Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Qué más sabes sobre los caracteres chinos?

¿Qué más sabes sobre los caracteres chinos?

Haga clic en el enlace para obtener una introducción más detallada y emocionante que la entrada de caracteres chinos en la Enciclopedia de China

blog.org/wiki/%E6%B1%89%E5% AD%97

Este espejo es relativamente inestable. Si no puedes entrar, inténtalo de nuevo más tarde

O reemplaza wikipedia.cnblog.org con zh.wikipedia.org

Pero necesitas grabar el servidor proxy

145.97.39.136:80

Caracteres chinos

Wikipedia, la enciclopedia libre

Los caracteres chinos son registros El sistema de escritura del chino y todavía se usa o se usó en japonés, coreano y vietnamita. Los caracteres chinos son uno de los sistemas de escritura más antiguos del mundo, con una historia de más de 4.500 años. En sentido estricto, es un carácter chino; en sentido amplio, es un carácter único en el círculo cultural chino.

Los caracteres chinos son una herramienta importante para transmitir la cultura, y actualmente existe una gran cantidad de clásicos escritos en caracteres chinos. Diferentes dialectos utilizan los caracteres chinos como sus propios sistemas de escritura. Por lo tanto, los caracteres chinos han jugado un papel importante en la expansión de la civilización china a lo largo de la historia y se han convertido en un vínculo intrínseco en la formación de los círculos culturales del sudeste asiático. En el proceso de desarrollo de los caracteres chinos, quedaron atrás una gran cantidad de poemas, coplas y otras culturas, y se formó un arte único de la caligrafía china.

Un carácter chino generalmente tiene múltiples significados y tiene una gran capacidad para formar palabras, y muchos caracteres chinos pueden formar palabras de forma independiente. Esto ha dado como resultado una "eficiencia de uso" extremadamente alta de los caracteres chinos. Aproximadamente 2.000 caracteres de uso común pueden cubrir más del 98% de las expresiones escritas. Junto con las características de los caracteres fonéticos de los caracteres chinos, la eficiencia de lectura de los caracteres chinos es muy alta. Los caracteres chinos tienen una mayor densidad de información que los caracteres alfabéticos. Por lo tanto, en promedio, las expresiones chinas del mismo contenido son más cortas que los caracteres de cualquier otro idioma alfabético.

El sistema de caracteres chino actual se divide en caracteres chinos tradicionales y caracteres simplificados. El primero se utiliza en las comunidades chinas de Taiwán, Hong Kong, Macao y América del Norte, y el segundo se utiliza en las comunidades chinas del continente. China, Singapur y el sudeste asiático. En términos generales, aunque existen diferencias entre los dos sistemas de escritura de caracteres chinos, las diferencias individuales en los caracteres chinos de uso común son inferiores al 25%.

Debido a la complejidad de la escritura de caracteres chinos, la "teoría del atraso de los caracteres chinos" ha existido durante mucho tiempo. Se cree que los caracteres chinos son un cuello de botella en la educación y la informatización, y existe un impulso para hacerlo. "Latinizar los caracteres chinos" o incluso abolirlos. Hoy en día, se cree generalmente que los caracteres chinos también tienen ventajas sobresalientes. Aunque el aprendizaje inicial es difícil, después de dominar los caracteres comunes, no hay problema en seguir aprendiendo palabras similares a las masivas en inglés, y sus características ideográficas también pueden movilizar completamente a los chinos. capacidad de aprendizaje del cerebro humano. Una vez que se resolvió básicamente el problema de la entrada de computadoras, la mayoría de la gente abandonó gradualmente la "teoría del atraso de los caracteres chinos" y la "latinización de los caracteres chinos".

En la actualidad, el sistema de caracteres chinos se ha mantenido básicamente estable, pero la estandarización de los caracteres chinos y la desaparición natural de los caracteres raros aún continúan.

Escucha este artículo (***dos partes)

Parte 1 (detalles) · Parte 2 (detalles)

Icono de altavoz

p >

Esta grabación fue grabada en mandarín según la versión del 30 de noviembre de 2005. No se cambiará automáticamente debido a revisiones posteriores del artículo.

(Ayuda para escuchar)

Más entradas de audio

Tabla de contenidos

[Ocultar]

* 1 Historial

o 1.1 Caracteres originales

o 1.2 De los pictogramas a los ideogramas

o 1.3 Creación y composición de personajes

o 1.4 Formación de los caracteres chinos modernos

* 2 Conocimiento de los caracteres chinos del idioma chino

o 2.1 Glifos (caligrafía de caracteres chinos)

o 2.2 Pronunciación

o 2.3 Notación fonética

o 2.4 Caracteres y palabras chinos

o 2.5 Número de caracteres chinos

* 3 Influencia de los caracteres chinos

o 3.1 Palabras derivadas

o 3.2 Círculo cultural de los caracteres chinos

p>

o 3.3 Folclore de los caracteres chinos

o 3.4 Arte de los caracteres chinos

* 4 Latinización de los caracteres chinos Caracteres chinos

* 5 Simplificación de caracteres chinos

o 5.1 Caracteres variantes

o 5.2 Glifos

* 6 Procesamiento informático de caracteres chinos

o 6.1 Sistema de codificación de caracteres chinos

* 7 Caracteres chinos El futuro

* 8 Referencias

* 9 Bibliografía

* 10 enlaces externos

[editar]

Historia

Oracle Bone Script

Agrandar

Oracle Bone Script

Los caracteres chinos son uno de los tres sistemas de escritura más antiguos del mundo. Entre ellos, los caracteres de los libros sagrados del antiguo Egipto y los caracteres cuneiformes de los sumerios en Mesopotamia se han perdido, y hoy en día sólo se utilizan los caracteres chinos.

Según la leyenda, los caracteres chinos se originaron a partir de la creación de caracteres por Cangjie. Cangjie, el historiador del Emperador Amarillo, creó caracteres chinos basándose en las formas del sol y la luna y en las huellas de pájaros y animales. Cuando creó los caracteres, el mundo quedó conmocionado: "En el cielo llovió mijo y los fantasmas lloraron. por la noche." Desde una perspectiva histórica, el complejo sistema de caracteres chinos no puede ser inventado por una sola persona. Es más probable que Cangjie haya hecho contribuciones destacadas a la recopilación, disposición y unificación de los caracteres chinos. Por lo tanto, "Xunzi: Uncovering" registra que "existen". "Hay muchos buenos calígrafos". Y Cangjie es el único que lo transmitió.

Existe la opinión de que los chismes en "El Libro de los Cambios" tienen un mayor impacto en la formación de los caracteres chinos, pero hay pocos partidarios.

[editar]

Escritura original

El conocimiento oral anterior a la invención de la escritura tenía evidentes deficiencias en la transmisión y acumulación. Los humanos primitivos utilizaban cuerdas anudadas, talladas. escrituras, El método de los dibujos se utilizó para ayudar a registrar las cosas, y posteriormente se utilizaron gráficos característicos para simplificar y reemplazar los dibujos. La escritura primitiva se forma cuando los símbolos gráficos se simplifican hasta cierto punto y forman una correspondencia específica con el lenguaje.

En 1994, se desenterraron una gran cantidad de vasijas de cerámica en el sitio cultural Daxi en Yangjiawan, provincia de Hubei. Entre los más de 170 símbolos que contienen, algunas de las características son bastante similares a las inscripciones en huesos de oráculo. Este descubrimiento estima el proceso de formación de los caracteres chinos originales hace 6.000 años. Además, los símbolos pictográficos de la cerámica desenterrada en Dawenkou, Shandong, y los símbolos geométricos de la cerámica pintada de Banpo en Xi'an pueden ser manifestaciones de diferentes etapas en la formación de la escritura primitiva (o antes de que se formara).

Sin embargo, ¿los caracteres chinos posteriores a la dinastía Shang y estos símbolos geométricos tienen el mismo origen? Esta cuestión sigue siendo controvertida. Muchos estudiosos han sugerido que estos símbolos no son necesariamente los predecesores de los caracteres chinos, ni siquiera están absolutamente seguros de que sean símbolos escritos.

[Editor]

De los pictogramas a los significados ideográficos

Se dice que las tallas de piedra del monte Tai fueron escritas por Li Si

Agrandar

Se dice que las tallas de piedra en el monte Tai fueron escritas por Li Si

Desde inscripciones en huesos de oráculo hasta pequeñas escrituras de sellos, los caracteres chinos han experimentado el proceso de desarrollo desde jeroglíficos hasta Los caracteres fonéticos y los glifos se han ido separando gradualmente de las imágenes específicas de las cosas. Los caracteres chinos de este período se llaman caracteres antiguos.

Las inscripciones en huesos de oráculos de las dinastías Shang y Zhou son ya un sistema de escritura relativamente completo.

De las más de 4.500 inscripciones en huesos de oráculo que se han descubierto, hasta ahora se han reconocido casi 2.000. Al mismo tiempo que las inscripciones en huesos de oráculo, los caracteres fundidos en vasijas de bronce se llamaban inscripciones de bronce o inscripciones de campanas y trípodes. Los "Sanshi Pan" y "Maogong Ding" de la dinastía Zhou occidental tienen un alto valor histórico y artístico.

Después de que Qin Shihuang unificó China, Li Si estandarizó y organizó la escritura del sello grande y los textos antiguos de los Seis Reinos, y formuló la escritura del sello pequeño como la fuente de escritura estándar de la dinastía Qin, unificando los caracteres chinos. . La inscripción del sello pequeño es rectangular y los trazos son redondos y suaves.

La escritura Xiaozhuan resolvió el problema de una gran cantidad de caracteres variantes entre las escrituras de varios países, y comenzó la historia de las "guiones con la misma escritura". La unificación de la escritura ha promovido poderosamente la difusión de la cultura entre los grupos étnicos y jugó un papel importante en la identidad de la nación china y la unificación de China, lo cual es poco común en la historia de la escritura mundial.

El desarrollo de los caracteres chinos ha pasado por muchas evoluciones diferentes. En los primeros días, la cantidad de caracteres en el sistema de caracteres chinos era insuficiente y una gran cantidad de cosas estaban representadas por caracteres Tongjia, lo que causaba una gran ambigüedad en las expresiones escritas. Para mejorar la claridad de expresión, los caracteres chinos han pasado por una etapa de complejidad gradual y un gran aumento en el número de caracteres. Sin embargo, hay tantas cosas que es imposible expresarlas todas con un solo carácter chino, y el aumento excesivo en el número de caracteres chinos ha provocado dificultades en el aprendizaje de los propios caracteres chinos. El chino ha evolucionado gradualmente desde ideogramas de un solo carácter hasta Ideogramas basados ​​en palabras.

[Editor]

Creación y composición

Después de que Qin Shihuang unificó los caracteres chinos, el número de caracteres chinos siguió aumentando y muchos caracteres recién creados continuaron aparecen:

* El emperador Wen de la dinastía Sui, Yang Jian, era originalmente el duque de Sui. Sin embargo, debido a que la palabra "辶" en la palabra "Sui" significaba inestabilidad, la palabra "辶" era. se eliminó y se creó el carácter "Sui" como nombre del país.

*Durante la dinastía Tang, Wu Zetian acuñó la palabra "曌" (la misma que la palabra "zhao") como su nombre basándose en el significado de "el sol y la luna están en el cielo" .

* En las Cinco Dinastías, Liu Yan tomó el significado de "dragón volador en el cielo" y creó la palabra "龑" en su nombre.

En los tiempos modernos, debido al influjo de una gran cantidad de conocimiento occidental, también se crearon muchos personajes. Por ejemplo, con la introducción de "cerveza" en China, cómo expresarlo en caracteres chinos fue un problema. Originalmente se tradujo como vino de piel, pero luego se consideró inapropiado, por lo que alrededor de 1910, la palabra "cerveza" fue. creado - traducido como "cerveza". Para expresar las unidades imperiales también se crearon algunas palabras polisilábicas, como millas (millas náuticas), 嗧 (galones), 瓩 (kilovatios), pies (pies), etc. Sin embargo, estos caracteres polisilábicos fueron eliminados en el "Aviso sobre el uso unificado de caracteres en los nombres de algunas unidades de medida" emitido por la Comisión de Reforma de los Caracteres Chinos y la Oficina Nacional de Normas y Medidas el 20 de julio de 1977, y son Ya no se usa en el continente, pero en Taiwán todavía se puede ver en otros lugares.

En la actualidad, debido a la informatización y la estandarización del uso de palabras, ya no se añaden nuevos caracteres arbitrariamente a los caracteres chinos. Las únicas excepciones son los distintos elementos de la tabla periódica, como "helio", "cloro", "radón", "germanio", "cromo", "uranio", etc. Este método de formar caracteres todavía se utiliza para nombrar nuevos elementos. Para obtener detalles sobre las reglas de formación de palabras para elementos químicos, consulte Elementos.

Los Seis Libros es un análisis de la composición de los caracteres chinos. Los Seis Libros fueron mencionados en Zhou Rites, pero no se explicó el contenido específico. Xu Shen de la dinastía Han del Este desarrolló las reglas estructurales de los caracteres chinos en los "Seis Libros" en "Shuowen Jiezi": pictogramas, referencias a cosas, comprensión, pictofonética, transferencias y pretextos. Entre ellos, los cuatro elementos de pictografía, referencia, significado y sonido pictofonético son los principios de creación de personajes, que son los "métodos de creación de personajes", mientras que las transferencias y los préstamos son las reglas del uso de palabras, que son los "métodos de creación"; usando personajes." Lo que es digno de mención entre ellos es la explicación de "Zhuanzhu" de Xu Shen en la dinastía Han: "Jian Lei Yi, acordó aceptarse, probarse y siempre. Las generaciones posteriores de filólogos también trabajaron mucho en Xu". La definición de Shen. Incluye tres categorías: "Teoría de Xing Zhuo, teoría de Sound Zhuo y teoría de Yi Zhuo". Estas tres teorías no son exhaustivas. El Sr. Lin Yun, un paleontólogo contemporáneo, explicó que "zhuanzhu" es una forma (glifo) que registra dos palabras con pronunciaciones y significados completamente diferentes. Por ejemplo, "madre e hija", "escoba y esposa", etc. en inscripciones en huesos de oráculo. Sin embargo, cabe señalar que los "Seis Libros" son la disposición y clasificación de los caracteres chinos, no las reglas para la creación de caracteres.

[Editor]

La formación de los caracteres chinos modernos

Los trazos de Xiaozhuan fueron principalmente curvos y luego gradualmente se convirtieron en rasgos más rectos, lo que facilita la escribir. Durante la dinastía Han, la escritura oficial había reemplazado a Xiaozhuan como estilo de caligrafía principal. El surgimiento de la escritura oficial sentó las bases para la estructura de glifos de los caracteres chinos modernos y se convirtió en un punto de inflexión entre la escritura antigua y la moderna.

Después de la dinastía Han, la forma de escribir los caracteres chinos se desarrolló gradualmente desde tiras de madera y bambú hasta la caligrafía sobre seda y papel. Rápidamente aparecieron escritura cursiva, escritura regular, escritura corriente y otras fuentes, que no solo satisfacían los documentos oficiales y las necesidades diarias, sino que también formaban un arte de caligrafía con fuertes características orientales.

Después de la invención de la imprenta en la antigüedad, apareció una nueva fuente llamada Song para imprimir. En los tiempos modernos, han aparecido una tras otra fuentes como Hengti y la imitación de la fuente Song.

[editar]

Conocimiento del idioma de los caracteres chinos

Ocho métodos del carácter "Yong"

Agrandar

" "Ocho métodos para escribir Yong"

[editar]

Glifos (caligrafía china)

Los caracteres chinos tienen varios métodos de escritura, es decir, diferentes fuentes; diferentes Las fuentes y las formas de los caracteres chinos son diferentes.

Los caracteres chinos escritos en fuentes normales (como escritura normal, estilo de canción, escritura oficial, escritura de sello, etc.) son caracteres cuadrados y cada carácter ocupa el mismo espacio. Los caracteres chinos incluyen caracteres individuales y caracteres combinados. Los caracteres individuales no se pueden separar, como "文", "中", etc.; los caracteres combinados se componen de componentes básicos y representan más del 90% de los caracteres chinos. Las combinaciones comunes de caracteres combinados incluyen: estructuras superior e inferior, como "bi" y "chen"; estructuras izquierda y derecha, como "ci" y "ke"; "; estructuras completamente cerradas, como "Tuan", "Hui"; estructuras compuestas, como "Win", "Ban", etc. Los componentes básicos de los caracteres chinos incluyen caracteres simples, radicales y otros componentes no caracterizados.

La unidad más pequeña de los caracteres chinos es el trazo.

Al escribir caracteres chinos, la dirección y el orden de los trazos, es decir, el "orden de los trazos", son relativamente fijos. Las reglas básicas son: primero horizontalmente y luego verticalmente, primero hacia la izquierda y luego aplanada, de arriba hacia abajo, de izquierda a derecha, primero afuera, luego adentro, primero afuera, luego adentro antes de sellar, primero en el medio y luego en ambos lados. El orden de los trazos de los caracteres chinos en diferentes estilos de escritura puede ser diferente.

[editar]

Pronunciación

Los caracteres chinos son un sistema de escritura único para muchos dialectos y cada carácter representa una sílaba. China continental ahora utiliza el mandarín como pronunciación estándar. Las sílabas del mandarín están determinadas por una consonante inicial, una final y un tono. En realidad, se utilizan más de 1.300 sílabas. Debido a la gran cantidad de caracteres chinos, existe un fenómeno obvio de homófonos; al mismo tiempo, también hay situaciones en las que el mismo carácter chino tiene múltiples pronunciaciones, lo que se denomina polifonos. Esta situación tiene ciertas diferencias en los distintos dialectos, pero es común en el chino.

Aunque los caracteres chinos son principalmente ideográficos, no están exentos de componentes fonéticos. Los más comunes son nombres de personas y lugares, seguidos de transliteraciones de palabras extranjeras, como sofá. Además, hay algunas palabras fonéticas originales, como "fuego" y "wuhu" (una vida). Pero aun así, todavía quedan ciertos elementos ideográficos, especialmente los nombres de personas y lugares del país. Incluso para los nombres extranjeros de personas y lugares, existen ciertos significados fundamentales. Por ejemplo, "Bush" no debe transliterarse como "inmortal".

Dado que los caracteres chinos no parecen haber sufrido muchos cambios desde la dinastía Han hasta el siglo XX, los caracteres chinos no representan directamente los cambios en la pronunciación china. Es necesaria una investigación especial para especular sobre su pronunciación en chino antiguo y medio.

Algunos estudiosos creen que antes de la dinastía Han, un carácter chino podía representar dos sílabas, una sílaba menor y una sílaba mayor. Consulte Chino antiguo para obtener más detalles.

La pronunciación de los caracteres chinos en japonés se puede dividir en "pronunciación fonética" y "entrenamiento de pronunciación". Una palabra suele tener muchas pronunciaciones.

En coreano, hay aproximadamente una palabra por cada sonido y no hay formación en lectura.

Influenciados por Japón, otros países que utilizan caracteres chinos posteriormente también utilizaron algunos caracteres polisilábicos, como 里 (milla marítima), 嗧 (galón), 瓩 (kilovatio), etc. Sin embargo, básicamente no se usa en China continental debido a su abolición oficial. Todavía se usa ocasionalmente en Taiwán y la gente común entiende su significado.

[editar]

Notación fonética

Los primeros métodos de notación fonética son el método dunruo y el método de inyección directa. Leer Ruofa es usar palabras con sonidos similares para anotar la pronunciación. Shuowen Jiezi de Xu Shen usa este método de notación fonética, como "廻, ella también es una pronunciación y la pronunciación es precisa". El método de anotación directa consiste en utilizar otro carácter chino para indicar la pronunciación de este carácter chino. Por ejemplo, en "La mujer es la que habla de sí misma, Rong", la notación fonética se realiza con "la que habla es Yue".

Los dos métodos anteriores tienen imperfecciones inherentes. Algunas palabras no tienen homófonos o los homófonos son demasiado raros, lo que dificulta desempeñar el papel de notación fonética, como "calcetines suenan calcetines", etc. .

El método Fanqie fue desarrollado durante las dinastías Wei y Jin, y se dice que fue influenciado por el sánscrito utilizando la escritura pinyin. La pronunciación de los caracteres chinos se puede anotar mediante el método fanqie, es decir, la consonante inicial del primer carácter y la final y el tono del segundo carácter se combinan para anotar la pronunciación, lo que permite combinar las pronunciaciones de todos los caracteres chinos. . Por ejemplo, "Lian, Langdianqie" significa que la pronunciación de "Lian" se compone de la consonante inicial de "Lang" y la final y el tono de "Dian".

En los tiempos modernos, se han desarrollado símbolos fonéticos en forma de caracteres chinos (comúnmente conocidos como ㄅㄆㄇㄈ) y muchos métodos de notación fonética del alfabeto latino. La notación fonética sigue siendo parte de la enseñanza en Taiwán, pero actualmente la más utilizada en China continental es el Hanyu Pinyin.

Dado que los caracteres chinos expresan principalmente sus propios significados, su notación fonética es relativamente débil. Esta característica evita que los documentos que datan de miles de años sean demasiado dispares en cuanto a redacción y fraseo, como en el mundo occidental que utiliza la escritura pinyin, pero también dificulta inferir la pronunciación antigua. Por ejemplo, "Pang" deriva su sonido de "龙", pero en el dialecto actual de Beijing, el primero se pronuncia "páng" y el segundo se pronuncia "lóng". Cómo explicar tales diferencias es un tema que se discute en fonología.

[editar]

Caracteres y palabras chinos

Los caracteres chinos son las unidades más pequeñas de formas chinas, similares a las "letras" en inglés. Sin embargo, a diferencia de las "letras", los caracteres chinos también tienen componentes ideográficos y, por tanto, son similares a las "palabras" individuales de las "frases en inglés". Por lo tanto, los caracteres chinos son un componente entre "letras" y "palabras" en inglés. Esto también se puede derivar de la cantidad.

El morfema es la unidad de significado más pequeña en chino, que es análogo al término general de "vocabulario" y "frase" en inglés. La gran mayoría de los caracteres chinos pueden formar morfemas de forma independiente, como "I", que es análogo a las palabras de una sola letra en inglés, como "I". La mayoría de las palabras están compuestas por más de dos caracteres chinos. Sin embargo, a diferencia de la relación entre "vocabulario" y "letra" en inglés, el significado de un morfema suele estar relacionado con el significado de cada carácter chino cuando éste constituye el morfema de forma independiente, por lo que. Es bastante Simplifica la memoria hasta cierto punto.

Las palabras incluyen morfemas y frases formadas por varios morfemas.

La alta eficiencia de los caracteres chinos se refleja en el hecho de que cientos de miles de palabras se pueden combinar fácilmente con miles de palabras de uso común. Sin embargo, por otro lado, es necesario comprender con precisión la colocación. Las formas y el uso de estos cientos de miles de palabras también se han convertido en una carga. Hay decenas de miles de palabras chinas de uso común y el vocabulario total es de aproximadamente un millón de palabras. Aunque el número parece un poco prohibitivo, debido a la naturaleza ideográfica de la formación de palabras de la mayoría de los caracteres chinos, no está fuera de su alcance. básicamente dominarlo. Por tanto, en lo que respecta al vocabulario, la dificultad de aprendizaje no es alta, por el contrario, la intensidad de la memoria al dominar la misma cantidad de vocabulario extranjero es mucho mayor;

Esta alta eficiencia de combinación de palabras garantiza la estabilidad del sistema de caracteres chinos, es decir, el vocabulario aumenta, el idioma se desarrolla y los caracteres chinos básicos permanecen básicamente sin cambios.

[editar]

El número de caracteres chinos

No hay un número exacto de caracteres chinos, pero el número de caracteres chinos que se utilizan diariamente es de aproximadamente varios miles. . Según las estadísticas, 1.000 palabras de uso común pueden cubrir aproximadamente el 92% de los materiales escritos, 2.000 palabras pueden cubrir más del 98% y 3.000 palabras han alcanzado el 99%. Los resultados estadísticos del chino simplificado y tradicional no son muy diferentes.

El número total de caracteres chinos que han aparecido en la historia es más de 80.000 (algunos dicen que hay más de 60.000), la mayoría de los cuales son caracteres variantes y caracteres raros. La gran mayoría de los caracteres variantes y raros han desaparecido de forma natural o se han estandarizado. A excepción de los caracteres chinos antiguos, generalmente sólo aparecen ocasionalmente en nombres de personas y lugares. Además, después del primer lote de personajes simplificados, también hay un lote de "dos personajes simplificados" que han sido abolidos, pero todavía quedan algunos personajes que son populares en la sociedad.

La primera estadística sobre el número de caracteres chinos la realizó Xu Shen de la dinastía Han en "Shuowen Jiezi", que incluía 9353 caracteres. Más tarde, se registró que el "Yupian" escrito por el rey Gu Ye de las Dinastías del Sur contenía 16.917 palabras, y se decía que el "Daguangyihui Yupian" revisado sobre esta base tenía 22.726 palabras. Después de eso, Lei Pian, compilado por funcionarios de la dinastía Song, contenía más caracteres, con 31.319 caracteres; Ji Yun, otro libro compilado por funcionarios de la dinastía Song, contenía 53.525 caracteres, que alguna vez fue el libro con más caracteres.

Además, algunos diccionarios también incluyen más caracteres, como el "Diccionario Kangxi" de la dinastía Qing con 47.035 caracteres; el "Diccionario Dahanwa" de Japón con 48.902 caracteres y 1.062 apéndices; el "Diccionario Chino" de Taiwán; " contiene 49.905 caracteres; "Gran diccionario chino" contiene 54.678 caracteres. El libro con mayor número de palabras publicadas en el siglo XX fue "Océano de caracteres chinos", que contiene 85.000 palabras.

En el estándar de codificación informática de caracteres chinos, GB 2312 contiene 6763 caracteres chinos simplificados, GBK contiene 20912 caracteres chinos simplificados, tradicionales, japoneses y coreanos, el código de los Cinco Grandes contiene 13053 caracteres chinos tradicionales y el chino Unicode. Japonés y coreano El conjunto de caracteres básicos ideográficos unificados contiene 20.902 caracteres chinos y hay dos áreas extendidas, con un total de hasta 70.000 caracteres.

[editar]

La influencia de los caracteres chinos

[editar]

Caracteres derivados

Los chinos El sistema de escritura también es una de las fuentes de escritura más importantes del mundo, bajo la influencia de los caracteres chinos, también ha producido: escritura Khitan, escritura Jurchen, escritura Xixia, caracteres antiguos Zhuang (caracteres cuadrados Zhuang), caracteres antiguos blancos (cuadrados blancos). caracteres), caracteres antiguos Buyi (caracteres cuadrados) La palabra Buyi), la palabra Nan y otros caracteres. Pero todos desaparecieron por diversas razones, y hoy en día no mucha gente puede reconocer el nüshu en chino. La kana japonesa (仮名) y el proverbio coreano (?) también estuvieron muy influenciados por los glifos de los caracteres chinos cuando fueron creados.

Además, el mongol, el manchú, el xibe, etc. también están bajo la influencia de los métodos y herramientas de escritura chinos. El método de escritura derivado de la escritura aramea de derecha a izquierda se ha cambiado de arriba a arriba. A medida que escribe, la estructura del texto cambia en consecuencia.

[editar]

Círculo cultural de caracteres chinos

Dado que la conexión entre los caracteres chinos y su pronunciación no es muy estrecha, es más fácil tomarlos prestados. por otros grupos étnicos, como Japón, Corea y Hubo una etapa histórica en Vietnam donde la gente no podía hablar chino y simplemente escribía en caracteres chinos. Esta característica de los caracteres chinos juega un papel importante en el mantenimiento de una nacionalidad Han unificada, una nación llena de varios grupos dialectales que no pueden comunicarse entre sí.

Los caracteres chinos han tenido un gran impacto en la cultura de los países vecinos, formando un círculo cultural de caracteres chinos que utiliza caracteres chinos de manera uniforme. En Japón y la Península de Corea, los caracteres chinos están integrados en los caracteres de sus idiomas. ​​​​"Caracteres chinos (かんじ)" y "kanji (?)". Hasta ahora, el idioma japonés todavía considera los caracteres chinos como parte de su sistema de escritura. En Corea del Norte, el uso de caracteres chinos se ha detenido por completo; en Corea del Sur, el uso de caracteres chinos se ha vuelto cada vez menor en las últimas décadas. Sin embargo, debido a que el coreano usa una gran cantidad de caracteres chinos y tiene un estrés severo, los caracteres chinos todavía se usan cuando se requiere una expresión precisa. Aunque en circunstancias normales los nombres personales, nombres de empresas, etc. están escritos en coreano, la mayoría de los nombres personales, nombres de empresas, etc. tienen sus correspondientes nombres en caracteres chinos.

Japón

Los caracteres chinos se introdujeron en Japón a través de la península de Corea en el siglo III d.C. Después de la Segunda Guerra Mundial, Japón comenzó a restringir el número y el uso de caracteres chinos y promulgó la "Lista de caracteres chinos en uso" y la "Lista de caracteres para nombres personales", que simplificaron algunos caracteres chinos, pero los caracteres chinos utilizados en la creación literaria no estaban incluidos en las restricciones. Además de los caracteres chinos introducidos del chino, Japón también creó y simplificó algunos caracteres chinos, como "tsuji" (cruce de caminos), "栃", "堠" (山路) y "広" (广), "転" ( (giro), "卍" (trabajo), etc. Ver: Kanji para más detalles.

Península de Corea

Alrededor del siglo III d.C., los caracteres chinos se introdujeron en la Península de Corea, y alguna vez el coreano se escribió enteramente en caracteres chinos. En 1444, el rey Sejong de Joseon promulgó el "Hunminjeongeum" e inventó el uso de proverbios y caracteres chinos. Aunque la actual República de Corea prohíbe el uso de caracteres chinos en ocasiones formales y ha dejado de enseñar caracteres chinos en las escuelas primarias y secundarias, los caracteres chinos continúan utilizándose entre la gente y pueden escribirse según los hábitos personales. Cada vez son menos los coreanos que saben escribir hermosos caracteres chinos. La República Popular Democrática de Corea abolió los caracteres chinos en 1948, dejando sólo una docena de caracteres chinos. Para obtener más información, consulte: Caracteres coreanos y chinos.

Vietnam

Los caracteres chinos se introdujeron en Vietnam en el siglo I d.C. Los vietnamitas también utilizaron completamente los caracteres chinos como caracteres de escritura y crearon la palabra Nan basándose en los caracteres chinos. Para inconvenientes de la escritura, los caracteres chinos siguen siendo el principal método de escritura. Después de la fundación de la República Democrática de Vietnam en 1945, los caracteres chinos fueron abolidos y se utilizaron caracteres pinyin llamados "caracteres Guoyu". Hoy en día no hay rastros de caracteres chinos en el vietnamita. Para obtener más información, consulte: Zi Nan, Zi Ru

[Editor]

Folclore de caracteres chinos

Muchas costumbres populares chinas están relacionadas con los caracteres chinos, como por ejemplo:

*Shehu: Adivinar acertijos de linterna, también llamado tigre linterna, está muy relacionado con los caracteres chinos. Los antiguos acertijos de Shehu se pueden dividir a grandes rasgos en dos categorías: uno son los acertijos literatos de Shehu, que tienen acertijos profundos y complejos y diversos, y las respuestas son en su mayoría oraciones originales de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos; acertijos, que tienen acertijos y respuestas muy populares. Disparar al tigre es una actividad importante durante el Festival de los Faroles.

* Caracteres combinados: los chinos suelen combinar algunas frases con significados auspiciosos en una sola palabra para orar por la buena suerte. Los caracteres combinados comunes incluyen "suerte en la riqueza", "doble felicidad", etc.

El personaje combinado “A Confucio y Mencio les encanta aprender”

Agrandar

El personaje combinado “A Confucio y Mencio les encanta aprender”

* Homófono: a los chinos les gusta usar Las características homofónicas de los caracteres chinos significan que las palabras homofónicas se usan para tomar el significado de auspiciosidad. Por ejemplo, la homofonía de "bat" para bat es "Fu" para felicidad y la homofonía de "Zhou". " de animal es "Shou" de longevidad.

, comenzando desde el solsticio de invierno, llenando un trazo con color según el clima todos los días y completando la imagen completa al final del número nueve.

Conocida como caligrafía de flores y pájaros, es una colorida combinación de caligrafía de flores, pájaros, insectos y peces. En China, sólo se puede ver en las ferias de los templos del Festival de Primavera y en algunas reuniones festivas. Los personajes de flores y pájaros también se han convertido en una especie de arte callejero en países occidentales como Gran Bretaña y Estados Unidos. La mayoría de las pinturas de caligrafía de los primeros pájaros fueron escritas con algunas palabras auspiciosas para orar por la buena suerte. Hoy en día, las pinturas de caligrafía de pájaros que se ven en las ferias del templo escriben principalmente los nombres de los clientes. El propósito de los compradores ha cambiado gradualmente de orar por la buena suerte. A la caza de novedades.

[editar]

Arte de caracteres chinos

Obras de caligrafía de Liang Qichao

Agrandar

Obras de caligrafía de Liang Qichao

La estructura única y hermosa de los caracteres chinos y el diverso poder expresivo del pincel, la principal herramienta para escribir, dieron origen al arte plástico chino único: la caligrafía. El corte de sellos es un arte relacionado con la caligrafía, en el que se utiliza un cuchillo para tallar caracteres de sello en piedra a modo de sello.

[editar]

Latinización de los caracteres chinos

En los últimos cuatrocientos años, los occidentales y los propios chinos han propuesto muchos planes de latinización de los caracteres chinos, principalmente Incluye:

* Waitomax Pinyin (1867)

* Postal Pinyin (1906)

* Mandarin Romaji (1928)

* Nuevo Escritura latinizada para el dialecto del norte (1931)

* Plan chino Pinyin (1958)

* Pinyin cantonés (1993)

* Tongyong Pinyin (1998)

Ahora, el esquema chino Pinyin es el esquema de latinización de caracteres chinos más utilizado y aceptado por las Naciones Unidas.

[editar]

Simplificación de caracteres chinos

Artículo principal: Simplificación de caracteres chinos

"Jiucheng Palace Liquan Ming" de Ouyang Xun en guión normal

Agrandar

"Jiucheng Palace Liquan Ming" de Ouyang Xun en guión normal

En los tiempos modernos, la civilización occidental, que se encontraba en un fuerte posición, comenzó a ingresar al este de Asia. La tendencia de aprender de Occidente ha surgido en el país. Algunos de ellos insisten en la tradición de los caracteres chinos, pero muchos otros abogan por abandonar el uso de los caracteres chinos. El argumento de quienes abogan por el abandono de los caracteres chinos es que, en comparación con la escritura pinyin occidental, los caracteres chinos son engorrosos y engorrosos porque los caracteres chinos no se pueden escribir con máquinas de escribir y deben utilizar salas de composición gigantescas. En este sentido, muchos países que utilizan caracteres chinos han simplificado en diversos grados los caracteres chinos, e incluso hay intentos de pinyinarlos por completo. El surgimiento del esquema de transliteración latina del kana japonés y los diversos esquemas pinyin del chino se basan todos en esta idea.

La República Popular China emitió el "Plan de simplificación de caracteres chinos" el 28 de enero de 1956. En mayo de 1964, se aprobó la "Lista de caracteres simplificados" y se volvió a publicar en 1986 después de revisiones menores. Utilizada en China continental. hasta el día de hoy. En 1977, se anunció el "Segundo Plan de Simplificación de Caracteres Chinos (borrador)" y se publicaron los "Dos Caracteres Simplificados". Después de un período de prueba (unos ocho años), fueron abolidos oficialmente en 1986 porque los glifos eran demasiado. simple y confuso. Singapur y Malasia han publicado respectivamente listas de caracteres simplificadas que son idénticas a la "Lista de caracteres simplificada".

El japonés y el coreano también tienen sus propios caracteres chinos simplificados.

[editar]

Varios caracteres

Consulta la entrada para conocer las variantes de caracteres.

Además de los personajes acuñados, también hay muchas variantes de personajes. Son palabras con el mismo significado y pronunciación, pero diferentes métodos de escritura. Algunas son por razones históricas y otras son palabras inventadas por personajes famosos, como "和" y "和", "秋" y "秋" y "羝", etc.

China continental anunció una lista de caracteres variantes en 1956, aboliendo una gran cantidad de caracteres variantes, pero luego restauró algunos caracteres variantes por diversas razones. Por ejemplo, "Yu" fue abolido una vez como una variante de "Yu", pero fue restaurado a un carácter estándar en la "Lista de caracteres comunes del chino moderno" publicada en 1988. Además, las diferentes regiones tienen diferentes opciones de variantes de caracteres. Por ejemplo, Corea del Sur utiliza el estilo más antiguo entre las diversas variantes de caracteres chinos como método de escritura estándar. Por lo tanto, en los estándares de los caracteres chinos coreanos, se toma "甛" en lugar de "dulce", "幇" en lugar de "bang" y "畵" en lugar de "pintura".

[Editar]

Glifos

Consulta la entrada del glifo para obtener más detalles.

Diferencias en caracteres chinos en varias regiones

Agrandar

Diferencias en caracteres chinos en varias regiones

Porque el uso de glifos no es uniforme en varias regiones y el uso de " "Nueva fuente", lo que resulta en muchas diferencias. Por ejemplo, "hoja" y "cuerno" se escriben de manera diferente en diferentes lugares. Otro ejemplo es la palabra "口". Taiwán estipula que la última línea horizontal debe escribirse un poco más allá del pliegue horizontal superior para quedar expuesta, pero el método de escritura en otras regiones no dice nada (tenga en cuenta el "口" del carácter "开). " en la imagen de la derecha).

[editar]

Procesamiento informático de caracteres chinos

Consulte Procesamiento de información china para más detalles

Dado que el teclado de la máquina de escribir en sí no fue diseñado teniendo en cuenta los caracteres chinos En cuanto a la entrada, introducir caracteres chinos suele ser más difícil que introducir texto en pinyin. Los caracteres chinos no pasaron por la popularización de las máquinas de escribir chinas y entraron directamente en la etapa del procesamiento de información china por computadora. En los primeros días de la invención de las computadoras, surgió la pregunta de si los caracteres chinos podrían adaptarse a la era de las computadoras. Los estudiosos que apoyaban la latinización de los caracteres chinos incluso utilizaron esto como argumento.

Con la aparición de varios métodos de entrada chinos, la tecnología informática de entrada, almacenamiento y salida de caracteres chinos se ha resuelto básicamente, mejorando en gran medida la eficiencia de la escritura, publicación y recuperación de información en chino. En la actualidad, existen miles de métodos de entrada en chino, que incluyen principalmente entrada fonética y entrada gráfica, y también existen una combinación de ambas. También se han utilizado ampliamente la introducción de voz de caracteres chinos, el reconocimiento de escritura a mano y la tecnología de reconocimiento óptico de caracteres (OCR).

Por ejemplo, GB 2312 (China continental), Big5 y CNS 11643 (Taiwán), HKSCS (Hong Kong), JIS (Japón), que contiene miles de palabras, y GBK (China continental), que Contiene más de 20.000 palabras, estándar internacional Unicode, ISO 10646, etc. Durante este proceso, debido a factores técnicos y de otro tipo, se pueden realizar ajustes en diferentes niveles en términos de la cantidad de palabras incluidas y las fuentes incluidas. Por ejemplo, cuando la organización no gubernamental de Taiwán Consejo de Política de Información lanzó un estándar de código de caracteres, con el fin de facilitar el procesamiento informático de los caracteres chinos, adoptó una serie de caracteres chinos de estilo japonés con fuentes relativamente simplificadas en el nombre de "caracteres variantes unificadas". ", como por ejemplo: "伟" -> "伟".

Para resolver la necesidad urgente de caracteres en los servicios postales, el registro de hogares y otros campos, el gobierno chino implementó un nuevo estándar nacional para la codificación de caracteres chinos en 2000, "Conjunto de caracteres de codificación de caracteres chinos: expansión de el conjunto básico" GB 18030: en 2000, se recopilaron 27.484 caracteres chinos. Y es obligatorio que todos los productos informáticos vendidos en China sean compatibles con este nuevo estándar nacional.

[editar]

Sistema de codificación de caracteres chinos

Para intercambiar información, cada región donde se utilizan caracteres chinos ha desarrollado una serie de estándares de juego de caracteres chinos. .

*El código de estándar nacional ("estándar nacional" es la abreviatura de Estándar Nacional de la República Popular China) se utiliza en China continental. GB 2312 contiene 6763 caracteres chinos, GBK contiene 20912 caracteres chinos y el último GB 18030 contiene 27533 caracteres chinos.

* Código Big5. Contiene 13053 caracteres chinos. Codificación de uno o dos bytes utilizada en Taiwán y Hong Kong.

* Unicode no es bien aceptado por el gobierno chino. El gobierno chino exige que el software vendido en China continental admita la codificación GB 18030.

* En el campo de la comunicación internacional y el diseño de software, el Código Ideográfico Unificado China-Japón-Coreano recopila conjuntos de caracteres chinos en chino, japonés y coreano.

[editar]

El futuro de los caracteres chinos

Ahora, los caracteres chinos simplificados son principalmente populares en las comunidades chinas de China continental, Singapur y el sudeste asiático; Los personajes son populares en Taiwán, las comunidades chinas en Hong Kong, Macao y Estados Unidos.

Algunas personas creen que el chino tradicional es más difícil de aprender a escribir, por lo que su uso será cada vez menor.

Por otro lado, hay muchas personas cultas que creen que el chino simplificado son caracteres chinos "impuros" e "inferiores". Pero a medida que la influencia política y económica de la China continental continúa creciendo y la influencia del chino simplificado se vuelve cada vez mayor, parece poco probable que el uso del chino tradicional vuelva a su dominio anterior. Desde una perspectiva cultural, los caracteres chinos tradicionales no desaparecerán por completo a menos que China continental quiera separarse de Taiwán y separarse completamente de la antigua cultura china. Actualmente, muchos estudiosos creen que deberían abolirse los caracteres chinos simplificados y restaurarse el uso de los caracteres chinos tradicionales.

Sin embargo, ya sea en China continental o en otros lugares, la comunidad caligráfica generalmente utiliza caracteres chinos tradicionales para la creación. Mucha gente cree que, en comparación con los caracteres chinos simplificados, algunas formas de escritura tradicionales son más hermosas.

De hecho, la profundización de la cooperación económica entre China continental, Taiwán, Hong Kong y Macao