Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía clásica china de aprendizaje

Poesía clásica china de aprendizaje

1. ¿Qué está pasando en el mundo? Es fácil para él pero difícil; si no lo haces, también es difícil para quien no lo hace. ¿Es difícil para la gente aprender? Si aprendes, será fácil para los que tienen dificultades; si no aprendes, será difícil para los que son fáciles.

Deducir de los "asuntos mundiales" que "la gente está aprendiendo" es una inferencia lógica de lo general a lo individual. Esta conclusión se deduce de una verdad universal. Una pregunta y una respuesta, las frases son simétricas y ordenadas.

Original 1 Estoy tan confundido que no puedo atrapar a la gente; soy un incompetente, pero no puedo atrapar a la gente. Aprende una vez, aprende durante mucho tiempo, pero no seas perezoso, lo lograrás, pero no conoces su vaguedad y mediocridad. Mi inteligencia es el doble que la de la gente; soy muy sensible a los materiales, el doble de sensible que la de la gente; descartarlos equivale al desmayo y a la mediocridad. El camino de los santos fue transmitido desde Lu. Sin embargo, es a la vez estúpido e inteligente. ¿Cómo podría ser común? No sé cuántas millas quedan para llegar al Mar del Sur del oeste de Sichuan, pero a los monjes ricos no se les permite ir y a los monjes pobres no se les permite ir. La ambición de una persona no es tan buena como la de un humilde monje. Por lo tanto, se puede confiar en la inteligencia y la sensibilidad, pero no se puede confiar en ellas; confiar en la inteligencia y la sensibilidad sin aprender es contraproducente. La confusión y la mediocridad pueden ser limitadas pero no pueden ser limitadas; aquellos que no se limitan al letargo y la mediocridad y son incansables en la maquinaria también son autosuficientes.

¿Son las cosas en el mundo difíciles de hacer? Es fácil para él pero difícil; si no lo haces, también es difícil para quien no lo hace. ¿Es difícil para la gente aprender? Si aprendes, será fácil para los que tienen dificultades; si no aprendes, será difícil para los que son fáciles.

Había dos monjes en Shu: uno era pobre y el otro rico. Los pobres dijeron a los ricos: "¿Qué tipo de Mar de China Meridional quiero?"

Los ricos dijeron: "¿Por qué debería ir?"

Yue: "Tengo un botella de Bowl."

El hombre rico dijo: "Hace muchos años que quiero comprar un barco, pero nunca he podido comprar uno."

El siguiente Año, el pobre volverá del Mar de China Meridional y se lo contará al rico. Los ricos tienen un sentimiento de vergüenza.

No sé cuántas millas quedan para llegar al Mar del Sur del oeste de Sichuan, pero a los monjes ricos no se les permite ir y a los monjes pobres no se les permite ir. La ambición de una persona no es tan buena como la de un humilde monje.

Lección 28 de la segunda fase de la reforma curricular versión experimental "Para aprender" (párrafo de Peng Qing)

[Editar este párrafo] Traducción

Uno,

p>

No soy tan talentoso (inteligente) como los demás; soy mediocre y no tengo tantos conocimientos como los demás. (Pero) (yo) estudio todos los días y persisto durante mucho tiempo. Cuando tenga éxito, no sabré aquellas cosas que son ordinarias y mediocres. soy más talentoso que los demás; acabo de aprender a ser ágil y superar a los demás; (si) (yo) renuncio (a mi inteligencia y agilidad) no hay necesidad, y no soy diferente de una persona tonta o mediocre. . Las enseñanzas de Confucio finalmente fueron difundidas por Man Man (en referencia a Zeng Shen). (Desde estas perspectivas), ¿son fijos roles tan estúpidos, tan mediocres, tan inteligentes y tan ágiles?

En segundo lugar,

¿Existe alguna diferencia entre las cosas difíciles y las fáciles en el mundo? Si lo haces, las cosas difíciles se volverán fáciles; si no las haces, las cosas simples se volverán difíciles. ¿Existe alguna diferencia entre difícil de aprender y fácil de aprender? Mientras estudies, las cosas difíciles se volverán fáciles; si no estudias, las cosas fáciles se volverán difíciles.

Había dos monjes en un lugar remoto de Sichuan: uno era pobre y el otro rico. El monje pobre le dijo al monje rico: "Quiero ir al Mar de China Meridional. ¿Qué te parece?"

El monje rico dijo: "¿Por qué fuiste allí?"

El monje pobre dijo: "Sólo quiero ir al Mar de China Meridional". Necesito una botella y un cuenco de arroz".

El monje rico dijo: "He estado intentando alquilarlo. Un barco para bajar el río, pero todavía no lo he logrado. ¿Quieres ir allí con estos?"

p>

Al año siguiente, el pobre monje regresó del Mar de China Meridional y Le contó al monje rico su experiencia. El monje rico mostró su vergüenza.

La frontera de Sichuan está a miles de kilómetros del Mar de China Meridional. Los monjes ricos no pueden alcanzarlo, pero los monjes pobres sí. ¿No es peor una persona decidida a estudiar que el pobre monje de la frontera de Sichuan?

Explicación de la palabra:

Estudio: estudio e investigación.

Cualificación: talento, cualificación.

Desmayo: confundido.

Atrapa: llega, entonces.

Materiales: Talento.

Mediocre: ordinario, mediocre.

Dandan: Todos los días.

Pereza: pereza, pereza.

Veces: exceder.

Renunciar: rendirse, rendirse.

Sabio: Confucio.

Tao: pensamientos, palabras.

Muerte: Por fin, por fin.

Lu: Lentamente.

Finalidad: Finalidad, función.

Qué: No.

Cambiar: sin cambios, arreglado.

Significado: lugar remoto;

Idioma: Léelo cuatro veces y dilo.

Mar de China Meridional: hace referencia a la montaña Putuo (islas Zhejiang Zhoushan), tierra santa budista.

He Ru: ¿Qué, qué? Aquí está el tono de la discusión.

Cuenco: Recipiente budista para guardar alimentos.

Comprar: alquilar con dinero. En la foto de abajo: Dirígete hacia el sur, por el río Yangtze.

Cuanto más, más, lo mismo que "armonía". El año que viene: Año dos.

Vergüenza: una cara de vergüenza.

Ir a: distancia.

Gu: Sí, todo lo contrario, ¿no?

Yan: partícula que fortalece el tono.

Sí, significa tono retórico, equivalente a “caballo”.

Confiar en: confiar en.

Comprar un barco: Alquilar un barco.

A: Equivale a "Ba", "Na" y "Jiang".

Tres. Significado

Esta historia nos dice que mientras establezcamos una meta y trabajemos duro para lograrla, lo lograremos. El esfuerzo subjetivo es la clave del éxito o del fracaso. La gente está decidida, pero debe estar decidida a hacerlo.

2. ¿Es difícil aprender chino clásico? Es fácil para él pero difícil; si no lo haces, también es difícil para quien no lo hace. ¿Es difícil para la gente aprender? Si aprendes, será fácil para los que tienen dificultades; si no aprendes, será difícil para los que son fáciles.

Soy demasiado débil para atrapar a nadie; soy incompetente, pero no puedo atrapar a nadie. Aprende una vez, aprende durante mucho tiempo, pero no seas perezoso, lo lograrás, pero no conoces su vaguedad y mediocridad. Mi inteligencia es el doble que la de la gente; soy muy sensible a los materiales, el doble de sensible que la de la gente; descartarlos equivale al desmayo y a la mediocridad. El camino de los santos fue transmitido desde Lu. Sin embargo, es a la vez estúpido e inteligente. ¿Cómo podría ser común?

Había dos monjes en Shu, uno era pobre y el otro rico. Los pobres dijeron a los ricos: "¿Qué tipo de Mar del Sur de China quiero?" Los ricos dijeron: "¿Por qué debería ir?" Yue: "Tengo una botella y un cuenco". Queriendo comprarlo desde hace muchos años. Un barco, pero nunca he podido comprarlo “¿Por qué quieres ir? "El año que viene, los pobres volverán del Mar de China Meridional y se lo contarán a los ricos. Los ricos tienen un sentimiento de vergüenza.

No sé cuántas millas quedan para llegar al Sur. Mar de China en Xishu, pero los monjes ricos no pueden ir y los monjes pobres no pueden ir. Seres humanos La ambición no es tan buena como la de un monje humilde. Por lo tanto, se puede confiar en la inteligencia y la sensibilidad, pero no se puede confiar en ellos. la inteligencia y la sensibilidad sin aprendizaje son contraproducentes. Los que están confundidos y son mediocres pueden ser limitados pero no pueden ser limitados; los que son letárgicos y mediocres no pueden limitarse a sí mismos. Las personas que trabajan incansablemente en maquinaria también son autosuficientes. >

3. ¿El antiguo poema "For Learning" escrito en segundo grado de la escuela primaria también está escrito en chino clásico? El género literario de "For Learning" es prosa, no poesía, es un texto chino clásico. /p>

"Weixue" proviene de la "Colección White Crane Hall" de [Dinastía Qing] Peng Duanshu, originalmente llamada "Hijo y sobrino de Weixue"

[Dinastía Qing] Peng Duanshu

Chino clásico

El chino antiguo es relativo al chino moderno y se refiere al idioma utilizado por el pueblo Han antes del Movimiento del 4 de Mayo.

El chino clásico actual se deriva de la antigua China. Un artículo compuesto de lenguaje escrito, que incluye principalmente lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado en el período anterior a Qin. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no se habían inventado objetos para escribir, sino tiras de bambú, escrituras de seda y otros. Las cosas se utilizaron para escribir. Con los cambios en la historia y el desarrollo del lenguaje hablado, con la evolución, la diferencia entre el chino clásico y el lenguaje hablado se ha ampliado gradualmente, y el "chino clásico" se ha convertido en el término exclusivo de los estudiosos. >

El chino clásico es relativo a la lengua vernácula después del Movimiento de la Nueva Cultura. No existe el chino clásico en la antigüedad. Presta atención al uso de alusiones, prosa paralela y melodías claras, incluyendo estrategia, poesía, letras, canciones, prosa de ocho patas, prosa paralela y otros estilos literarios después de modificaciones por parte de los literatos de las dinastías pasadas, se volvió cada vez más llamativo y poco realista. Han Yu, un gran escritor de la dinastía Tang, inició la "prosa antigua". Movimiento". Regreso al chino clásico popular. Para facilitar la lectura y la comprensión, los textos chinos clásicos generalmente están marcados con signos de puntuación.

4. Está estudiando poesía china clásica una traducción de "Estudiar chino clásico" de Liu Shu. ¿Idioma"? Un poema antiguo.

Liu Shu es un erudito llamado Daoyuan. Tiene que sacar de todo, desde alusiones históricas, geografía, nombres oficiales, apellidos hasta documentos oficiales de generaciones anteriores para verificar esto. El libro Estaba a cientos de millas de distancia, y comenzó a leerlo y copiarlo sin dormir ni comer. Cuando él y Sima Guang viajaban por la montaña Wan'an, había inscripciones y monumentos al costado del camino. El famoso general de las Cinco Dinastías, efectivamente, nadie más lo sabía. Era el gobernador de Bozhou, y su familia tenía muchos libros prestados de su familia.

Liu Shu dijo: "Este no es el propósito de mi viaje, no perturbes mis asuntos". Se quedó solo en el armario, recitando notas escritas a mano día y noche, y luego regresó después de leer el libro. La familia de Liu Shu siempre ha sido pobre y no tiene forma de mantenerse.

5. Interpretación del chino clásico y la racionalidad de la traducción "Wei Xue" Autor: Anónimo

Traducción de Xue Wei

Texto: Nada es difícil en el mundo , sólo aquellos que estén dispuestos a hacerlo . Si no lo hace, será difícil para quienes aprenden fácilmente. Si no aprendes, será difícil para quienes lo encuentran fácil.

¿Existe alguna diferencia entre las cosas difíciles y las fáciles en el mundo? Mientras lo hagas, no importa lo difícil que sea, será fácil. Las cosas simples se vuelven difíciles si no las haces. ¿Existe alguna diferencia entre difícil de aprender y fácil de aprender? Las cosas difíciles se vuelven fáciles mientras aprendes. Si no aprendes, será tan fácil y tan difícil.

Había dos monjes en Shu, uno era pobre y el otro rico. Los pobres decían a los ricos: "¿Qué quiero en el Mar de China Meridional?"

Había dos monjes en la frontera de Sichuan. Uno de ellos es pobre y el otro es rico. El monje pobre le dijo al monje rico: "Quiero ir al Mar de China Meridional. ¿Qué te parece?"

El hombre rico dijo: "¿Por qué debería ir?"

El monje rico dijo: "¿Qué vas a hacer? ¿Qué hacer?"

“Una botella y un cuenco me bastan”.

El monje pobre dijo: “Una botella de agua y un cuenco de arroz me bastan”.

El hombre rico dijo: "Hace muchos años que quiero comprar un barco, pero nunca he podido hacerlo. ¿Por qué debería hacerlo? ¿Voy?"

El monje rico dijo: "Quiero alquilar un barco y bajar el río. Y el año que viene, han pasado varios años, pero no lo he conseguido. "

El año que viene, los pobres volverán del Mar de China Meridional para decirles a los ricos que están avergonzados.

Al año siguiente, el pobre monje regresó del Mar de China Meridional y le dijo al monje rico que parecía avergonzado.

No sé cuántos kilómetros se necesitan para llegar a Xishu Nanhai, pero los monjes ricos no pueden ir, ni tampoco los pobres. La ambición de un hombre no es tan buena como la de un humilde monje en Shu.

Sichuan está a miles de kilómetros del Mar de China Meridional. No sé si el monje rico no puede alcanzarlo, pero el monje pobre ya llegó. ¿No es peor una persona decidida a estudiar que un pobre monje junto al río?

El primer y último párrafo de Xue Wei utilizan aforismos cuidadosamente refinados para expresar los pensamientos del autor; en el medio, escribe las historias del monje pobre y el monje rico a través de contrastes y diálogos vívidos para probar la afirmación del autor. Todo el artículo es animado y animado.

Moralidad fundamental:

El ensayo "Un hijo y un sobrino que aprenden" (en adelante, "Estudio") utiliza una metáfora simple para ilustrar cómo los resultados del aprendizaje no dependen de Condiciones naturales, pero depende de si tengo la constancia y la constancia para aprender. La narrativa es vívida, el lenguaje fluido y la filosofía fuerte.

6. La interpretación de la palabra "weixue" en chino clásico es: contarle al hombre rico su viaje al Mar de China Meridional para aprender a aprender1; 1: Se refiere a lo que está pasando en el mundo. Ye: también. Yi: Sí. entonces: entonces: cosas;...s naturaleza humana: mediocre 2. 1: Tonterías, anula la independencia de la frase. 3. Uno: se refiere al aprendizaje. 4.Sí. Significado: Un lugar remoto. Idioma: pronunciar yù, contar, decir a... y: Correcto. Deseo: querer, querer. 5. Uno: Ve..., ve. ¿Qué, qué, qué? Él: Qué cuenco: un recipiente budista para servir arroz. Basta: basta para comprar: para contratar. Compre un barco: alquile un barco: vaya hacia el sur, nade a lo largo del río Yangtze y baje el río. Además, vuelve el año que viene; después del segundo año; siéntete avergonzado; Puede: Puede importarle: No lo hagas. Yan: Una partícula que fortalece el tono. Sí, significa tono retórico, equivalente a "caballo". Confiar en: confiar en, confiar en, confiar en. Comprar un barco: Alquilar un barco. Como preposición, equivale a "ba", "eso" y "voluntad". Judas: Aún así, todavía. Hasta: llegar. Ir a: distancia.

Significado:

Esta historia nos dice que sólo si nos fijamos una meta y trabajamos duro para lograrla podremos tener éxito. El esfuerzo subjetivo es la clave del éxito o del fracaso. El hombre puede conquistar el cielo y todo depende del hombre. La gente debería pensar a largo plazo, no siempre. La determinación humana es la clave del aprendizaje. Independientemente de las condiciones y talentos objetivos, la clave está en el esfuerzo subjetivo. Respecto a "Tengo una botella y un cuenco" en el artículo: Dos "unos" indican que los pobres tienen necesidades materiales extremadamente bajas, y una "suficiencia" indica su firme confianza en superar las dificultades, indicando el coraje de los pobres para trabajar duro en el enfrentar las dificultades y realizar sus elevados ideales, así como su fuerte voluntad intrépida y atreverse a practicar el espíritu.

Operación:

El autor dio ejemplos de "monje pobre" y "monje rico" respectivamente, y utilizó un método comparativo para describir cómo el monje rico no fue al sur de China. Mar, pero el pobre monje logró ir. Escribo esto para ilustrar que la clave para aprender es el trabajo duro y la creencia firme. Estás decidido, confías en las personas para todo y estás decidido a hacerlo.

7. ¿Es difícil aprender chino clásico y traducirlo del texto original? Es fácil para él pero difícil; si no lo haces, también es difícil para quien no lo hace.

¿Es difícil para las personas aprender? Si aprendes, será fácil para los que tienen dificultades; si no aprendes, será difícil para los que son fáciles. Soy demasiado débil para atrapar a la gente; mis materiales son inútiles y no puedo aprender una vez y aprender durante mucho tiempo, pero no seas perezoso, lo lograrás, pero no conoces su vaguedad. y mediocridad.

Mi inteligencia es el doble que la de las personas; soy muy sensible a los materiales, el doble de sensible que la de las personas; desecharlos equivale a desfallecer y a la mediocridad. El camino de los santos fue transmitido desde Lu.

Sin embargo, es inútil por muy estúpido o inteligente que seas. Hay dos monjes en Shu: uno es pobre y el otro es rico. Los pobres dijeron a los ricos: "¿Qué tipo de Mar de China Meridional quiero?" Los ricos dijeron: "¿Por qué debería ir?" "Una botella es suficiente para mí.

Los ricos dicen: “ Llevo años intentando comprar un barco, pero no puedo. ¿Por qué debería ir? "El año que viene, los pobres volverán del Mar de China Meridional para decírselo a los ricos. Los ricos tienen un sentimiento de vergüenza.

No sé cuántas millas se necesitan para llegar al Mar de China Meridional. Mar en Xishu, pero los monjes ricos no pueden ir y los pobres tampoco pueden ir. Las ambiciones de la gente no son tan buenas como las de los monjes humildes en Shu. Por lo tanto, se puede confiar en la inteligencia y la sensibilidad, pero no. ser confiable; confiar en la propia inteligencia y sensibilidad sin aprender será contraproducente; aquellos que son letárgicos y mediocres pueden ser restringidos. Las personas que no son autolimitadas en la mediocridad e incansables en la maquinaria también son autosuficientes. >

¿Hay alguna diferencia entre las cosas difíciles y fáciles en el mundo? Mientras lo hagas, las cosas difíciles se volverán fáciles; si no lo haces, las cosas simples se volverán difíciles. ¿Aprendizaje difícil y fácil? Mientras lo aprendas, las cosas difíciles se volverán fáciles; si no aprendes, las cosas simples se volverán difíciles.

Mis talentos no son tan buenos como los demás. ; mis talentos son mediocres y no tan buenos como los demás. Mientras estudie mucho todos los días y persista durante mucho tiempo, conoceré mi ignorancia y mediocridad.

Soy talentoso y ágil, varias veces. mejor que otros. Si lo abandono, no será diferente de ser ignorante y mediocre.

Los pensamientos y comentarios de Confucio finalmente fueron difundidos por Zeng Shen, quien era lento en talento. ¿Algún truco de ignorancia, mediocridad e inteligencia al respecto? Hay dos monjes en la frontera de Sichuan, uno es pobre y el otro es rico.

El monje pobre le dijo al monje rico: "¿Por qué? ¿Debería ir al Mar de China Meridional?" ¿Muestra? El monje rico dijo: "¿Por qué vas?". El monje pobre dijo: "Tengo una botella de agua y un plato de arroz". "En los últimos años he querido alquilar un barco y bajar por el río Yangtsé, pero todavía no lo he conseguido".

¿Qué te hizo ir? "Al año siguiente, el monje pobre regresó del Mar de China Meridional y se lo contó al monje rico. El monje rico mostró una expresión vergonzosa. El Reino Shu en el oeste está a miles de kilómetros de distancia del Mar de China Meridional.

El hombre rico Un monje no puede llegar allí, pero un monje sin dinero sí. Si una persona quiere ser determinada, ¿cómo puede ser mejor que el monje Kawabe? Por lo tanto, ¿se puede confiar en la inteligencia o no? ; aquellos que confían en su propia inteligencia y agilidad sin estudiar mucho fracasarán. La ignorancia y la mediocridad pueden restringir a las personas, pero no a aquellos que no están limitados por su propia ignorancia y mediocridad, pero que trabajan incansablemente y con diligencia. tendrá éxito gracias a sus propios esfuerzos.