Los carteles escritos a mano del Festival de los Faroles son sencillos y hermosos.
En las antiguas costumbres chinas, el Festival Shangyuan (Festival Tianguan, Festival de los Faroles), el Festival Zhongyuan (Festival Diguan, Festival Yuban) y el Festival Xiayuan (Festival del Agua) se denominan colectivamente Festival Sanyuan. El Festival de los Faroles comenzó en la dinastía Han hace más de 2.000 años. El emperador Wen de la dinastía Han ordenó que el decimoquinto día del primer mes lunar fuera el Festival de los Faroles. Durante el período del emperador Wu de la dinastía Han, las actividades de sacrificio para el "Dios Taiyi" se programaban el día quince del primer mes lunar (Taiyi: el dios encargado de todas las cosas en el universo). Cuando Sima Qian creó el Calendario Taichu, ya había identificado el Festival de los Faroles como un festival importante.
Poemas del Festival de los Faroles
1, Canción nostálgica del loro Yimen
Dinastía Yuan: Feng Zizhen
La vida solo se puede vivir en Liangyuan, felicidad Son algunos papás calvos. Se refiere a las cinco generaciones de amor de su familia, durmiendo lo suficiente como para pintarse y llover.
Se dice que el brocado de Xuanhe era próspero, pero es un desvío para ver el Festival de los Faroles. Puente Zhuanzhou en la calle Ma Xing y Torre de la Linterna del Templo Suo Guo.
Traducción
Vivir en la antigua ciudad de Kaifeng es una gran bendición. Mire a esos ancianos canosos que sonríen felices. Algunos de ellos han vivido aquí durante cinco generaciones y están acostumbrados a la vida estable en Beijing. Los ancianos charlaron y dijeron que durante el reinado del emperador Huizong de la dinastía Song, Bianjing estaba lleno de flores y era muy próspero.
En la noche del Festival de los Faroles, el decimoquinto día del primer mes lunar, la gente acudió en masa a la calle Yu para ver el espectáculo de los faroles. Desde la calle Maxing hasta Zhouqiao, hay fuegos artificiales por todas partes, tan brillantes como el día, hay varios faros particularmente espectaculares ubicados en el famoso templo de Jokhang;
Yongyule, el atardecer derrite el oro
Dinastía Song: Li Qingzhao
El atardecer derrite el oro, las nubes del crepúsculo se fusionan, ¿dónde está la gente? Teñiendo el humo del sauce y tocando la flauta de ciruela para quejarse, ya sabes cuánta primavera hay. Durante el Festival de los Faroles, el clima fue armonioso, sin nuevos vientos ni lluvia. Ven a conocerme, disfruta del BMW y agradece a tus compañeros de bebida por sus poemas.
Zhongzhou está en su mejor momento y hay mucho ocio en el tocador. Recuerde los puntos clave del tres al cinco. La corona verde se extiende, el sauce dorado se retuerce y los racimos compiten por la belleza. Ahora estoy muy demacrado, hace viento y hace mucho frío y no me atrevo a salir de noche. Es mejor oír a la gente reír detrás de la cortina.
Traducción
El atardecer es dorado, como agua de oro fundido, y el atardecer es azul, brillante como el jaspe. El paisaje es tan hermoso, pero ¿dónde estoy ahora? Las nuevas hojas de sauce son como humo verde y el sonido de las flores de ciruelo cayendo sobre la flauta es amargo.
El aliento de la primavera ha sido revelado. Pero en este clima del Festival de los Faroles, ¿cómo sabes que no hará viento ni lloverá? Esos amigos de la bebida y la poesía vinieron a saludarlos en hermosos carruajes y caballos. Yo sólo pude responder cortésmente porque mi corazón estaba deprimido e irritable.
Recuerdo que en los prósperos años de Bianjing, había mucho ocio y ocio en el tocador, con especial énfasis en el día quince del primer mes lunar. El sombrero tiene incrustaciones de cuentas de jade y el cuerpo está cubierto de sauces nevados trenzados con alambre de oro, todos los cuales están en plena floración.
Ahora me veo demacrada, tengo el pelo esponjoso y no tengo intención de peinarlo. Tengo más miedo de salir de noche. También podría escuchar la risa de otras personas detrás de las cortinas.