Colección de citas famosas - Libros antiguos - Alusiones a Zhuangzi en la controversia de cien escuelas de pensamiento entre los eruditos anteriores a Qin

Alusiones a Zhuangzi en la controversia de cien escuelas de pensamiento entre los eruditos anteriores a Qin

Mirando el océano y suspirando

Fuente: "Zhuangzi Autumn Waters"

Texto original: He Bo llegó a la orilla del mar: "Mirando el océano y suspirando al Ruo".

Interpretación: Originalmente significa que sólo cuando ves la grandeza de los demás, sientes tu propia insignificancia. Es una metáfora del sentimiento de impotencia por falta de fuerzas o falta de condiciones para hacer las cosas.

Tres de la mañana y cuatro de la tarde

Fuente: "Zhuangzi·Igualdad de Cosas"

Texto original: Pie Gong Fu Mao dijo: "Tres por la mañana y a las cuatro de la tarde." Todos están enojados. Dijo: "Pero serán las cuatro de la mañana y las tres de la tarde". Todos los francotiradores estaban contentos.

Interpretación: Originalmente se refiere a cambiar sólo la forma sin cambiar el contenido. El dedo posterior es variable.

El fuego se transmite de generación en generación

Fuente: "Zhuangzi: El Maestro de la Preservación de la Salud"

Texto original: "Se refiere a ser pobre como combustible, y el fuego se transmite, y no sabes cómo gastarlo." ”

Explicación: Aunque la leña se quema, el fuego aún permanece. Se dice que el maestro transmitió su legado a sus discípulos y lo transmitió de generación en generación.

Explorando a Li para conseguir la perla

Fuente: "Zhuangzi: Lieyu Kou"

Texto original: "¡Toma una piedra y forjala! La perla de mi hija debe estar en el noveno nivel El abismo y la barbilla de Li Long, el hijo que pueda conseguir la perla se verá obligado a dormir si el dragón Li queda atrapado, ¡el hijo todavía se reirá de ello! "

Interpretación; : ¡Originalmente significa aprovechar la oportunidad para obtenerlo! El éxito luego evolucionó hasta convertirse en una buena comprensión de los puntos clave.

Las ampollas de Yue Zu Dai

Fuente: "Zhuangzi·Xiaoyaoyou"

Texto original: "Aunque las ampollas no se curan, el cadáver no será reemplazado por Yue Zun Zu. "Eso es todo."

Explicación: Significa ir más allá de las propias responsabilidades, hacer cosas más allá de la propia autoridad o asumir los propios deberes.

El brazo de la mantis se utiliza como carro

Fuente: "Zhuangzi: The Human World"

Texto original: "No sabes que tu marido Es una mantis, y estás tan enojado que sus brazos se usan como rutina y no sabes que es un incompetente ”

Explicación: Sobreestimar las propias capacidades conduce al fracaso.

La mantis acecha a la cigarra, pero la oropéndola la sigue

Fuente: "Zhuangzi·Mountain Trees"

Texto original: "Sólo cuando ves una cigarra ¿Puedes encontrar su hermosa sombra y olvidarte de ella? La mantis agarra la cubierta y lucha por ella, pero olvida su forma cuando la ve la urraca la usa para beneficiarla, y olvida su verdadera naturaleza cuando ve el beneficio."

Interpretación: Significa miopía, solo pensar en intrigar a los demás, no pensar que otros están intrigando.

La habilidad de matar dragones

Fuente: "Zhuangzi·Liyu Kou"

Texto original: "Zhu Pingman aprendió a matar dragones en Zhiliyi, un hombre con una familia de una sola hija, tres. La habilidad se perfecciona cada año, pero no sirve de nada."

Explicación: Aunque la habilidad es alta, no es práctica.

Usa a los fuertes para intimidar a los débiles

Fuente: "Zhuangzi: Robber Zhi"

Texto original: "Desde entonces, los fuertes han intimidado a los débiles, y las masas han oprimido a unos pocos. Desde la época de Tang y Wu, ha sido un hombre del caos."

Definición: Intimidar a los débiles basándose en la propia fuerza.

Es una práctica común transportar libras

Fuente: "Zhuangzi·Xu Wugui"

Texto original: "La gente de Ying está cubierta de tiza en sus narices, como alas de mosca, hacen artesanos. El artesano puede cortar la piedra con fuerza, escuchar y cortar, y la nariz no resultará herida durante miles de millas, y el pueblo Ying no perderá su apariencia.

Explicación: La metáfora es hábil y hábil.

Zhuang Zhou soñaba con mariposas

Fuente: "Zhuangzi·Igualdad de las cosas"

Texto original: "En el pasado, Zhuang Zhou soñaba con mariposas, y ¡Eran mariposas realistas! ¡La autoexplicación es adecuada para la ambición! No lo sé, Zhou”.

Explicación: No sé si Zhuang Zhou soñó y se convirtió en una mariposa, o si la mariposa. Soñé y me convertí en Zhuang Zhou. Tanto real como ilusorio.

Estirado hasta el límite

Fuente: "Zhuangzi·Rangwang"

Texto original: "Si no haces ropa durante diez años, serás Podrás llevar tu corona pero tus borlas serán perfectas, y serás estirada hasta el límite." , acepta los zapatos y pisa los tacones."

Interpretación: Significa preocuparse por una cosa y perder eso y no poder afrontarlo.