño fruncido y está levemente enredado en mi corazón.
3. El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante, las hojas caídas se juntan y se dispersan y las grajillas del oeste están asustadas. Las hojas se acumulan con el viento, las grajillas se han posado y ha salido la luna. Mis amigos están ansiosos por encontrarse, pero no sé dónde. A esta hora, en esta noche, es difícil extrañarse y soñar el uno con el otro. Cuando entres por la puerta de mi mal de amor, sabrás que mi mal de amor es doloroso. Mirando hacia atrás, mi mal de amor, te extraño sin cesar. Si hubiera sabido esto, no lo habría reconocido. ——De la dinastía Tang: "Tres cinco siete personajes/Poesía del viento de otoño" de Li Bai
Interpretación vernácula: El viento de otoño es claro y la luna de otoño es brillante. Cuando las hojas arrastradas por el viento se juntaron y dispersaron, las grajillas occidentales ya estaban posadas, despertadas por la brillante luna. Tengo muchas ganas de volver a verte, pero no sé cuándo. A esta hora, en una noche como esta, el sueño del mal de amor no puede hacerse realidad. Al entrar por la puerta del mal de amor, conozco el dolor del mal de amor y el recuerdo eterno del mal de amor, pero el mal de amor a corto plazo es interminable. Si hubiera sabido que el mal de amor estaba tan enredado en mi corazón, no la habría conocido al principio.
4. Apoyado en el peligroso edificio, esperando el dolor primaveral, el cielo está oscuro y la tierra está oscura. En medio del resplandor de la hierba y el humo, nadie puede confiar en el significado del silencio. Planeo emborracharme con el mapa loco y escribir canciones sobre el vino, que es fuerte y sin sabor. No me arrepiento de que el cinturón se esté ensanchando y haga que la gente parezca demacrada. ——De la dinastía Song: "Liang Zhu, viviendo en un edificio peligroso" de Liu Yong
Interpretación vernácula: estaba de pie en un edificio alto, con una fina brisa primaveral soplando en mi cara. , preocupaciones interminables y tristeza llenaron el cielo. El sol poniente estaba inclinado y la hierba estaba brumosa. ¿Quién puede entender mis pensamientos mientras se apoya silenciosamente en la barandilla? Quiero darme un capricho y emborracharme. Cuando levanté mi copa cantando, sentí que era reacio a divertirme pero no interesado. Estoy cada vez más delgada y no me arrepiento. Preferiría estar demacrado por ti.
5. Cielo azul, hojas amarillas. El viento otoñal está lleno de olas, las olas son frías y el humo es espeso. Las montañas reflejan el sol y el cielo se encuentra con el agua. La hierba es despiadada y el sol poniente es aún más extraño. Nostalgia oscura, pensamientos de perseguir viajes. Cada noche, los dulces sueños mantienen a la gente despierta. La Torre Mingyue es alta y solitaria. El vino se convierte en tristeza y el mal de amores en lágrimas. ——De la dinastía Song: "Su Mu Zhe Nostalgic for the Past" de Fan Zhongyan
Interpretación vernácula: cielo azul, nubes blancas y hojas amarillas, el paisaje otoñal está conectado con las olas del agua del río. y las olas se llenan de frío humo verde. Las montañas reflejan el sol poniente, el cielo azul y el río. La hierba es hostil y se extiende hasta el horizonte más allá del sol poniente.
Es triste extrañar silenciosamente tu ciudad natal y es difícil deshacerte de las preocupaciones persistentes. Sólo teniendo buenos sueños todas las noches podrás tener un momento de consuelo. No quiero mirar solo los altos edificios en una noche de luna, pero quiero verter vino amargo en mi tristeza y convertirla en lágrimas de mal de amor.
5. Presente un poema que exprese los sentimientos más dolorosos de una persona, Amantes de las mariposas, persistentes en un edificio peligroso, Liu Yong.
Está bien apoyarse en un edificio peligroso. Esperando con ansias la primavera, el cielo está oscuro y la tierra está oscura.
En medio del resplandor de la hierba y el humo, nadie puede confiar en el significado del silencio.
Me voy a emborrachar. Cuando beber es una canción, la música fuerte [qi m£ng] sigue siendo de mal gusto.
No me arrepiento de que el cinturón se esté ensanchando y haga que la gente parezca demacrada.
Las mariposas aman las flores, los crisantemos umbral, el dolor es humo, las lágrimas azules son Yan Shu.
Los crisantemos en el umbral se llenan de lágrimas de humo, la cortina está ligeramente fría y las golondrinas se van volando. La luna brillante no conoce el dolor y la tristeza de la separación, y brilla oblicuamente sobre el lago Zhuhu. Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes. Subí solo al alto edificio y miré al horizonte. Necesitas regalar papelería colorida y reglas para saber dónde son largas las montañas y dónde es ancha el agua.
Jian Jia
El rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está del lado del agua.
Desde allí el camino es largo y difícil, nadando desde allí se encuentra en medio del agua.
El tiempo ha pasado y no ha cambiado en miles de años. La llamada belleza está en el agua.
Mirando hacia atrás, el camino está bloqueado y es incómodo; nadar de regreso es nadar en el agua.
El rocío aún no ha llegado, así que la belleza está en el agua.
Al regresar, el camino está bloqueado y hacia la derecha nadando de regreso, nadando en el agua. .
Li Zhiyi del operador booleano
Yo vivo en el tramo superior del río Yangtze y tú vives en el tramo inferior del río Yangtze. Te extraño todos los días pero no puedo verte, así que bebo agua del río Yangtze.
El agua del río Yangtze fluye hacia el este durante mucho tiempo. No se sabe cuándo se detendrá, y su amor y odio por la separación tampoco saben cuándo se detendrá. Solo espero que sus pensamientos sean los mismos que los míos y que no defrauden este anhelo mutuo.
Pabellón Queqiao Xianqin
Las finas nubes en el cielo están cambiando, las estrellas fugaces en el cielo transmiten el dolor del mal de amor y esta noche cruzo silenciosamente la interminable Vía Láctea.
Cuando el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, definitivamente ganarán, pero hay innumerables personas en el mundo.
La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños, ¡es hora de cuidar el puente y volver a casa!
¡La relación ha durado mucho tiempo y sigue ahí día y noche!
Li Si (4) Yuan Zhen
Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida; una vez que experimenté las nubes en Wushan, sentí que; las nubes en otros lugares quedaron eclipsadas.
Apresúrate entre las flores y mira hacia atrás perezosamente; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.
Caso Qing Jade Yuan Xin Qiji
Miles de árboles florecen en la noche del este. Sopla y las estrellas son como lluvia.
El coche BMW tallado está lleno de fragancia en la carretera. La flauta del fénix se mueve, la olla de jade gira y el pez y el dragón bailan toda la noche. Polillas, nieve, sauces, hilo de oro. La risa se apagó.
Búscalo entre la multitud. De repente mirando hacia atrás, esa persona estaba allí, las luces estaban tenues.
6. Poemas que reflejan la tristeza y la desesperación de una persona. ¿Qué restos tienen lágrimas en los ojos y esperan con ansias otro año del Rey Nan?
La primavera va y viene, las bellezas envejecen, las flores caen y la gente muere.
No importa las flores que florecen, ¿incluso esta brillante llama de amor es solo cenizas? .
La espera fuera de la puerta era tan profunda como el mar, y Xiao Wei era un transeúnte a partir de ese momento.
Lo más importante es salir del templo a toda prisa, mientras sigue sonando el canto de despedida en el taller de enseñanza.
La tristeza y la separación deberían ser lo mismo. A lo sumo, no hay un resentimiento claro entre Yue y Yue.
Hace que la gente se sienta sentimental y delgada, y ahora realmente lo lamento. Mirando hacia atrás de nuevo, me siento desconsolado y no derramo ninguna lágrima.
Escucha la cuerda rota y corta tres mil corazones enamorados. Flores que caen, olvido y el viento ondulante del pasado. Si una flor es lamentable, ¿quién caerá sobre sus dedos?
La crueldad no es tan sentimental como el sentimentalismo, pero una pulgada sigue siendo mil acciones. Cuando hay pobreza en un rincón del mundo, sólo hay mal de amores sin fin.
Diez años de vida o muerte son inciertos. Nunca pienses, nunca olvides. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar de qué hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha.
Llega la noche, y el sueño regresa de repente a casa.
Pequeña ventana de Xuan, vestidor. Se miraron sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. Espere angustia anual, noches de luna y breves matsuoka.
¿Cuándo llegarán las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes del pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante.
La talla de jade aún debería existir, pero Zhu Yan la cambió. ¿Qué tan triste puedes estar? Es sólo un río que fluye hacia el este.