Colección de citas famosas - Libros antiguos - Contrato de colaboración empresarial

Contrato de colaboración empresarial

Modelo de contrato de cooperación de empresa (1)

El acuerdo de cooperación lo firman: inversores del proyecto (A, B, C)

A: , Número de identificación: , Lugar de nacimiento

B: , Número de identificación: , Lugar de nacimiento

C: , Número de identificación: , Lugar de nacimiento Las tres partes A, B y C establecen una cooperación acuerdo basado en los principios de justicia, igualdad y beneficio mutuo:

Artículo 1 El proyecto de cooperación voluntaria entre el Partido A, el Partido B y el Partido C tiene una inversión total de _____ diez mil yuanes. invertirá _____ diez mil yuanes en RMB, y la Parte B invertirá en RMB La contribución de capital es _____ diez mil yuanes, y la Parte C aporta _____ diez mil yuanes en RMB

Artículo 2 Esta asociación constituye una asociación. Proyecto de acuerdo con la ley. Durante el período de la sociedad, el capital aportado por los socios es propiedad de *** y no se dividirá a su gusto. Una vez terminada la sociedad, el capital aportado por cada socio sigue siendo de propiedad individual y será devuelto en ese momento.

Artículo 3: Cuando tres personas operen conjuntamente, las rentas que generen los socios en la celebración de la sociedad serán de todos los socios, y las pérdidas o responsabilidades civiles ocasionadas serán de todos los socios.

Artículo 4 Una vez finalizado el proyecto, todos los activos fijos y excedentes se distribuirán en proporción a la Parte A _____, la Parte B _____ y ​​la Parte C _____ según el beneficio neto obtenido.

Artículo 5 Las deudas del proyecto se soportarán en proporción a la Parte A _____, la Parte B _____ y ​​la Parte C _____. Después de que cualquiera de las partes pague sus deudas, las otras dos partes pagarán su parte de la deuda a la otra parte en proporción dentro de los diez días.

Artículo 6 Los beneficios generados por el proyecto cada año se invertirán en proporciones fijas. Los dividendos de beneficios se liquidan en el plazo de un año.

Artículo 7 Para las materias no previstas en este acuerdo, las tres partes podrán complementar las disposiciones, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo.

Artículo 8 El presente acuerdo se realiza por triplicado, un ejemplar para cada socio. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (o sello) por los socios.

Artículo 9 El período de vigencia del presente acuerdo es tentativamente _____, calculado a partir de la fecha de la firma por los representantes de las tres partes, es decir, desde el ____año_ _mes__ hasta el ____año_ _mes_ _día final.

Artículo 10 Manejo de disputas

1. Las disputas relacionadas con este contrato que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán de acuerdo con el principio de negociación amistosa

2. Si las tres partes no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación, lo someterán a un comité de arbitraje para su arbitraje o presentarán una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 11 El período de operación; de este proyecto de asociación es la finalización del proyecto y la entrega a la unidad de construcción, y la liquidación de los fondos del proyecto termina con el pago.

Artículo 12 Incumplimiento del Contrato

Si una de las partes viola cualquier disposición de este contrato, la parte que no incumple tiene el derecho de rescindir la ejecución de este contrato y exigir a la parte que incumple que indemnizar los daños y perjuicios conforme a la ley.

Artículo 13 Rescisión del Acuerdo

1. Si un socio viola este acuerdo, las otras dos partes tienen derecho a rescindir el acuerdo de cooperación.

2. El acuerdo expira

3. Si las tres partes acuerdan rescindir el acuerdo

4. Si un socio encuentra problemas legales y hace algo perjudicial para el proyecto, las otras dos partes tienen la derecho a rescindir el acuerdo de cooperación

Para asuntos no previstos en el artículo 14, las tres partes podrán negociar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario es tan válido como el presente acuerdo.

Artículo 15 El presente. El contrato se realiza por triplicado, poseyendo cada una de las tres partes una copia. Tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A: (firma y sello) Parte B: (firma y sello) Parte C: (firma y. sello)

Dirección: Dirección: Dirección:

Lugar de firma del contrato: ___________ Hora de firma del contrato: ____año__mes__día

Plantilla de contrato de cooperación de la empresa (2)

Partido A:

Partido B:

Para promover la causa de Internet de China, promover el desarrollo de las empresas de ambas partes y servir mejor a la gran cantidad de usuarios de Internet. Los usuarios del sector financiero, el Partido A y el Partido B se adhieren al principio de igualdad y beneficio mutuo, desarrollo común y ventajas complementarias. En principio, el sitio web con derechos de autor del Partido A: ----------. ------------- y el sitio web con derechos de autor del Partido B, después de una negociación amistosa, llegaron a un acuerdo sobre la intención de cooperación y formaron un Como socio, el Partido A proporcionará talento al Partido B. e información profesional en el sector financiero de forma gratuita en la forma estipulada en el acuerdo Parte B mejorará la construcción del canal y garantizará plenamente los derechos e intereses de ambas partes. Se llega ahora al siguiente acuerdo sobre las cuestiones específicas de cooperación entre las dos partes y los derechos y obligaciones de ambas partes:

Artículo 1: Responsabilidades de la Parte A

1. Parte proveedora B con oportunidades relacionadas con la carrera para talentos en la industria financiera Contenido de información, y desarrollar activamente la información sobre talentos y carreras que necesitan los usuarios en el sector financiero, y proporcionarla al sitio de la Parte B de manera oportuna. La información sobre talentos y carreras incluye, pero no lo es. limitado a lo siguiente:

Información sobre talentos, recursos humanos, empleo y capacitación Noticias

Artículos destacados sobre elección de carrera, desarrollo profesional, relaciones interpersonales, evaluación de carrera, etc.;

Artículos sobre comparación de industrias, cultura corporativa, filosofía laboral corporativa, entrevistas con gerentes de recursos humanos, etc.

Artículos sobre desarrollo en el extranjero sobre planes de capacitación e instrucciones de capacitación;

Debates de internautas y artículos originales sobre talentos y carreras;

p>

Los derechos de autor de los artículos anteriores pertenecen al Partido A, y el Partido B solo puede utilizarlos dentro del alcance de este acuerdo;

2. Proporcionar a la Parte B los artículos anteriores en la forma especificada en el apéndice del acuerdo y de acuerdo con los requisitos de los usuarios del sector financiero. Además de los comentarios de la Parte B, desarrollamos activamente talento y información profesional que es popular entre los usuarios del sector financiero;

3. Configure una tabla de configuración de archivos para el canal de la Parte B en su sitio web. El contenido de configuración incluye, entre otros, lo siguiente: Canal de la Parte B. Logotipo o enlaces de texto y URL; la ruta de red de la página de inicio de la Parte B; el contenido anterior es proporcionado por la Parte B de acuerdo con las disposiciones del anexo del acuerdo () La Parte B posee los derechos de autor y modificación del contenido anterior. y la Parte A proporcionará a la Parte B la autoridad de gestión para modificar el contenido anterior en línea

4. La Parte A agrega un enlace de texto de "" en "Socios" en la página de inicio;

5. Proporcionar el anuncio publicitario (BANNER) de la Parte A, un archivo de imagen con un tamaño de 468 × 60 píxeles. Los asuntos de divulgación específicos serán acordados por ambas partes y se implementarán de acuerdo con las disposiciones. del anexo del acuerdo.

6. Todos los logotipos gráficos anteriores están diseñados por la Parte B y los derechos de autor pertenecen a la Parte B.

7. Marque una declaración de derechos de autor en la parte inferior de todas las páginas con contenido proporcionado por la Parte A. Los derechos de autor pertenecen a la Parte A y a la Parte B.

Artículo 2: Responsabilidades de la Parte B

1. Crear un directorio independiente en el sitio web de la Parte B y almacenar todos los artículos y la información proporcionados por la Parte A.

2; Marque una declaración de derechos de autor en la parte inferior de todas las páginas con contenido proporcionado por la Parte A. Los derechos de autor pertenecen a ambas partes.

Artículo 3: Secretos Comerciales

1. La Parte A y la Parte B mantendrán estrictamente confidenciales los secretos comerciales de la otra parte que conozcan a través de contactos laborales y otros canales sin previo consentimiento. El consentimiento por escrito de la otra parte no será revelado a otros.

2. Excepto según sea necesario para el trabajo estipulado en este acuerdo, no puede utilizar ni copiar las marcas comerciales, logotipos, información comercial, tecnología y otros materiales de la otra parte sin el consentimiento previo de la otra parte.

Artículo 4: Declaración

1. La Parte A y la Parte B han celebrado una asociación estratégica.

2. La Parte A y la Parte B comparten recursos de información entre sí y cada una garantiza la autenticidad, exactitud y actualidad de las fuentes de información en su sitio web.

3. La Parte A y la Parte B cooperarán estrechamente entre sí en el proceso de promoción y publicidad del sitio web o canal.

4. La Parte A y la Parte B serán responsables de sus respectivas operaciones y servicios prestados, y gozarán de las ganancias y derechos de autor.

5. Si se actualiza o cambia el diseño del sitio web. La posición del enlace original ya no existe y ambas partes deben ajustar la ubicación del nuevo enlace a una posición que garantice el mismo efecto que el original.

6. Cuando expire el plazo de este acuerdo, ambas partes darán prioridad a renovar la cooperación con la otra parte.

7. La relación de cooperación entre las dos partes es mutuamente beneficiosa y todos los contenidos y servicios se proporcionan de forma gratuita entre sí.

Artículo 5: Período de Ejecución del Acuerdo Este acuerdo tiene una vigencia de años, y el período de ejecución del plan de cooperación acordado en este acuerdo es de año mes día a año mes día.

Artículo 6: Terminación del Contrato. Este acuerdo se rescinde por cualquiera de las siguientes razones:

1. El plazo de este acuerdo expira.

2.Ambas partes negocian y acuerdan rescindir el presente contrato. Si alguna de las partes desea rescindir el presente contrato deberá comunicarlo a la otra parte con un mes de antelación.

Artículo 7: Resolución de disputas

Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B dentro de los términos de este acuerdo, deben hacer todo lo posible para resolverla mediante negociación. Si no hay acuerdo. Se puede llegar a través de la negociación, la disputa se presentará a Beijing para su arbitraje mediante un comité de arbitraje.

Artículo 8: Fuerza Mayor

Si ambas partes no pueden cumplir con sus obligaciones bajo este Acuerdo debido a terremotos, incendios y otros desastres naturales, guerras, huelgas, cortes de energía, acciones gubernamentales , etc., ambas partes notificarán a las partes por escrito a la otra parte, este Acuerdo quedará terminado.

Artículo 9: El presente acuerdo se celebra por duplicado, conservando cada parte una copia. Tiene validez cuando está firmado y sellado por ambas partes. Este acuerdo y sus correspondientes anexos tienen personalidad jurídica equivalente

Parte A: Parte B:

Firma del representante: ?Firma del representante:

Fecha: X, mes, X, año ? Fecha: X, mes, >

Partido B:

Con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo y ventajas complementarias, el Partido A y el Partido B formarán un largo desarrollo cooperativo a largo plazo y establecer una base sólida para la cooperación futura en otros proyectos. Se ha alcanzado el siguiente consenso a través de una negociación amistosa:

(1) Derechos y obligaciones

1. Ambas partes. A y la Parte B se reconocen mutuamente como sus socios estratégicos y se registrarán en los sitios web de Internet de cada uno. Identificarán de manera destacada el banner, el enlace del logotipo o el enlace de texto del socio.

2. La Parte A y la Parte B autorizan al socio a reimprimir la información relevante en el sitio web de la otra parte en su sitio web de Internet. Esta información solo puede citarse después de la consulta y el acuerdo entre las dos partes (proyectos de cooperación específicos). se firmará por separado).

3. Al reimprimir y citar la información del socio en los sitios web de Internet de cada uno, la Parte A y la Parte B deben indicar las palabras "Esta información es proporcionada por ××× (sitio web del socio)" y establecer un enlace.

4. La Parte A y la Parte B deben respetar los derechos de autor y la propiedad de la información en el sitio web del socio. Sin el consentimiento del socio, la otra parte no recopilará ninguna información en su sitio web y no podrá hacerlo. publicar información del sitio web del socio en medios distintos a la información de su sitio web en el sitio, de lo contrario constituirá una infracción. La parte ofendida tiene derecho a poner fin unilateralmente a la cooperación y optar por exigir a la otra parte que asuma los daños y perjuicios según las circunstancias.

(2) Promoción mutua

1. La Parte A y la Parte B deben rastrear e informar el plan de marketing del socio y las actividades de marketing relacionadas en los sitios web de cada uno.

2. Dentro de un período de tiempo apropiado reconocido por ambas partes, ambas partes establecerán columnas en los sitios web de la otra parte para escribir y publicitar temas relacionados con las prácticas comerciales de la otra parte (se realizarán proyectos de cooperación específicos). firmado por separado)

3. El Partido A y el Partido B se ayudarán mutuamente, se promocionarán mutuamente y promoverán conjuntamente las marcas de ambas partes en seminarios sobre temas de Internet y diversas exposiciones en las industrias financiera, financiera y de otro tipo.

4. Las dos partes pueden discutir otras formas de cooperación en profundidad.

(3) Otros

1. El método de cooperación entre la Parte A y la Parte B no es exclusivo. Ambas partes pueden cooperar con otros socios correspondientes mientras cooperan.

2. Este acuerdo tiene una vigencia de años y el período de implementación del plan de cooperación acordado en este acuerdo es de año mes día a año mes día.

3. Si cualquiera de las Partes A o B rescinde el acuerdo anticipadamente, deberá notificar a la otra parte con un mes de anticipación; si una de las partes rescinde el acuerdo sin autorización, la otra parte se reservará el derecho de hacerlo; perseguir la responsabilidad por incumplimiento del contrato contra la parte incumplidora.

4. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

5. Este acuerdo es un acuerdo marco de cooperación y los asuntos específicos del proyecto de cooperación deben aclararse más en el contrato formal. El acuerdo marco y el contrato de cooperación formal constituyen un todo inseparable y sirven como documento legal para la cooperación entre la Parte A y la Parte B.

6. Cuando este acuerdo expire, ambas partes darán prioridad a renovar la cooperación con la otra parte.

7. La relación de cooperación entre las dos partes es mutuamente beneficiosa y todos los contenidos y servicios se proporcionan de forma gratuita.

Parte A: Parte B:

Firma del representante: Firma del representante:

Fecha: Año, mes, día Fecha: Año, mes, día

Cubierta Sello: Sello: