Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía sobre educación e influencia

Poesía sobre educación e influencia

1. Educar a los niños para que no los peguen ni los regañen debería inspirar el famoso dicho de Du Fu bajo la alegre lluvia de una noche de primavera.

Escabulléndose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio.

Feliz lluvia en una noche de primavera

Autor Du Fu, dinastía Tang

La buena lluvia conoce la estación y la primavera llegará.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Los senderos salvajes están todos oscuros por las nubes, pero el fuego en los barcos del río solo es brillante.

Mirando los lugares rojos y húmedos del amanecer, las flores pesan sobre la ciudad oficial.

Notas de traducción

La buena lluvia parece elegir el momento adecuado para caer en la primavera, cuando todas las cosas emergen.

Con la suave brisa, entra tranquilamente en la noche. Fina y densamente, nutre todas las cosas de la tierra.

Espesas nubes oscuras cubren los campos y caminos, y lucecitas parpadean en los barcos de pesca en el río.

Mira las flores con rocío mañana por la mañana, Chengdu estará llena de flores. 2. La palabra de cuatro caracteres para influencia

Guo Hua Cun Shen: Guo: pasaje; Cun: preservación, posesión. Dondequiera que fuera el santo, todas las personas fueron influenciadas y siempre serán influenciadas por su espíritu.

Hua Bei Wan Fang: Hua: virtud, influencia con bondad; Be: hacia, y; Wan Fang: todas las direcciones La influencia de la bondad llega a todas las direcciones. costumbres: Hua: Educación, Influencia; vulgaridad: costumbres y hábitos. Educar e influir en las personas para formar costumbres y hábitos buenos y civilizados.

Jianrenmoyi: Jian: infiltración; con benevolencia y rectitud.

Los pájaros y las bestias bailan juntos: juntos. Los pájaros y las bestias bailan juntos. Describe la claridad política, y los pájaros y las bestias también están influenciados. es una metáfora de cambiar lo viejo bajo la influencia de una buena influencia.

Terca y cobarde: hacer que la gente codiciosa sea honesta y la gente cobarde sea autosuficiente. 3. Poemas antiguos famosos sobre "cultivar a las personas por la virtud"

p>

1. No me atrevo a preocuparme por mi país incluso si estoy en una posición humilde. El ataúd debe estar cerrado antes del asunto. está decidido.

De "La enfermedad surgió del libro" escrito por Lu You en la dinastía Song.

Los huesos enfermos se desgarran y la gorra de gasa es ancha, y el ministro solitario viaja miles de kilómetros de distancia del río. Aunque soy humilde, no me atrevo a olvidarme de mi país. El asunto está resuelto y todavía tengo que esperar a que cierren el ataúd.

Los dioses del cielo y de la tierra apoyan el templo, y los ancianos de Beijing esperan la paz. Cuando empiezas a enseñar, puedes aprender sobre el presente y el pasado. Puedes mirar más de cerca encendiendo la lámpara en medio de la noche.

Interpretación:

El paciente estaba tan débil y delgado que el sombrero de gasa que llevaba en la cabeza parecía demasiado ancho. Vivía solo junto al río en Chengdu, a miles de kilómetros de distancia. . Aunque su posición es baja, nunca se atreve a olvidarse de preocuparse por los asuntos nacionales. Sin embargo, si quiere hacer realidad el ideal de la unificación, el ataúd sólo podrá finalizarse después de su muerte.

Espero que los dioses del cielo y de la tierra bendigan al país y al país. La gente del norte espera con ansias que el monarca día y noche recupere personalmente los ríos y montañas perdidos. El espíritu de lealtad y rectitud en la obra heredada de Zhuge Kongming "Chu Shi Biao" durará para siempre. Si no puedes dormir hasta altas horas de la noche, leámoslo con atención.

2. No hay un jardín de cinco acres en Guizhining, y la intención original de la lectura es Yuanyuan.

De "Reading" escrito por Lu You en la dinastía Song.

Al regresar a Zhining sin un jardín de cinco acres, la intención original de leer era en Yuanyuan.

Aunque mi vista frente a la lámpara ya no es la misma que antes, todavía me falta aprender veinte mil palabras.

Interpretación:

La ambición de regresar a casa y vivir en reclusión seguiría siendo la misma incluso sin los cinco acres de tierra de cultivo. La intención original de la lectura era para la gente común. Al leer bajo la lámpara, mis ojos ya no eran los que solían ser, pero aun así terminé de leer veinte mil pequeñas palabras.

3. El cuco vuelve a adorar las lágrimas de tristeza en el cielo, y el jingwei llena infinitamente el corazón del mar.

Del "Regalo a los padres de Liang Ren en el mismo año/Título al padre de Liang Ren en el mismo año" de Huang Zunxian, escrito por Huang Zunxian en la dinastía Qing.

Cada centímetro del Las montañas y los ríos tienen oro, y quién puede asumir la responsabilidad de las divisiones y divisiones.

El cuco vuelve a adorar las lágrimas de preocupación en el cielo, y el jingwei llena sin cesar el corazón del mar.

Interpretación:

Valoramos cada centímetro de la tierra de nuestro país como una pulgada de oro ahora que está siendo dividida por las grandes potencias, que pueden asumir la importante tarea de. ¿Salvar al país de la crisis? Al igual que el cuco, pido que la patria regrese. Debo aprender del espíritu de recuperación de Jingwei y no me rendiré hasta que se llene el Mar de China Oriental.

4. Hombre, está China en el noroeste, así que no derrames lágrimas junto al Puente del Oeste.

De "Jade House Spring·Xi Lin Tui" escrito por Liu Kezhuang de la dinastía Song.

Saltar a caballo en la ciudad de Chang'an todos los años. La casa de huéspedes es como estar en casa. No hay nada que pueda cambiar dinero verde por vino y no puedo dormir por la noche debido a la vela roja.

Yicai Jinfuji subtítulos en chino.

Es raro que una mujer hermosa se cuide a sí misma. Hombre, está China en el noroeste, no derrames lágrimas junto al Puente del Oeste.

Definición:

Montando un gran caballo por la capital todos los años, en realidad consideraba la casa de huéspedes como su hogar y su casa como un lugar de pensión. Todos los días, gastaba una gran cantidad de dinero de bronce para comprar vino y beber salvajemente, inactivo todo el día y se quedaba despierto hasta tarde sin nada que hacer. Encendía velas rojas y jugaba a los dados todas las noches, y a menudo se quedaba despierto toda la noche hasta el amanecer. .

Debes saber que los verdaderos sentimientos de una esposa son fáciles de entender, pero los pensamientos de una prostituta son difíciles de tocar y adivinar. China en el noroeste aún no se ha recuperado. Un hombre debería tener la ambición heroica de recuperar su patria. No debería derramar fácilmente unas líneas de lágrimas varoniles por el bien de un confidente.

5. No dejes que nadie te elogie por tu buen color, simplemente fluye energía clara para llenar el universo.

De "Ink Plum Blossoms" de Wang Mian de la dinastía Yuan

Todos los árboles en la cabecera del estanque donde lavo las piedras de entintar tienen flores con débiles marcas de tinta.

No dejes que otros te elogien por tu buen color, simplemente fluye energía clara y llena el universo.

Definición:

Hay un ciruelo junto al estanque de lavado de piedra de entintar en mi casa, y las flores de ciruelo en flor parecen teñidas con tinta clara. No necesita que otros elogien lo hermoso que es el color, solo quiere difundir la fragancia entre el cielo y la tierra. 4. ¿Cuáles son los métodos para enseñar y educar a las personas en los poemas?

1. "Los gusanos de seda de primavera no se quedarán sin seda hasta que mueran, y la antorcha de cera se convertirá en cenizas antes de que se sequen las lágrimas. ."

Fuente: (Dinastía Tang) Li Shangyin ("Sin título")

Traducción: Los gusanos de seda de primavera tejen capullos solo cuando mueren y desenrollan toda la seda; las velas se reducen a cenizas antes de que la cera en forma de lágrima se seque.

Esta debería ser la frase más utilizada por la gente, elogiando la dedicación del maestro, como un gusano de seda primaveral que hila seda, dedicándolo todo a la humanidad sin reservas como una vela, ardiendo, iluminando a los demás, hasta el último; momento de sus vidas.

2. "El rojo que cae no es algo desalmado, se convierte en barro primaveral para proteger las flores."

Fuente: ("Poemas varios de Ji Hai" de Gong Zizhen). de la dinastía Qing)

Traducción: Las flores caídas que caen de las ramas no son cosas sin corazón. Incluso si se convierten en barro primaveral, están dispuestas a cultivar el crecimiento de hermosas flores primaverales.

Esta frase todavía elogia la dedicación del maestro, pero la connotación va más allá de "los gusanos de seda de primavera morirán cuando los gusanos de seda estén muertos, y las antorchas de cera se convertirán en cenizas antes de que se sequen las lágrimas". las flores caen y la vida se acaba. Es también por el sano crecimiento de la próxima generación que debemos aportar nuestro último esfuerzo.

3. "Hsinchu es más alto que las viejas ramas de bambú, todas sostenidas por los viejos tallos"

Fuente: ("Hsinchu" de Zheng Xie en la dinastía Qing)

Traducción: El bambú nuevo puede superar al bambú viejo por completo debido al crecimiento y nutrición del bambú viejo.

Esta frase no sólo coincide con el concepto de "los discípulos no tienen que ser inferiores al maestro, y el maestro no tiene que ser mejor que los discípulos" en la "Teoría del maestro" de Han Yu, sino que También muestra que el crecimiento y desarrollo de la nueva generación depende enteramente de la educación del maestro. La cultivación no solo elogia la dedicación y la amplitud de miras del maestro, sino que también resalta la importancia de la existencia del maestro.

4. "Escabulléndose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio."

Fuente: ("Spring Night Joyful Rain" de Du Fu de la dinastía Tang)

Traducción: Con La brisa primaveral cae silenciosamente por la noche, nutriendo silenciosamente todas las cosas en primavera.

Esta frase se centra en elogiar la educación y los métodos de enseñanza del maestro. La brisa primaveral se convierte en lluvia y humedece las cosas en silencio. También refleja las propias cualidades del maestro y el cuidado de sus estudiantes, enseñando con palabras y hechos, cuidado silencioso, influencia cuidadosa y amor silencioso.

5. "Su Majestad tiene melocotones y ciruelas en todo el mundo, entonces, ¿por qué plantar flores frente al salón?" en el Green Wild Hall")

Traducción: Los estudiantes de durazno y ciruela de Pei Linggong están en todo el mundo, por lo que no hay necesidad de plantar flores delante y detrás de la casa.

El poema utiliza la técnica de la metonimia, utilizando melocotones y ciruelas para representar a los estudiantes. Al escribir sobre la casa de Pei Du que captura la esencia de todas las cosas sin plantar flores (la casa es llamativa y elegante), expresa. el respeto por un maestro que tiene melocotones y ciruelas en todo el mundo y es famoso por sus elogios. Esta línea de elogio al maestro, desde una perspectiva diferente a las líneas anteriores, elogia a los muchos discípulos del maestro. Se puede decir que es única y aplicable a muchos maestros.