Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Qué significa hacer un voto sin pensar en lo contrario?

¿Qué significa hacer un voto sin pensar en lo contrario?

El juramento mutuo todavía está en mis oídos, y nunca pensé que rompería el juramento.

De "Guo Feng·Wei Feng·Meng", es un poema del "Libro de las Canciones", la primera colección de poesía de la antigua China. El autor se desconoce. Se trata de un largo poema en el que una mujer abandonada se queja de la tragedia de su matrimonio. La heroína del poema recuerda la dulzura de la vida amorosa y el dolor de ser abusada y abandonada por su marido después del matrimonio en un tono extremadamente triste. ?

El poema completo (extracto) es el siguiente:

Soy esposa a la edad de tres años y trabajo duro en casa. Trabaja duro y duerme bien por la noche y llegará el día. Una vez que las palabras se cumplen, se vuelven violentas. Mi hermano no lo sabía y se rió. Piénsalo en silencio e inclínate para llorar.

A medida que envejecemos juntos, la vejez me genera resentimiento. Qi tiene un banco y Xi tiene un banco. En el banquete del director general habló, rió e hizo votos sin pensar en lo contrario. Al contrario, si no lo piensas, ¡ya es suficiente!

La traducción es la siguiente:

Después de muchos años de matrimonio, ella ha sido mujer y ha realizado pesadas tareas domésticas. No es difícil levantarse temprano y acostarse tarde. No es un día estar ocupado en casa y en el extranjero. Inesperadamente, después de que se estableció la familia, gradualmente se volvió violento conmigo. Los hermanos no conocían mi situación, así que todos se rieron cuando me vieron. Cálmate y piénsalo detenidamente, sintiéndote triste y llorando a escondidas y solo.

En aquel entonces prometí vivir juntos para siempre, pero ahora estoy preocupado por mi futuro. El creciente río Qishui eventualmente tendrá una orilla y el pantano tendrá un final aunque sea ancho. Recordando la alegría de ser joven, la ternura entre hablar y reír. Los votos mutuos todavía están en nuestros oídos, pero inesperadamente se vuelven unos contra otros y se convierten en enemigos. ¡No pienses en volver a traicionar la alianza, déjala ir ahora que se acabó!

Información ampliada:

El capítulo 6 es a la vez un poema y un poema, que narra de forma lírica Cuando se enamoraron por primera vez, estaban hablando y riendo; Pero el resentimiento se desarrolló en él antes de envejecer y fue irreversible. Aquí se utilizan dos metáforas: el vasto río Qishui siempre tiene orillas; el vasto y continuo pantano también tiene bordes.

La implicación es: ¿Por qué mi dolor nunca termina? "The Biography of Poetry Collection" señala que "esto es Xingye", de hecho, en comparación, es Xingxing. El poeta utilizó estas dos metáforas para expresar un fuerte sentimiento de resentimiento y contar el dolor sin límites de una esposa abandonada.

Para librarse de estos dolores, decidió cortar la conexión emocional con el hombre: “¡Si no lo piensas, ya está!”. Ya no esperaba que cambiara de opinión, lo olvidara, lo olvidara. ¿Pero realmente podrá hacerlo?

Fang Yurun pensó: "Aunque lo he dicho con la boca, ¿cómo puedo olvidarlo en mi corazón?" ("Libro de canciones original") A juzgar por el carácter siempre amoroso de esta mujer, es imposible. que ella rompa completamente emocionalmente con el hombre es lo que a menudo se llama un personaje trágico hoy.

Enciclopedia Baidu: estilo nacional, estilo Wei y Meng