Colección de citas famosas - Libros antiguos - Sobre la poesía y el paisaje de Li Bai

Sobre la poesía y el paisaje de Li Bai

1. Explicación detallada de los poemas de Li Bai y "Pensamientos de una noche de paz": Hay una luz de luna brillante frente a la ventana, ¿podría ser que haya escarcha? . Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

Este pequeño poema no tiene una retórica exquisitamente ornamentada, ni tampoco ideas extrañas y novedosas. Expresó su nostalgia en un tono narrativo. Sin embargo, se ha transmitido hasta el día de hoy, lo cual es intrigante.

Las personas que viven en un país extranjero extrañarán más o menos su hogar. Cuando estaba ocupada durante el día, pero cada vez que me recostaba boca arriba en el sillón reclinable por la noche, todo a mi alrededor estaba en silencio, excepto la fría compañía de la luna creciente sobre mi cabeza. En este momento, puedo despertar mejor la nostalgia de los invitados solitarios y distantes. Mirándome solo y pensando en muchas escenas de mi ciudad natal, no puedo evitar suspirar de que el sentimiento de los huéspedes es lento y los años pasan volando.

La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña.

El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra.

Apreciación:

Este es un poema de paisaje romántico y atrevido. El poeta dibujó un espectacular "Imagen de la cascada de Lushan". El vago ensueño hace que la gente se dé cuenta de repente: esta cascada que "desciende tres mil pies, se sospecha que es la Vía Láctea cayendo del cielo", ¿no es un retrato del espíritu salvaje y rebelde del poeta en el campo del arte?

Li Bai - Es difícil ir

El costo del vino puro es una copa de oro, 10.000 monedas de cobre por una jarra de vino y Zhen Shai es 10.000 yuanes.

Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.

Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol.

Es difícil ir, es difícil ir; Duoqi Road, ¿dónde está An ahora?

Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.

Agradecimiento:

El poeta comparó las penurias del mundo con las penurias del camino, expresando la dura vida del autor.

El dolor y los problemas del mundo; sin embargo, creía firmemente que “un día cabalgaré sobre las olas” y nunca se rindió.

La creencia en la superación de dificultades y obstáculos para alcanzar tus ideales.

2. El poema paisajístico de Li Bai sentado solo en la montaña Jingting

Li Bai

Los pájaros vuelan alto,

Nubes solitarias Ve solo por ocio.

No os canséis nunca de miraros,

Sólo existe la Montaña Jingting.

Ciudad Fabaidi

Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que está en lo alto del cielo, está a miles de kilómetros de distancia y el barco tiene un día.

Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes.

"El camino hacia Shu es difícil de recorrer"

Por desgracia, el drama se encuentra en un momento crítico y ese viaje es más difícil que escalar el cielo azul. Hasta que los dos gobernantes de esta área avanzaban con fuerza en la era de la niebla. Han pasado cuarenta y ocho mil años, no hables con Qin Sai.

En cuanto a la montaña Dabai, todavía hay solo un sendero para pájaros hacia el oeste que puede cruzar Emei. Había sido dañada por terremotos y hombres valientes habían perdido la vida.

Luego se engancharon escaleras y pilas de piedras. Alto, como una bandera en alto, seis dragones impulsan el sol,

Y el río, muy abajo, impacta violentamente su retorcido cauce. Tal altura es difícil para las grullas amarillas.

Es una lástima para aquellos monos que sólo tienen garras para usar. La colina de barro verde está formada por muchos círculos, y por cada cien pasos que damos, tenemos que girar nueve veces en medio de sus montículos.

Pasamos jadeando por la constelación de Orión, por la estrella del pozo, y luego caímos al suelo con los brazos cruzados y un gemido. Nos preguntábamos si este camino hacia el oeste nunca terminaría.

El terrible camino que teníamos por delante se hacía cada vez más oscuro. No se oye nada más que los cantos de los pájaros rodeados por un bosque antiguo, los machos girando constantemente, siguiendo a las hembras.

En la noche de luna, lo que nos llega es la voz melancólica del cuco y la triste montaña vacía. Un viaje así es más difícil que subir al cielo azul.

Incluso escucharlo palidece las mejillas. Los acantilados más altos estaban a menos de treinta centímetros del cielo, y en las paredes de los acantilados colgaban pinos secos.

Mil cascadas surgen una tras otra, atronando con piedras arremolinadas en diez mil valles. Al enfrentar muchos peligros,

Bueno, no tiene sentido llegar hasta el final.

Aunque el paso de la Torre de la Daga es fuerte y severo, y solo una persona lo custodia,

No se puede forzar a diez mil. ¿Qué pasa si no es leal sino un lobo para sus compañeros? . Durante el día hay tigres hambrientos a los que temer y reptiles venenosos. Con sus dientes y colmillos, matan como el cáñamo. Aunque Jincheng está feliz,

¿Por qué no te vas a casa temprano? Este tipo de viaje es más difícil que escalar el cielo azul y mirar de reojo hacia el oeste durante mucho tiempo.

No es bueno visitar a los sacerdotes taoístas en la montaña Daitian.

En medio de los ladridos de los perros, las flores de durazno florecen.

Ves ciervos cuando los árboles son profundos, pero no escuchas campanas al mediodía.

Los bambúes silvestres son verdes y los manantiales voladores están adornados con picos azules.

Nadie sabe adónde ir, estoy preocupado por Li Sansong.

Templo de la noche a la mañana

El edificio alto del templo en la montaña es realmente alto, como treinta metros. Las personas en el piso superior son como recoger las estrellas del cielo con una mano. .

Parado aquí, no me atrevo a hablar en voz alta por miedo a alarmar a los dioses en el cielo.

Wugu; Qiupu Diecisiete poemas

Uno

El otoño es como el otoño y la depresión preocupa a la gente.

Los invitados estaban demasiado preocupados para ir al edificio este.

Mirando al oeste de Chang'an, puedes ver el río fluyendo debajo.

Envía un mensaje a este río y lo recordarás.

Envía una gota de lágrimas desde lejos para ayudarme a llegar a Yangzhou.

En segundo lugar,

los simios Qiupu están tristes por la noche y Huangshan es tan blanco como una cabeza calva.

La corriente clara no es una corriente larga, sino una corriente desgarradora.

Si quieres ir, no puedes.

¿Cuándo volveré a Japón? La lluvia y las lágrimas me harán sentir solo.

Tercero

El avestruz brocado de otoño es raro en el mundo.

El faisán es demasiado tímido para llevar jersey.

Cuarto.

El templo está en otoño, una vez que susurra, ha caído.

El simio tiene pelaje blanco, tanto largo como corto.

Quinto.

Hay muchos simios blancos en Qiupu, volando como la nieve.

Fúmalo y bebe la luna en el agua.

Sexto.

Me preocupa ser un invitado en Qiupu, pero quiero ver las flores en Qiupu.

Las montañas y los ríos son como condados, y el viento es como Changsha.

Séptimo.

El semental montañés borracho, la vaca Ningqi de canción fría.

Cantar en vano hace que la piedra se pudra y el pelo de visón se llene de lágrimas.

Octavo.

Entre las miles de crestas de Qiupu, Shuiche Ridge es la más sorprendente.

El cielo se cae y el agua roza las ramas parásitas.

Qijiu

Jiang Zu es una piedra y el cielo barre la pantalla.

Los poemas durarán para siempre, y las palabras verdes se cubren de musgo.

Décimo

Miles de brezos, diez mil ligustros.

Las montañas están llenas de garcetas y los arroyos están llenos de simios blancos.

No vayas a Qiupu, los monos lastimarán el corazón de tus invitados.

La Undécima Sesión

Lógicamente, si una persona se cruza en el camino de un pájaro, Jiang Zu hará un rayo de pez.

El agua corre y la barca se marea, y las montañas y las flores están fragantes.

Duodécimo

El agua es como un caballo y la tierra es plana.

Kang puede aprovechar la luna brillante y observar las flores en el barco del vino.

No. 13

El agua es clara y sencilla, y las garcetas vuelan sobre la luna.

El hombre regresó después de escuchar a la niña recogiendo castañas de agua y cantando por las noches.

Decimocuarto

El cielo brillaba con fuego y las estrellas rojas en el humo púrpura estaban en caos.

En una noche de luna, los fundidores de cobre cantaban y sus canciones resonaban por todo el frío valle.

No. 15

Mi cabello blanco mide tres mil pies de largo, y mi dolor es como una larga barba.

No sé dónde encontrar la escarcha otoñal en el espejo.

Un decimosexto del año

En otoño, el cielo se cubre de tiendas de campaña, recogiendo peces y dejando agua.

Su esposa Zhang se casó, reflejando el profundo bosque de bambú.

Cui Yaqi

Paso a paso, me enteré de la noticia.

La oscuridad se despidió del monje montañés e inclinó su cabeza ante las nubes blancas.

¿Siete maravillas? Escuché que Wang Changling se había ido y se había mudado a Longbiaoyao para regalar esto.

Después de la caída fácil, reloj de cuco, te escucho pasar cinco arroyos.

Encomiendo mis tristes pensamientos a la luna, esperando acompañarte hasta el oeste de Yelang.

Yuefu; Camino difícil

El costo del vino puro es una copa de oro, 10.000 monedas de cobre y una jarra de vino, Zhen Shai es 10.000 yuanes.

Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.

Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.

Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol.

Es difícil caminar, es difícil caminar, hay muchos caminos, ¿dónde está An ahora?

Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.

3. Poema paisajístico de Li Bai "Mirando la cascada de Lushan".

El humo púrpura se eleva desde el quemador de incienso bajo el sol, y la cascada en la distancia cuelga en Qianchuan.

El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra.

Sentado solo en la montaña Jingting

Los pájaros se fueron volando sin dejar rastro, dejando a las nubes solitarias tranquilas.

Tú me miras y yo te miro. Entre nosotros, solo estamos los ojos de Jingting Shanshan y yo.

Quédate en el lago Xiahu

Cantos del gallo de Huangshan.

Pasé la noche en el lago.

La lluvia blanca refleja las frías montañas.

Denso como el bambú plateado.

Transporte de mineros de plomo.

Cultiva flores de loto y báñate en el agua.

Cuatro días y medianoche.

La Vía Láctea es un ojo podrido.

Ve al edificio mañana por la mañana.

Hong Kong Dragon está lleno de curvas.

Quédate con el hombre que empuña el hacha.

Corta los abetos que se desplazaron hacia el oeste.

Recorrido por la montaña Wusong en Nanling con Chang Zanfu.

La Rebelión Anshi inundó el Mar de Bohai.

Solo, el viento sigue soplando.

La fuga mueve el mar.

Los sentimientos elevados provienen del mundo humano.

Se pueden rastrear fenómenos paranormales.

Sé independiente del mundo.

Vendré a Panasonic.

Comprar vino es tirar el dinero.

Recluta a los viejos y deja a los viejos.

Por el nombre Wu Songshan.

Los cinco pinos son muy tranquilos.

Ganador del estado de Mewa.

Hay cuevas y valles por todas partes en Xiaosa.

Todo el año.

Toca la campana de la primavera.

Suena a las Tres Gargantas.

Pelar bambú y barrer el techo.

Nadar frente a oficiales orgullosos.

Si Longtang puede descansar.

Quiero volver a realizar un entrenamiento intensivo.

La ciudad de Baidi fue liberada con anticipación

Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que estaba tan alta en el cielo, a miles de kilómetros de distancia, que el barco tenía un día.

Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes.

4. ¿Cuáles son los poemas de Li Bai que describen el paisaje? 1. Mirando la montaña Tianmen - (Dinastía Tang) Li Bai

El río Yangtze divide el pico Tianmen como un hacha gigante, y el río verde fluye hacia esta rotonda. El enfrentamiento entre los dos bandos en las montañas verdes es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.

2. Cascada de la montaña Wanglu - (Dinastía Tang) Li Bai

La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña. Los altos acantilados parecen tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra.

3. Escalar la montaña Tianmu en un sueño - (Dinastía Tang) Li Bai

Un turista en vela hablará sobre Japón, y es difícil encontrarlo, pero cuando el pueblo Yue; Hablando de la montaña Tianmu, todavía pueden ver a través de ella. Las nubes de diferentes profundidades la ven. En línea recta hacia el cielo, su pico entra al cielo, corona cinco picos sagrados y proyecta una sombra sobre China. Las montañas Paradise Terrace, de cien millas de largo, comienzan justo aquí y se extienden hacia el sureste.

4. Adiós al Hotel Nanjing - (Dinastía Tang) Li Bai

Sopló una ráfaga de viento y los amentos estaban fragantes. Wu Ji presionó el vino e instó a los invitados a probarlo. . Los camaradas de mi ciudad vinieron a despedirme, le dije al despedirme, cuando cada uno de ellos hubo vaciado su copa. ¡Oh, pregúntale al río que fluye hacia el este si puede llegar más lejos que el amor de los amigos! ?

5. Mirando la montaña Tianmen - (Dinastía Tang) Li Bai

El río Yangtze divide el pico Tianmen como un hacha gigante, y el río verde fluye hacia esta rotonda. El enfrentamiento entre los dos bandos en las montañas verdes es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.

6. Torre Norte Xie Tiao en Xuancheng, Qiu y Deng - (Dinastía Tang) Li Bai

La ciudad junto al río es tan hermosa como en la pintura, y las montañas son oscureciendo. Subí a la Torre Xie Tiao para contemplar el cielo despejado. Entre los dos ríos, un lago y el otro parecen un espejo brillante; los dos puentes sobre el río parecen arco iris cayendo del cielo. Los pomelos del huerto de naranjos destacan contra el humo frío de las ollas; la atmósfera otoñal es ilimitada y los árboles fénix también parecen viejos. Además de mí, ¿quién pensaría en la Torre Norte y el viento otoñal, señorita Xie?

7. Ciudad temprana de Baidu - (Dinastía Tang) Li Bai

Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que estaba en lo alto del cielo, a miles de kilómetros de distancia. y el barco tuvo un día. Los gritos de los monos a ambos lados del estrecho todavía resonaban inconscientemente en mis oídos, y el barco ya había pasado las pesadas montañas verdes.

8. "Escalando la Torre Yueyang en los Doce Años de Verano" - (Dinastía Tang) Li Bai

El paisaje de la Torre Yueyang desaparece y Sichuan regresa a Dongting. Ver los gansos salvajes volando hacia el sur me entristeció el corazón, y las montañas a lo lejos se dirigían hacia un buen mes. En el nivel superior del cielo, quédate en la silla y sube una copa de vino celestial. La brisa fresca que se levanta después de estar borracho sopla las mangas y estamos a punto de regresar.

5. El poema "Torre de la Grulla Amarilla" de Li Bai "Meng Haoran fue a Yangzhou para despedirse". El viejo amigo de Li Bai se quedó en la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales llegaron a Yangzhou en marzo.

La vela solitaria domina el cielo azul y sólo se puede ver en el largo río. Adiós amigo Li Bai en Jingmen Ferry y navega lejos de Jingmen Ferry. Pronto estarás con la gente del sur.

Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto. La luna sale como un espejo y las nubes del mar brillan como un palacio.

El agua te hace sentir como en casa y mantiene tu barco recorriendo trescientas millas. "Aparcamiento nocturno Niubai" Esta noche junto al río Xijiang, no había ninguna nube en el cielo azul.

Miré la luna de otoño en la cubierta y pensé en vano en el viejo general Xie. Tengo poesía; puedo leerla y escucharla de otros, pero no la mía.

Las velas de la dinastía Ming están colgadas y las hojas caídas detrás de mí. Li Bai se despide de sus amigos. Hay montañas azules al norte de la ciudad y aguas blancas al este.

Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos. Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.

Con un gesto de su mano, se separan. Su amigo a caballo lo llevará en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir. Guan Shan Yue Li Bai Ming Yue se eleva desde las montañas en el cielo, en la neblina infinita del mar de nubes.

El fuerte viento sopla miles de kilómetros, pasando por el paso de Yumen. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai.

Este es un lugar desgarrado por guerras a lo largo de los siglos, y pocos soldados pueden sobrevivir. Los soldados se volvieron y miraron hacia la frontera, pensando en casa con ojos anhelantes.

La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos. Bebiendo solo bajo la luna brillante, Li Bai tiene una jarra de vino entre las flores y yo bebo solo. Nadie está conmigo.

Levantando mi copa, invito a la luna brillante, y la luna brillante me trae su sombra, haciéndonos tres personas. La luna brillante no sabe beber y su sombra está frente a ella.

Tengo que relacionarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera. Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de deambular.

A medianoche, una luna blanca cubrió la capital y miles de personas se golpearon el pecho y patearon. El viento otoñal lleva el sonido de Yi Dao y todos los hogares recuerdan a los guardias fronterizos.

¿Cuándo se resolverá la guerra fronteriza y cuándo terminará mi marido su expedición? Cuando nos despertamos, nos divertimos juntos y cuando nos emborrachamos, nos dispersamos por separado.

Me gustaría estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea. Pensamientos de primavera, Li Bai, tu hierba del norte es como el jade y mis moras son como ramas de seda verde.

Los días en que extrañas tu ciudad natal, yo te extraño y me siento triste hace mucho tiempo. Brisa primaveral, ya que no me atrevo a reconocerte, ¿por qué abres las cortinas de seda al lado de mi cama? ? Una canción de Lu Shan Yushi Lu Xuzhou Li Bai Soy un loco del estado de Chu y canté una canción loca para defender a Confucio.

Con un palo de jade verde en la mano, me despedí de la famosa Torre de la Grulla Amarilla temprano en la mañana. Las cinco montañas sagradas, sin idea de distancia, según un hábito constante en mi vida.

El Monte Lushan se encuentra junto a la Estrella Dou del Sur, envuelto en nubes y niebla, como una pantalla de nueve lados, reflejada en el agua cristalina del lago, profundizando el agua turquesa, con dos montañas abriéndose desde el Golden Gate y un arroyo plateado que cuelga de tres puentes de piedra, se puede ver la majestuosa cascada en forma de trípode, de regreso al acantilado. El resplandor de la mañana tiñe de rojo las nubes verdes, los pájaros vuelan y crecen.

Entre el cielo de arriba y el cielo de abajo, el río se ha ido para siempre. El cielo cambia con el viento y el río fluye como una montaña cubierta de nieve.

Me gusta cantar para el majestuoso Monte Lu, que prospera en el paisaje del Monte Lu.

Mientras miraba el espejo de piedra para purificar mi alma, las huellas de Xie Lingyun estaban cubiertas de musgo.

Tomaré el elixir de la vida para eliminar este mundo, y practicaré los tres elixires y los tres productos. Observa al inmortal en las coloridas nubes, sostén el hibisco en tu mano y adora.

Ya conocí a los dioses en Jiutian. Espero conocerte e invitarte a visitar Taiwán. Mirando la cascada Lushan, el quemador de incienso de Li Bai emite humo púrpura bajo el sol, y mirando la cascada colgante en el río Qianchuan.

Me pregunto si Galaxy Luojiutian puede ayudarte.

6. ¿Qué poemas sobre "paisaje" escribió Li Bai? 1. "Ciudad temprana de Baidu" Tang Li Bai

Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que estaba en lo alto del cielo, a miles de millas de distancia, y el barco tuvo un día.

Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes.

Temprano en la mañana, con el sol de la mañana llenando el cielo, estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver las coloridas nubes de la ciudad de Baidi, como si estuvieran entre las nubes, ¡el paisaje es hermoso! Jiangling, a miles de kilómetros de distancia, llegó en un día.

Los gritos de los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán resonaban constantemente. Mientras los gritos de los simios todavía resonaban en mis oídos, el rápido barco ya había atravesado las interminables montañas.

2. Cascada de la montaña Wanglu Tang Libai

La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña.

El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra.

Bajo la luz del sol, el pico Xianglu produce una niebla púrpura. Mirando desde la distancia, una cascada cuelga como un hilo de seda blanca frente a la montaña.

Parece haber una cascada de miles de pies de altura en el alto acantilado, lo que hace que la gente piense que la Vía Láctea ha caído del cielo al suelo.

3. "Sentado solo en la montaña Jingting" de Tang Libai

Los pájaros se fueron volando sin dejar rastro, dejando a las nubes solitarias a sus anchas.

Tú me miras y yo te miro. Entre nosotros, solo estamos los ojos de Jingting Shanshan y yo.

Los pájaros vuelan alto sin sombra, y las nubes solitarias van a descansar solas.

Tú me miras, yo te miro, no se odian. Solo estábamos Jingtingshan y yo al frente.

4. "Crónica de la montaña Wangtianmen" de Tang Li Bai

El río Yangtze divide el pico Tianmen como un hacha gigante, y el río verde fluye hacia esta rotonda.

El enfrentamiento entre los dos bandos en las verdes montañas es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.

La montaña Tianmen quedó cortada por la mitad, dando paso al caudaloso río Chu. El río verde fluye aquí hacia el este, pero gira hacia el norte.

Las verdes montañas a ambos lados de la orilla se enfrentan y los dos picos se mantienen altos. Ese día, donde el agua se encontraba, una vela blanca bañada por un sol brillante flotaba en el horizonte.

5. Li Bai de la dinastía Tang, "Subiendo a la Terraza del Fénix en Nanjing"

Había una vez un fénix en la Terraza del Fénix. Cuando el fénix abandonó la plataforma, regresó. sólo al este del río Yangtze.

Se colocan flores de artes marciales en los caminos desiertos y el número de familiares de la dinastía Jin se ha convertido en hambruna.

Las montañas están envueltas en nubes y niebla, como el cielo azul, y el río se divide en dos.

Siempre hay un traidor en el poder, como bloquear el cielo y el sol, y Changan se siente deprimido cuando no puede verlo.

Solía ​​haber un fénix nadando en la Plataforma Fénix, pero el fénix se fue a Taiwán, y sólo el río todavía fluye hacia el este.

Las flores y plantas del palacio del rey Wu fueron enterradas en callejones desiertos, y muchas familias reales de la dinastía Jin fueron convertidas en tumbas áridas y colinas antiguas.

La niebla de las tres montañas se cierne, como si cayera del cielo, y Bailuzhou divide el río en dos partes.

Siempre hay ministros traidores en el poder que son como nubes que cubren el sol, pero Changan no puede ver la depresión en su corazón.

7. Los poemas de Li Bai describen paisajes, y también hay un poema que describe paisajes, que también es muy famoso "Escalar la montaña Tianmu en un sueño".

Visitar la montaña Tianmu en un sueño

Li Po

Un turista en vela hablará sobre Japón, que es difícil de encontrar;

Pero los vietnamitas hablan de la montaña Tianmu, todavía se puede ver a través de las nubes a diferentes profundidades.

En línea recta hacia el cielo, su pico entra en el cielo, corona cinco picos sagrados y proyecta una sombra sobre China.

Las montañas Paradise Terrace, de cien millas de largo, comienzan justo aquí y se extienden hacia el sureste.

Mi corazón y mis sueños están en Wu y Yue, están cruzando el lago Jinghu en una noche de luna.

La luna iluminó mi sombra y llegué a Yanhe.

Xie'an todavía está allí, los hozens cantan y las olas azules ondulan.

Usé las primeras zapatillas de Xie y subí la escalera Qingyun.

A mitad de camino a través del océano iluminado por el sol, el gallo sagrado canta en el espacio.

Miles de vueltas y vueltas, las flores me tientan, las piedras me tranquilizan. El día termina repentinamente.

Los osos, dragones y tormentas en las montañas y ríos perturbaron los bosques y sacudieron las montañas.

Las nubes se oscurecen por la lluvia, y los arroyos palidecen por la niebla.

Dios del trueno y del relámpago, las montañas se están desmoronando.

La puerta de piedra de la cueva da acceso al tiankeng.

Una sombra impenetrable, pero ahora el sol y la luna iluminan una terraza de oro y plata.

Vestida con ropas de arcoíris y cabalgando sobre el viento, la reina de todas las nubes vino y descendió una a una.

Con tigres como arpa y fénix como bailarines, las imágenes de hadas están dispuestas en filas como campos de cáñamo.

Me muevo, mi alma emprende vuelo y de pronto empieza a crecer.

Mi almohada y estera son las nubes perdidas en las que he estado.

Este es el camino constante de la felicidad humana. Todo tipo de cosas siempre fluirán hacia el este como agua.

Así que tengo que dejarte, ¿no sé cuánto tiempo tardará?

Pero déjame tener un ciervo blanco en mis verdes laderas, y cuando te necesite, cabalgaré hacia ti, montaña.

Oh, ¿cómo podría inclinarme ante aquellos que tienen un alto estatus y ocupan puestos importantes? Nunca quieren ser vistos con una cara sincera.

Nota: Yingzhou: una de las tres legendarias montañas inmortales en el mar, las otras dos son Penglai y Abbot. Tianmu: El nombre de la montaña se encuentra al este del condado de Xinchang, provincia de Zhejiang. Chicheng: El nombre de la montaña está en el norte del condado de Tiantai, provincia de Zhejiang, y en el sur de la montaña Tiantai. Jinghu: También conocido como Jianhu, está ubicado en el sur de la ciudad de Shaoxing, provincia de Zhejiang. Tongxi: El nombre del agua está en el sur del condado de Shengxian, provincia de Zhejiang. Xie: Los poetas de las dinastías del sur Xie Gong y Xie Lingyun. Según "La biografía de Xie Lingyun en la historia del sur", él "busca montañas, debe construir docenas de rocas en las montañas apartadas, para estar listo para subir a la cima. Siempre usa zuecos de madera y saca sus dientes frontales cuando sube la montaña, y se saca los dientes posteriores cuando baja la montaña." Jin Yintai: se refiere a la residencia de los dioses. Ciervo Blanco: Una bestia mítica legendaria.

Breve análisis Li Bai escribió este poema cuando se preparaba para ir a Vietnam desde Donglu (ahora provincia sureña de Shandong) en el cuarto año de Tianbao (745), el segundo año después de haber sido expulsado de Chang'. an, para expresar su gratitud a sus amigos. Todo el poema no sólo escribe sobre los sueños, sino también sobre la realidad. Mitos, leyendas y realidad, ingeniosamente concebidos y ricamente imaginativos, están maravillosamente entrelazados. Este es el anhelo del poeta por el mundo de las hadas después de repetidos reveses. Siente que sólo los sueños son más dignos de nostalgia; sin embargo, los sueños siempre despertarán una vez que entren en contacto con la realidad, sólo podrán gritar: "Oh, cómo pueden hacerlo". ¿Me enfrento solemnemente a ser funcionario? Se inclinan ante personas que ocupan altos cargos. Todo el poema está lleno de entusiasmo y expresa emociones sin estar limitado por la forma. Sólo un gran poeta como Li Bai puede tener un impulso tan magnífico. El título de este poema también es "Adiós Dongdong".

8. Poema original de Li Bai que describe el paisaje.

La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña.

El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra.

[Editar este párrafo] Notas

Lushan: Una de las montañas famosas de China, está situada en la cuenca del lago Poyang en el norte de la ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi, en el Distrito de Lushan de la ciudad de Jiujiang.

Pico Xianglu: El pico Xianglu se encuentra en el noroeste del monte Lushan. Debe su nombre a su forma que recuerda a un quemador de incienso y a las densas nubes de humo de la montaña.

Humo púrpura: se refiere a nubes de color rojo púrpura y vapor de agua bajo la luz del sol.

Chuan: Río, aquí se refiere a cascadas.

Miles de pies tres: describir la altura de una montaña es una exageración, no la realidad.

Yinhe: también conocida como Tianhe. Los antiguos los llamaban cúmulos de galaxias en bandas.

Jiutian: Los antiguos creían que el cielo tiene nueve niveles, y Jiutian es el nivel más alto del cielo. Esto se refiere al cielo extremadamente alto.

Visto desde lejos.

[Editar este párrafo] Traducción

La punta del quemador de incienso iluminada por el sol produce humo de color púrpura.

Desde la distancia, la cascada parece un caballo blanco colgado frente a la montaña.

El agua fluyó desde una altura de tres mil pies.

Es como si el agua brillante de la Vía Láctea cayera del cielo.

[Editar este párrafo] Agradecimiento

El incensario se refiere al pico del incensario en la montaña Lushan "En el noroeste del monte Lushan, su pico es afilado y redondo, con humo. y las nubes se acumulan y se dispersan, como la forma del incensario en la montaña Boshan" (Historia de la música "Pacific Universe"). Pero en los escritos del poeta Li Bai, se convirtió en una escena diferente: un indomable incensario, con nubes de humo blanco que se elevan lentamente, brumoso entre las montañas verdes y el cielo azul, y convertido en un ser humano bajo la irradiación de el sol rojo. Una nube violeta. Esto no sólo hace que el pico Xianglu sea más hermoso, sino también romántico, creando un telón de fondo inusual para la inusual cascada. Luego el poeta dirigió su atención a la cascada en la pared de la montaña.

"Mirando la cascada que cuelga frente al río", las primeras cuatro palabras son los puntos clave; "colgando frente al río" es la primera imagen de "mirar" La cascada es como una enorme cadena blanca que cuelga en lo alto. las montañas y los ríos. La palabra "colgar" es maravillosa. Cambia del movimiento a la quietud, expresando vívidamente la imagen de la cascada en "Mirando desde lejos". ¡"Zhuang Zaifu"! Por tanto, la palabra "colgar" también contiene el elogio del poeta al poder mágico de la naturaleza. La tercera frase también describe la dinámica de la cascada. "Vuela hacia abajo tres mil pies", golpe a golpe, cada palabra es sonora y poderosa. La palabra "volar" describe vívidamente la escena de la cascada que brota; "hacia abajo" no sólo describe las altas montañas y las pendientes empinadas, sino que también expresa la urgencia del flujo de agua. El cielo se desplomó, imparable. Pero el poeta no quedó suficientemente satisfecho y escribió otra frase: "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo". Quería caer del cielo y sorprender su alma. Vale la pena reflexionar sobre "sospechoso". El poeta obviamente lo dijo en trance, y los lectores sabían que no era así, pero todos pensaron que sólo así sería más vívido y verdadero. El secreto está en las imágenes que se han concebido en las descripciones anteriores del poeta. ¡Mirar! El imponente pico Xianglu está escondido entre las nubes y la niebla. Mirando la cascada a lo lejos, parece como si estuviera volando desde las nubes y cayendo en el cielo. Es natural pensar en una galaxia cayendo del cielo. Se puede ver que aunque la metáfora de "se sospecha que es la Vía Láctea y los Nueve Cielos" es extraña, no aparece en el poema de la nada, sino que surge naturalmente de la representación de la imagen. Es exagerado y natural, novedoso y real, lo que despierta resonancia en todo el artículo, haciendo que toda la imagen sea más colorida, majestuosa y majestuosa, lo que no solo deja una profunda impresión en las personas, sino que también les da espacio para la imaginación y la expresión. El estilo artístico de Li Bai de "caer miles de kilómetros, pero al final sigue siendo fuerte". ¡Qué hermoso!

Wei Qingzhi, un poeta de la dinastía Song, dijo: "El quinto carácter de un poema de siete caracteres debe ser rotundo... El llamado Linge está dedicado a este lugar". Este punto de vista parece particularmente convincente en este poema. Por ejemplo, la palabra "生" no solo hace que el pico Xianglu esté "vivo", sino que también expresa vagamente la escena del humo que se eleva durante los picnics en la montaña. La palabra "colgar" se ha mencionado antes y la palabra "caída" también es muy extraña. Representa vívidamente el majestuoso impulso de una gran altitud repentina y un flujo enorme. Es difícil imaginar cómo sería este poema si se reemplazaran estas tres palabras.

El poeta de Mid-Tang, Xu Ning, también escribió un poema "Cascada de Lushan". Como dice el poema: "El trueno se precipita hacia el río y no hay paz. El entrenamiento eterno es como una pérdida de tiempo, y un límite corta las montañas verdes. Aunque la escena no es pequeña, todavía le da a la gente una sensación". de vergüenza, probablemente porque hay cascadas, cascadas, etc. por todos lados. Parece muy sólido y duro. Aunque es un poema pequeño, todavía tiene un sabor fuerte. Comparado con el interior, sólido y etéreo de Li Bai, es un mundo de diferencia. No es de extrañar que Su Shi dijera: "El emperador hizo que la Vía Láctea colgara y los inmortales fueron desterrados en la antigüedad. No quiero arruinar los poemas con Xu Ning. Aunque el poema "Jugando en la cascada Xu Ning" es". Un poco extremo, su tendencia básica es correcta, lo que demuestra que Su Shi no es solo un poeta famoso y un conocedor perspicaz.