Poemas sobre el callejón Nanjing Wuyi
Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común. El puente Zhuque está en las afueras de Jinling y Wuyi Lane está al lado del puente.
Wuyi Swallows, la casa de Wang Xie en los viejos tiempos, tenía muchas golondrinas en el patio. Wang Dao, Xie An, Jin Xiang, familias aristocráticas con numerosos talentos, vivían en calles y llevaban borlas en la cabeza. Eran familias ricas de las Seis Dinastías (Wu, Jin Oriental, Song, Qi, Liang y Chen, todas establecidas sucesivamente). sus capitales en Jiankang, que ahora es Nanjing).
En la época de la dinastía Tang, todos se encontraban en una situación desconocida. Disfruta de este poema nostálgico.
Durante la dinastía Jin del Este, el puente Zhuque sobre el río Qinhuai en Nanjing y el carril Wuyi en la orilla sur eran prósperos y prósperos, pero ahora están cubiertos de maleza y desolados. Siente las vicisitudes de la vida y los cambios en la vida.
Utilice la ciudad natal de Yan Qi para despertar la imaginación de la gente, pero no la revele; utilice "flores silvestres" y "sol al atardecer" para dibujar el fondo, que es hermoso pero no vulgar. Aunque el lenguaje es extremadamente superficial, es infinitamente interesante.
El "Poema sobre el sirviente" de Shi Buhua tiene tres o cuatro líneas de comentarios sobre este poema: "Si eres una golondrina, él se quedará. Gai Yanzi todavía está en esta sala, pero Wang Xie se ha dispersado". y conviértete en un pueblo común.
Si haces esto, te sentirás infinito y tu pluma será muy curvada "La primera frase es 'Hay flores silvestres al lado del Puente Zhuque'. El Puente Zhuque se extiende. El río Qinhuai en Nanjing y es el único camino desde el centro hasta Wuyi Lane.
El puente y Wuyi Lane en la orilla sur no sólo son adyacentes geográficamente, sino también históricamente relacionados. Durante la dinastía Jin del Este, el municipio de Wuyi era una zona habitada por el pueblo Gaomen Tujia, donde vivían el padre fundador Wang Dao y Xie An, quien comandó la batalla de Feishui.
El pesado edificio decorado con dos pájaros de bronce en el antiguo puente fue construido por Xie An. Literalmente, el puente Zhuque está incluso frente a Wuyi Lane.
El uso del Puente Zhuque para delinear el entorno del Callejón Wuyi no solo se ajusta a la realidad geográfica, sino que también crea una sensación de contraste y evoca asociaciones históricas relevantes. Es una opción de “matar tres pájaros de un tiro”. Lo que destaca en la frase son las flores silvestres crecidas junto al puente.
La hierba crece y las flores florecen, lo que significa que la primavera está aquí. Poner la palabra "salvaje" delante de "hierba y flores" añade una atmósfera solitaria al paisaje.
Además, el hecho de que estas malas hierbas y flores silvestres crezcan junto al siempre concurrido puente Suzaku nos recuerda que puede haber un profundo significado en ellas. Recuerdo que el autor utilizó una vez "malas hierbas" como símbolo de decadencia en el poema "Miles de hogares se han convertido en malas hierbas" ("Taicheng").
Ahora, en este poema, el énfasis en "malas hierbas y flores" muestra que el otrora próspero puente Suzaku ahora está desolado y desierto. La segunda oración, "La puesta de sol en la entrada de Wuyi Lane", muestra que Wuyi Lane no solo se encuentra en el contexto del antiguo puente en ruinas y desolado, sino que también se presenta bajo el resplandor del sol poniente. La palabra "Xie" en la oración corresponde a la palabra "花" en la oración anterior. Como verbos, ambos describen la dinámica de la escena.
"Sunset", el sol poniente en el oeste, y luego haga clic en la palabra "inclinado" para resaltar la escena desolada del atardecer. Originalmente, se suponía que Wuyi Alley en su apogeo sería un regreso a la ciudad natal.
Ahora, el autor utiliza una luz inclinada para envolver completamente a Wuyi Alley en una atmósfera solitaria y desolada. Después de contrastar el entorno y representar la atmósfera, parece que es hora de describir los cambios en Wuyi Alley de una manera positiva y expresar los sentimientos del autor.
Pero el autor no utiliza métodos de escritura demasiado superficiales, como "Quien vive en Wuyi Lane, mirar hacia atrás hace que la gente recuerde" ("Wuyi Lane Ode" de Sun), "No hay ningún lugar para encontrar la casa, el las flores caen y los pájaros cantan en Lilingchun" "(Anónimo) y así sucesivamente, con la ayuda de la descripción del paisaje, continuó escribiendo un dicho popular: "El viejo rey Xie Tang murió y voló a las casas de gente común". Inesperadamente, de repente giró su escritura hacia el edificio sobre Wuyi Lane. Las golondrinas voladoras en el nido permiten a las personas identificar dónde vuelan las golondrinas. Ahora, la gente corriente vive en Wuyi Lane.
Para que los lectores comprendan claramente la intención del poeta, el autor señala específicamente que estas golondrinas que volaban hacia las casas de las personas alguna vez fueron golondrinas viejas que se posaban en los aleros del salón principal de Wang Xiequan. La palabra "viejos tiempos" otorga a Yanzi el estatus de testigo histórico.
La palabra "ordinario" enfatiza particularmente cuán diferentes son los residentes de hoy de los del pasado. De esto se desprende claramente la infinita emoción del autor ante este cambio.
El diseño de la imagen de Yan Fei parece sencillo, pero en realidad refleja la originalidad artística y la rica imaginación del autor. "Yan Fuxu" de Jin Fuxian dijo: "Se dice que Yan anidará aquí este año y regresará el próximo.
Morirá, basta con cortarle las garras para saberlo. Las consecuencias serán de gran alcance. "
Por supuesto. En la vida, incluso una golondrina con una vida útil muy larga no puede ser la vieja golondrina "frente a Wang Xietang" hace 400 años. Sin embargo, el autor capta las características de las golondrinas como aves migratorias que habitan en sus viejos nidos, lo cual es suficiente para despertar la imaginación de los lectores, insinuar la prosperidad de Wuyi Lane en el pasado y desempeñar un papel destacado al contrastar el pasado y el presente.
"Wuyi Alley" se centra en la situación actual de la expresión artística en Wuyi Alley. Sólo un sutil indicio de su pasado. Los sentimientos del poeta quedan ocultos y contenidos en la descripción del paisaje.
Entonces, aunque su paisaje es ordinario y su lenguaje es simple, tiene una belleza implícita que hace que la gente sea infinitamente memorable después de leerlo. "Poesía" Flores silvestres florecen por todo el puente Zhuque y el sol se pone en la entrada de Wuyi Lane, reflejando desesperación y desolación. La gloria y el esplendor del pasado ya no existen.
Las golondrinas solían vivir en mansiones como Wangdao y Xie'an, pero ahora vuelan a las casas de la gente corriente. Apreciación: Profundo cariño del poeta por los altibajos.
El Puente Zhuque y el Callejón Wuyi siguen siendo los mismos, sólo que cubiertos de maleza e iluminados por el sol poniente. La escena desolada alude a la sensible experiencia de prosperidad y decadencia del poeta.
Las dos últimas frases utilizan el nido de golondrina para expresar el lamento del autor sobre las vicisitudes y los altibajos del mundo, y el estilo de escritura es particularmente tortuoso. Este poema es el segundo de la famosa epopeya de Liu Yuxi "Cinco títulos de Jinling".
¿Por qué Wuyi Lane obtuvo su nombre? Wuyi Lane está ubicada en el lado sur de la piscina del templo de Confucio. Es la calle más antigua de Nanjing y la antigua residencia de Wang Dao y Xie An, primeros ministros de la dinastía Jin del Este. Fue muy destacado durante el período de las Seis Dinastías. Un poema "Wuyi Lane" de Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang, lo hizo popular a través de los siglos.
El origen del nombre Wuyi Lane también ha llamado la atención de la gente. Hay un mito y una leyenda: Wang Xie, un nativo de Jinling, zozobró debido a una tormenta durante el viaje y se dirigió al Reino de Wuyi. Después de regresar a su ciudad natal, extrañó mucho a sus parientes en el Reino de Wuyi. tanto, por lo que llamó al callejón donde vivía "Wuyi Lane".
También hay un dicho que dice que debido a que dos discípulos, Wang Dao y Xie An, vestían faldas elegantes y les gustaba usar ropa negra, las generaciones posteriores llamaron a este callejón "Callejón Wuyi". De hecho, el nombre de Wuyi Lane se originó en Sun.
2. Poema 1 sobre el Callejón Wuyi,
Liu Yuxi
Algunas malas hierbas están floreciendo junto al puente Zhuque y solo hay el sol poniente en la entrada. del Callejón Wuyi. Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común.
2.
Wu Qian
Liu Yiyu Qian también es un alimento frío durante el Festival Qingming.
Cuando el cielo sonríe, el jardín se llena de flores de seda y la ciudad se llena del sonido de flautas.
Las flores y los árboles son de color rojo brillante, y las montañas distantes son tan verdes como gotas de agua después de la lluvia.
¿Quién viene al Jiangnan Billiard Hall?
Jiangnanke.
La ropa negra es pálida, el hoy sigue siendo el pasado.
Hoy en día es difícil encontrar ropa negra.
Pero cada año, las golondrinas fuman por la noche.
La primavera sacude el polvo de las deudas y los héroes de todos los tiempos están tristes.
No pierdas el tiempo cuando huele bien.
3. Poemas sobre la ciudad de piedra de Nanjing
Autor: Liu Yuxi [Dinastía Tang]
Las montañas siguen siendo las mismas, rodeadas por la antigua capital abandonada, y la marea es la misma que en el pasado, golpeando la solitaria ciudad vacía.
En la orilla este del río Huaihe, bajo la antigua luna fría, a medianoche, me asomé al antiguo palacio.
Black Tail Pai
Autor: Liu Yuxi [Dinastía Tang]
Hay algunas malas hierbas floreciendo junto al puente Zhuque, y solo está el sol poniente en la entrada del Callejón Wuyi.
En la vieja sociedad, Wang Xietang volaba a las casas de la gente corriente.
Hada de Linjiang
Autor: Li Qingzhao [Dinastía Song] 1084-alrededor de 1151
El patio es profundo, el pabellón brumoso a menudo cubre la ventana de nubes y las ramas de sauce y el cáliz de ciruela se aclaran gradualmente, el árbol Fuling regresa en primavera, envejeciendo y sanando.
Hay tantas cosas que hacer al cantar El viento en la luna, pero ahora eres viejo y no has logrado nada. ¿Quién es más lamentable y demacrado, aburrido de probar las luces y sin ganas de caminar sobre la nieve?
Yujiaao
Autor: Su Shi
A lo largo de los siglos, dragones y tigres han vivido en armonía.
Del ascenso y caída de las masas.
Era un día brumoso con viento oblicuo y llovizna.
Fangcaodu
Los ancianos de Jiangnan viven en lugares públicos.
Conduciendo un coche volador en la niebla espiritual.
El oso rojo cabalga sobre el oso verde.
Pero el nombre de esta garceta estatal me sorprendió.
Si no eres mi pareja, puedes irte volando si quieres.
Callejón Sur
Autor: Wang Anshi
Desde la antigüedad, el imperio ha prosperado.
Este ha sido un sueño durante 400 años. Qué triste, los vestidos de oro son el polvo de tiempos antiguos.
Nada alrededor del agua y sube las escaleras lo más lejos que puedas.
No preguntes por el tranquilo caballero del pasado. Cuando mira hacia atrás, el río Yangtze fluye libremente fuera del umbral.
Yan Jiangyue se despidió de los amigos de Zhong Yi.
Autor: Wen Tianxiang
Odia el viento del este y no tomes prestadas las mejores cosas del mundo.
En las fotos restantes de Wu Hua, el pájaro de Shu, no podía soportar mirar la ciudad en ruinas, las flores del gorrión de bronce en primavera y las lágrimas del hombre dorado en otoño. ¿Quién podría odiar esta nieve?
Abre la energía de la espada y reconoce a Qi Jie en la corrida de toros.
La carta que Jiang Hai pasó el resto de su vida viajando hacia el sur, a miles de kilómetros de distancia, era un barco.
Quiero dejarle un ojo borracho a Ou Meng, quiero mirar atentamente las nubes.
Traga el pilar y gana, regresa a la bandera y huye, y sé el mejor a través de los tiempos.
Con insomnio, Qin Huai debería ser una luna solitaria.
Klang Ganzhou
Autor: Xin Qiji
Fu Jiangshan beneficia a todos, Jinling Yuzhou.
Pensando en las golondrinas de este año, todavía las reconozco. Wang Xie es romántico.
Simplemente uso mi respeto habitual y todavía quiero alcanzar mi sueño.
Mire el cinturón horizontal dorado, se redactará el año que viene y el Primer Ministro lo sellará.
Hay nuevas flores de ciruelo rojo, que son fragantes y suaves.
Y en Huatang, me emborraché una noche y esperé ocho mil años a partir de entonces.
Adivina qué, los huesos se queman con incienso y se recogen a medianoche.
Tres poemas de Jinling (1)
Autor: Li Bai
La familia Jin viajó al sur de Japón y fue a Chang'an por segunda vez.
La tierra es el palacio imperial, y la montaña es la placa del dragón y del tigre.
El cielo en Jinling es espectacular y el foso natural está despejado.
Los invitados borrachos regresaron a Radial y Wu Ge se lo pasó genial.
Tres poemas de Jinling (2)
Autor: Li Bai
La tierra tiene el potencial de Jinling y la ciudad tiene un río que fluye.
En ese momento, había millones de hogares a ambos lados de la calle Zhulou.
Cuando el país sea destruido, la hierba primaveral crecerá; cuando el palacio esté fuera del palacio, no habrá colinas antiguas.
Después de que el lago esté libre, dirígete a Jiangzhou.
Tres poemas de Jinling (3)
Autor: Li Bai
El ascenso y caída de seis dinastías, tres copas son canciones.
Hay pocos patios en Qin y muchas montañas en Luoyang.
Wu Huacao está en el templo antiguo y el oro está en el palacio profundo.
Muere con los demás, muere con Canglang.
Subiendo a la Terraza del Fénix desde Nanjing
Autor: Li Bai
Había una vez un fénix en la Terraza del Fénix Cuando el fénix abandonó la plataforma, solo. Regresó a Jiangdong.
Se colocan flores de artes marciales en los caminos desiertos y el número de familiares de la dinastía Jin se ha convertido en hambruna.
Las montañas están envueltas en nubes y niebla, como el cielo azul, y el río se divide en dos.
Siempre hay un traidor en el poder, como bloquear el cielo y el sol, y Changan se siente deprimido cuando no puede verlo.
Langtaosha
Autor: Li Yu
¡En el pasado solo había tristeza!
El paisaje es difícil de organizar.
El musgo invade el patio con el viento otoñal.
¿Quién vendrá todo el día cuando la cortina de cuentas esté inactiva?
¡El espejo dorado ha sido enterrado, fuerte y poderoso!
En una noche fresca, la luz de la luna florece.
Quiero ver la sombra del Templo Yao de la Torre de Jade, el cielo brilla sobre Qinhuai.
Hay demasiados poemas (5 frases) sobre Nanjing.
Fila de cola negra
Liu Yuxi
Malezas y flores junto al puente Zhuque,
El sol se pone en la entrada de Wuyi Lane.
En la vieja sociedad, Wang Xieyan,
volaba a las casas de la gente corriente.
Ciudad de Piedra
Liu Yuxi
Este antiguo país está rodeado de montañas.
La marea golpea la ciudad vacía y vuelve a la soledad .
La luna vieja en el lado este del río Huai,
llega a la pared femenina por la noche.
Jiang Nanchun
Du Mu
Los oropéndolas de mil millas cantan en verde y reflejan el rojo,
el viento de la bandera del vino de frutas de la montaña Shui Cun.
Hay cuatrocientos ochenta templos en las Dinastías del Sur,
Cuántas torres hay en la niebla.
Sube a la Terraza del Fénix desde Nanjing
Li Bai
El Fénix que una vez jugó aquí le puso su nombre a este lugar, pero ahora lo abandonó. Vino a esto. río desolado.
Los caminos del Palacio Wu están llenos de hierba y las ropas doradas están viejas y polvorientas.
Tres montañas están a medio camino del cielo, como la Isla Garceta que divide el agua.
Una nube se levanta entre la luz del cielo y yo, ocultando su ciudad a mi corazón melancólico.
5. Un poema que describe a Liu Tang Yuxi en la ciudad de piedra de Nanjing.
Las montañas siguen siendo las mismas, rodeadas por la antigua capital abandonada, y la marea es como en el pasado, rompiendo. la ciudad solitaria y vacía. En la orilla este del río Huaihe, bajo la antigua y fría luna, a medianoche, me asomé al antiguo palacio.
Wuyi Xiangliu Tang Yuxi
Hay algunas malas hierbas floreciendo junto al puente Suzaku, y solo está el sol poniente en la entrada de Wuyi Lane. Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común.
Linjiang Song Xian. Li Qingzhao
El patio es profundo, el pabellón de niebla a menudo cubre las ventanas de nubes, las ramas de sauce y los cálices de ciruelo se aclaran gradualmente y los árboles Fuling regresan en primavera, haciendo que la gente envejezca y se vuelva saludable.
Siento mucho la luna y canto sobre el viento. Ahora que soy viejo, no he logrado nada. ¿Quién es más lamentable y demacrado? Probar las luces es aburrido y no estoy de humor para caminar sobre la nieve.
Tres poemas de Jinling (1) Tang·Li Bai
La familia Jin viajó al sur de Japón y fue a Chang'an por segunda vez. La tierra es el palacio imperial y las montañas son los discos del dragón y del tigre.
El cielo en Jinling es espectacular y el foso natural está despejado. Los invitados borrachos regresaron a Radial y Wu Ge se lo pasó genial.
Tres poemas de Jinling (2) Tang·Li Bai
La tierra tiene el potencial de Jinling y la ciudad tiene un río que fluye. En ese momento, las calles de Zhulou estaban llenas de millones de hogares.
Cuando el país sea destruido, la hierba primaveral crecerá; cuando el palacio esté fuera del palacio, no habrá colinas antiguas. Después de que el lago esté despejado y la luna esté tranquila, las olas se dirigen a Jiangzhou.
Tres Poemas de Jinling (3) Dinastía Tang·Li Bai
El ascenso y caída de las seis dinastías, tres copas son canciones. Hay pocos patios en Qin y muchas montañas en Luoyang.
Wu Huacao está en el templo antiguo y el oro está en el palacio profundo. Muere con personas y cosas, muere con Canglang.
Sobre la ascensión de Li Bai al Escenario Fénix en Nanjing.
Había una vez un fénix en la Plataforma Fénix. El fénix abandonó la plataforma y regresó solo al este del río. Se colocaron flores de artes marciales en los caminos desiertos y el número de parientes y parientes de la dinastía Jin se había convertido en hambruna.
Las montañas están envueltas en nubes y niebla, como el cielo azul, y el río se divide en dos. Siempre hay un traidor en el poder, como bloquear el cielo y el sol, y Changan se siente deprimido cuando no puede verlo.
Los vecinos envían a Fangshan al sur. Xie Lingyun
Solo cuando abandone la capital imperial descansará en paz en Ouyue. La marea llega cuando se resuelve la solución, pero la nostalgia no se puede despedir.
Un breve análisis del declive de “La Luna en el Bosque”. El amor familiar es fácil de obtener, pero es difícil dejarlo ir cuando las cosas llegan a su fin.
Para acumular comida y preocuparse por la vida, uno tiene pocas ganas. Puedes vivir en reclusión para siempre.
Anímense unos a otros a continuar con nuestras ambiciones, y el sonido del polvo calmará el silencio.
Bailuzhou envió un mensaje a Yang Jiangning y Tang Li Bai.
Adiós a Zhuquemen y estancia en la isla Bailu al anochecer. Las olas sacudieron el mar y la luna, y las estrellas entraron en la torre.
Mirando el hermoso matadero de Jinling, tengo ganas de pensar en los árboles Qiong. Hace que el alma se duerma y se convierta en los colores del otoño.
El agua verde fluye hacia el noroeste. Estoy preocupado por ti por la voz de Yuqinli.
Salón del Pabellón Lao Lao Li Bai
El anciano de Jinling despide a los invitados, arrastrándose por el césped al borde de la carretera. Los sentimientos antiguos son infinitos y odio los álamos blancos de aquí.
Llevé a Su Ge a tocar y canté Qingchuan Night Frost. He escuchado la canción Wu Zhang de Niu Zhu antes y ahora quiero agradecer a Yuan Gulang.
El sonido del bambú amargo es como la luna de otoño, y vuelvo a mi sueño solo bajo la cortina vacía.
Cuatro pinturas de Jiang ① la dinastía Tang
Wu Yuanxiao estaba pálido y el agua del palacio salpicaba de amarillo. Los pequeños rojos y rosados son delgados y las cuentas para montar son largas.
La carretera apunta a la ciudad, y los pantalones Rawson son plisados. Hoy, la nube es como un rey.
"Cuatro Cuadros del Río" de la Dinastía Tang (Parte 2)
Medias preciosas, ropas de crisantemo, flores de plátano y rocío frío. Las hojas de color azul acuoso llevan pesadas tijeras.
Es fácil inclinar la cabeza en un rincón cálido, pero difícil montar a caballo con botas largas. Las lágrimas venden la tienda de campaña, igualando la silla dorada.
Cuatro escenas del círculo de pintura de la dinastía Tang (3)
El águila con las alas recortadas está inclinada y el tapiz tiene sus raíces en jade. Maquillaje colgante de otoño, dientes de uñas de flecha.
El babuino llora en lo profundo del bambú. ? Arena mojada vieja. Los funcionarios del palacio quemaron fuego de cera, y las brasas volaron y contaminaron el plomo.
Cuatro escenas del círculo de pintura de la dinastía Tang (4)
Diez caballos y racimos de hibiscos, las ropas del palacio son rojas. Practica incienso, dibuja canciones de urracas, busca flechas y pisotea a Lulong.
Cuando la bandera está mojada, la campana de oro pesa, pero cuando la escarcha está seca, el jade está vacío. Todavía es temprano para llamar la atención, no esperes al reloj Jingyang.
Visto desde Yuhuatai. Tang Xianzu
La primavera está nublada, sombría y clara. Sal a caminar y quedarás cada vez más embarazada.
Después de conocer a la diosa, me siento como gotas de lluvia. Es recomendable sonreír ante la mesa del incienso, incluido el camino tranquilo.
Confía en el humo y las nubes y recorre toda la flor para ganar. El reino se eleva con la mariposa asustada y los pensamientos se condensan con la oropéndola que fluye.
Esperamos tener unos ojos bonitos y una cintura débil en la que confiar. El sol de la mañana todavía es fresco, pero la brisa primaveral es difícil de decidir.
No hay tiempo para recoger lo verde, juvenil y educado. Xiang sostuvo frente a él la identificación de Xu Xin.
¿Cómo violar la borla de jade y atacar a Jin Qing con amor?
Título: El Pabellón de la Plaza Dingjiahe es claro. Qian Qianyi
Fuera del mercado de flores en Xiaolan, el país es nuevo y las delicias de ensueño provienen de la buena primavera. Hay sauces de marzo en el viento en la orilla y polvo dorado en las ventanas de las Seis Dinastías.
Las cuñadas y las hermanas están una al lado de la otra, y la invitación de la flauta está al fondo. Wu Gou, el jefe de Bai Shou, todavía es un invitado, pero parece empobrecido cuando sonríe.