Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Qué significa "Ye Mo Ge" en la Ópera Yuan?

¿Qué significa "Ye Mo Ge" en la Ópera Yuan?

¿Qué significa "Ye Mo Ge" en la música Yuan?

En el set de Zheng Yuan Qu [正宫] [正道正], hay una melodía llamada [Taotao Ling]. En esta melodía, hay una frase fija y pesada, que es "... yemo hermano,... yemo hermano": "Es inútil matarlo con ira, hermano, es en vano matarlo con ira, por ejemplo". , Yuan Qu [Zhenggong] [ En el set de "Duanzhao", hay una melodía llamada "Taotao Ling". En esta melodía, hay una frase fija de Meng, que es "·"... yemo hermano,·". ..yemo hermano": "Es en vano matarlo con ira". Hermano, es inútil matarlo con ira. 1" (El tercer capítulo de "La injusticia de Dou E" de Guan Zhiqing) "Es necesario dejar de cometer errores, hermano, no cometas errores, hermano. " (La segunda cuña de "El romance de la cámara occidental" de Wang Shifu) '兀

En "La injusticia de Dou E", ¿qué significa matarlo en vano? Gracias, Dios, por favor ayuda

Significa enojar a la gente

Está bien que me apresures

Si me golpeas imprudentemente, es una pena para ti para apresurarme... Lun Kangcai Taburete 2053

El antiguo modismo de cuatro caracteres para que Dou E use un yugo es

曰棿与狠[Pinyin] jīn jiā yù suǒ[Definición] yugo: un instrumento de tortura colocado alrededor del cuello; cerradura: hierro Un instrumento de tortura hecho de anillos conectados Se refiere a los grilletes y otros instrumentos de tortura que se ponen los criminales. "La injusticia de Dou E": "[Zhengdan dijo] Si mi suegra me ve ir al campo de ejecución con grilletes y un cuchillo, [cantando] No sirve de nada matarlo con ira, hermano. No sirve de nada matar él con ira, hermano. Le digo a mi hermano que es mejor ir con otros cuando estás en peligro. ”

TMD no es un ser humano, ¿cómo es que hay tanta escoria en la sociedad actual?

El tercer giro

¿El palacio principal está rompiendo el palacio del rey? Ley sin razón, y no protege contra el sufrimiento. Los gritos de Xing Xian sacudieron los cielos. En un instante, el alma errante fue al Palacio Senluo.

Traducción: No lo hice. No esperaba que violara la ley del rey sin ningún motivo y estuviera indefenso. Fue castigado en un abrir y cerrar de ojos, y su grito de injusticia sacudiría la tierra. Estaba a punto de ser ejecutado por haber sido agraviado en un abrir y cerrar de ojos. , y un alma errante estaba a punto de correr hacia el Salón de Yama. ¿Cómo no iba a quejarse profundamente del mundo?

¿El sol y la luna se ciernen sobre la hortensia ondulada, y hay fantasmas y dioses que lo sostienen? El poder de la vida y la muerte sólo puede distinguir lo puro y lo turbio, pero ¿cómo puede causar confusión y confusión? Los que hacen el bien sufrirán pobreza y sus vidas se acortarán, y los que hacen el mal tendrán una. vida más corta ¡Disfruta de la riqueza y la longevidad! ¡Tienes miedo de ser intimidado por los fuertes, pero resultas ser así, Tierra, no sabes lo que es bueno o malo, estás equivocado y! tonto en vano! ¡Ay, sólo cayeron dos lágrimas!

Traducción: Están el sol y la luna colgando en el mundo día y noche, y hay fantasmas y dioses que tienen el poder de la vida y la muerte. Solo debemos distinguir entre los puros y los malos, pero ¿cómo podemos confundir los buenos y los malos? ¿No podemos distinguir entre Robber Zhi y Yan Yuan? Las personas buenas viven en la pobreza y mueren jóvenes, pero las que hacen el mal. Las cosas disfrutan de toda la gloria y la riqueza y viven sus vidas al máximo. En el cielo y la tierra, resulta que es simplemente ceguera hacer cosas que temen a los fuertes e intimidan a los débiles. Con los ojos ciegos, solo lo sabes. ¡Cómo empujar el barco con la corriente! Tierra, eres tan indiferente al bien y al mal, ¡cómo puedes hacerlo Dios, eres tan ignorante del bien y del mal, en vano te llaman cielo! ahora con lágrimas.

Comentario: Las dos piezas musicales anteriores son la primera parte del tercer capítulo. Describen la denuncia de Dou E de los fantasmas y dioses del cielo y la tierra en su camino al campo de ejecución. expresando un gran resentimiento en la sociedad feudal, el sol, la luna, los fantasmas y los dioses eran considerados los símbolos de todo en el mundo. La cruel realidad hizo que Dou E pasara de confiar en ello a dudarlo, y luego acusó airadamente al gobernante que representaban.

Si el erudito se dejó llevar de izquierda a derecha por este yugo, estoy rodeado de gente, pero no tengo nada que decirle a mi hermano. calle delantera con odio, morirás en la calle trasera sin ninguna injusticia

Traducción: Los pesados ​​grilletes sobre mis hombros me hicieron inestable, y la multitud me abrumaba como una marea. Tengo algo que decirle al hermano verdugo. ¿Qué quieres decir? Camina por la calle principal. Incluso si muero, todavía guardaré rencor en mi corazón; si camino por las calles secundarias, mi muerte no será. injusto. No tengas miedo del largo viaje.

Taotao Ling se compadeció de mí por estar solo y sin parientes. Han pasado más de diez años desde la última vez que vi a mi padre. ¿Cuál fue tu idea de pedirme que fuera a la calle de atrás? Tenía miedo de que mi suegra te viera en la calle de enfrente. No me importaba tu vida. Mátalo con ira. No sirve de nada matarlo. Hermano, dime, es mejor salir con otros en momentos de peligro.

Traducción: Lamento que yo, Dou E, esté solo. Aquí mis familiares tomaron la decisión por mí, así que terminé tragándome mi ira, suspirando en la sombra y quejándome de este final.

No he visto a mi padre desde hace más de diez años. ¿Cuál era tu intención cuando me pediste que caminara por la calle trasera hace un momento? Solo tenía miedo de encontrarme con mi suegra mientras caminaba por la calle principal. No pudiste salvar tu propia vida, entonces, ¿por qué? ¿Tienes miedo de verla? Tenía miedo de que lo hicieras enojar en vano, tengo miedo de que lo enojes en vano.

Traducción: Ver que yo, Dou E, fui sentenciado a muerte por el gobierno aturdido, ver que yo, Dou E, pronto perderé la cabeza, ver que yo, Dou E, solía hacer tareas domésticas día y noche, suegra, tú Solo porque yo, Dou E, no tengo padre ni madre.

El Sr. Bao recuerda los años en que Dou E sirvió a su suegra. Cuando llegue la temporada, le ofrecerá un cuenco de almíbar frío como libación si va allí y quema algunos billetes. el cadáver del torturador, sólo servirá como recomendación a su hijo fallecido. Suegra, ya no llores, te preocupes ni te enfades tanto. Todo esto se debe a la mala suerte y la mala suerte de mi parte como Dou E, y soy injusto e injusto.

Traducción: Recuerdo que yo, Dou E, había servido a mi suegra durante varios años. Después de mi muerte, ella rociaba un plato de arroz con almíbar frío sobre mi tumba durante los festivales. Después de que me torturaron, quemaste algunos billetes sobre mis huesos, como recuerdo de tu hijo muerto. Suegra, no llores ni te sientas triste por mí, no te preocupes más y no te quejes. Todo esto se debe a que yo, Dou E, tuve mala suerte y fui sentenciado a muerte aturdido y sufrí tal injusticia.

Comentario: Las cuatro piezas musicales anteriores son la segunda parte de esta colección, sobre Dou E despidiéndose de su suegra y contándole sus quejas y deseos. El libreto muestra la piedad filial de Dou E hacia su suegra, su carácter puro y bondadoso, y su injusticia y soledad, lo que hace que el carácter trágico del personaje sea más prominente.

Yo, Dou E, no soy quien me castigó por jugar con mis hijos. Tengo muchas quejas reales. Si no hay santos y santos para transmitir al mundo, el cielo lo hará. no sea claro. No quiero que se derrame media estrella de sangre en el mundo de los mortales, simplemente colgando de la bandera y la lanza de dos metros y medio. Cuando miró a su alrededor, vio que este era nuestro Changhong poniéndose verde, viendo al Emperador cantar el cuco.

Traducción: No...

¿Cuáles son los modismos para describir a los criminales?

La benevolencia extrajudicial solía significar tratar a los criminales con indulgencia.

Fuente: Capítulo 13 de "Los héroes de los hijos e hijas" escrito por Wenkang de la dinastía Qing: "Los funcionarios corruptos que eran más molestos para los santos de la dinastía todavía eran benévolos al margen de la ley, y sólo lo despidieron y lo enviaron al ejército. "Taiyi"

Cruza los brazos y ata las manos a la espalda Li Zhi: el antiguo castigo de sujetarse los dedos. Es como si a un criminal le ataran las manos a la espalda y lo castigaran entrecruzando los dedos. Describe un dolor sin fin y ninguna libertad.

Fuente: "Zhuangzi·Cielo y Tierra": "Los pecadores se cruzan de brazos y muestran los dedos, y el tigre y el leopardo están en el umbral de la bolsa, y ellos también pueden ganar".

p>

Noticias del Gallo Dorado Gallo Dorado: Antiguo Durante el período de amnistía, se llevaba a cabo una ceremonia, es decir, erigir un palo largo con un gallo dorado en la parte superior, luego reunir a los criminales, tocar tambores y leer la orden de amnistía. . Se refiere a la noticia de que el emperador emitió una orden de amnistía y reclutamiento.

Fuente: "New Tang Book Baiguan Zhi 3": "El día del perdón, se plantó un gallo dorado en Zhannan. El poste medía dos metros de largo y el pollo medía cuatro pies de alto. Era decorado con oro y sostenía una bandera escarlata de siete pies de largo, heredada por una placa de colores, sostenida por una cuerda carmesí”

Un pez que se escapó de la red. Una metáfora de un criminal o enemigo que escapó por poco.

Fuente: "Registros históricos: Prefacio a las biografías de funcionarios crueles": "La red se filtró en el pez que se tragó el barco".

Vender la ley es un favor en el mercado. comprar. Se refiere a ignorar la ley y perdonar arbitrariamente a los criminales para obtener beneficios.

Fuente: Cuña "Wu Tong Yu" de Yuan Bai Renfu: "También aprecio tu valentía, pero el estado ha establecido leyes y no me atrevo a vender la ley a cambio de favores. ¿Qué tal si te enviamos a ¿Beijing obtendrá un juicio santo?"

p>

Shaolao: un instrumento de tortura colocado alrededor del cuello; candado: un instrumento de tortura conectado con anillos de hierro. Se refiere a poner grilletes y otros instrumentos de tortura a los delincuentes.

Fuente: El tercer capítulo de "La injusticia de Dou E" de Guan Hanqing de la dinastía Yuan: "[Zhengdan Yun] Si mi suegra me viera con grilletes y cadenas, yendo al campo de ejecución para comerse un cuchillo, [cantando] Me enojaría con ella en vano "Mátalo, hermano, mátalo en vano. Dile a hermano, es mejor dejar ir a los demás cuando estés en peligro".

Usar grilletes y cadenas significa que los criminales reciben grilletes y otros instrumentos de tortura. Lo mismo que "llevar grilletes y cadenas".

Cortar en trozos con mil cortes: cortar la carne y separarla de los huesos. La carne del criminal fue cortada con un cuchillo y ejecutada. Describe un pecado tan grave que ni siquiera la muerte puede expiarlo.

Fuente: El cuarto capítulo de "Pen'er Ghost" de Yuan·Anonymous: "Inmediatamente lo escoltaron a Shicao, lo cortaron en pedazos con miles de cuchillos y lo ejecutaron a última hora".

La red se filtró y se tragó el barco. Red: una red de pesca, metáfora de una red francesa que se traga un barco: un pez grande que se traga un barco, metáfora de un traidor. El pez grande que se tragó el barco quedó perdido en la red.

Es una metáfora de que la ley es demasiado amplia y permite que delincuentes graves escapen de la red.

Fuente: “Registros Históricos: Prefacio a las Biografías de Oficiales Crueles”: “La red se filtra al pez que se traga la barca, y los funcionarios manejan los asuntos del país sin cometer adulterio, y el pueblo están a salvo."

Un grupo de personas acusadas de cometer delitos. Delincuentes y personas relacionadas.

Fuente: Capítulo 12 de "Water Margin" de Shi Naian de la dinastía Ming: "Dos primeros ministros fueron enviados para tomar a dos personas como peatones para encarcelar a Yang Zhi y a un grupo de vecinos, y todos vinieron al puente Tianhanzhou Después del interrogatorio, todos los vecinos confesaron y lo entregaron a Yamen para que esperara. Cuando el tribunal llegó a su fin, Yang Zhi fue condenado a muerte y custodiado. p>Veamos las consecuencias: efectos futuros. Se refiere a darle un castigo más leve a un delincuente y luego mirar su comportamiento futuro.

Fuente: "Libro del Han·An Diji posterior": "Tan pronto como se establezca el Festival de Otoño, las aves rapaces lo utilizarán y lo repetirán una y otra vez para ver el efecto".

El castigo lleva al castigo. Si un delito grave se castiga con un castigo leve, el delincuente no tendrá nada que temer, lo que conducirá a un castigo continuo.

Fuente: "Libro de Shang Jun·Jin Ling": "El crimen es grave y el castigo es ligero, y el castigo es hasta que ocurre el incidente. Esto significa que si el castigo se usa para causar castigo, el país se debilitará." También en "Quqiang": "Con el castigo, el país se debilitará." "Si el castigo lleva al castigo, el país será gobernado." "La Orden de Han Feizi": "El crimen es grave pero el castigo es leve, y el castigo es leve y sucederán cosas. Esto se llama castigo, y el país será destruido".

Zhe Yisai. Personas vestidas con uniformes de prisión llenaban las carreteras. Describe a muchos criminales.

Fuente: "Han Shu·Criminal Law Chronicles": "Cuando el mal y el mal coexisten, las ropas ocres bloquean el camino."

Criminales reales, criminales reales.

Fuente: Capítulo 15 de "La apariencia de la burocracia" de Li Baojia de la dinastía Qing: "Salga rápidamente y descubra a las personas victimizadas, y señale rápidamente al verdadero culpable. El condado tomará medidas ¡Inmediatamente!"

p>

Los bienes robados son reales y el criminal es real. Generalmente se refiere a pruebas concluyentes de un delito.

Fuente: El tercer capítulo de "Apertura de una orden imperial para salvar la lealtad" de Anónimo de la Dinastía Ming: "Realmente eres un verdadero ladrón y un verdadero criminal".

Un verdadero ladrón, un verdadero ladrón, un verdadero ladrón. Todo es seguro. Se refiere a pruebas concluyentes de un delito.

Fuente: Capítulo 33 de "Water Margin" de Shi Naian de la dinastía Ming: "Huang Xindao: 'Te daré un testigo para que te enseñe sobre bienes robados reales y ladrones reales. No lo haré. ceder ante ti. Izquierda y derecha, lo pondré en el futuro '"

El verdadero crimen es el verdadero crimen...

El texto completo de Dou. La injusticia de E con la traducción

(Afuera, haciéndose pasar por un prisionero y decapitando a un funcionario, sube) Es como bajar a un funcionario a ser prisionero y decapitar a un funcionario. Los prisioneros serán ejecutados hoy. Los funcionarios vigilarán la entrada del callejón y dejarán que los transeúntes se ocupen de sus asuntos. (Jing se hace pasar por un servidor público y toca tres tambores y tres gongs. El verdugo afila la bandera, levanta el cuchillo y pone el yugo sobre Zhengdan) (El verdugo se nubla) Actúe, actúe El verdugo ha estado en la ejecución. suelo durante mucho tiempo! (Zhengdan Singing)

Zhenggong Duan violó la ley del rey sin ningún motivo y no tomó precauciones para ser castigado. ¡Sus gritos fueron impactantes! En un instante, el alma errante fue primero al Palacio Senluo, ¿cómo no podría hacer que el cielo y la tierra se quejaran?

Al hacer rodar una bola de hortensias, hay sol y luna colgando por la mañana y por la tarde, hay fantasmas y dioses que tienen el poder de la vida y la muerte. El cielo y la tierra solo pueden distinguir lo claro de lo turbio. ¿Cómo puede surgir la confusión entre los ladrones y Yan Yuan? Los que hacen el bien sufrirán pobreza y sus vidas se acortarán, mientras que los que hacen el mal disfrutarán de riqueza y longevidad. El cielo y la tierra temen el acoso, pero Yuan Lai es así. Tierra, no distingues entre el bien y el mal, ¿qué es la tierra? ¡Dios, estás equivocado y eres tonto, y eres en vano! Por desgracia, sólo cayeron dos lágrimas.

(Nube del verdugo) Muévete rápido, llegarás tarde. (Cantando en Zhengdan)

Si un erudito es retorcido por los grilletes, giraré hacia la izquierda o hacia la derecha e inclinaré la cabeza hacia adelante y hacia atrás frente a los demás. Tengo algo que decirle a mi hermano. (Nube del Verdugo) ¿Qué tienes que decir? (Zhengdan Singing) Si vas a la calle principal con odio en el corazón, pero si vas a la calle trasera para morir sin injusticia, no hay necesidad de negarte.

(Dijo el verdugo) Ahora que estás en el campo de ejecución, si tienes algún familiar que quieras ver, puedes pedirle que venga a verte. (Zhengdan Singing)

Taotao Ling se compadeció de mí por estar solo y sin parientes, así que solo pude tragarme la voz y quejarme en el aire. (Nube del Verdugo) ¿No crees que la familia de tus padres también tiene uno? (Zhengdan Yun) Tengo un padre que acudió a los tribunales para recibir una petición hace trece años, pero aún no ha habido noticias. (Cantando) Han pasado más de diez años desde la última vez que vi a mi padre. (Nube del Verdugo) Me pediste que fuera a las calles secundarias hace un momento. ¿Cuál fue tu idea? (Zhengdan Singing) Si tienes miedo, tienes miedo de que mi suegra te vea en la calle principal. (Dijo el verdugo) No te importa tu vida, ¿por qué tienes miedo de que te vea? (Nube de Zhengdan) Si mi suegra me ve yendo al campo de ejecución con grilletes y un cuchillo, (cantando) Lo mataré con ira en vano. Hermano, ¡lo mataré con ira en vano! Le digo a mi hermano que es mejor ir con otros cuando estás en peligro. (Bu'er lloró cuando lo admitieron al examen, dijo) ¡Dios mío, no es mi esposa la que es tan estúpida! (Nubes del verdugo) ¡Suegra, quédate atrás! (Zhengdan Yun) Ya que mi suegra está aquí, pídale que venga y espere a que le diga algunas palabras.

(Dijo el verdugo) Esa mujer, acércate, tu esposa quiere decirte algo. (Nubes Bu'er) ¡Chico, mátame! (dice Zhengdan) Suegra, ese burro puso veneno en la sopa de callos de oveja, con la esperanza de que te matara y me tomara como tu esposa. No quería que su suegra le dejara comerlo, así que lo drogaron hasta morir. Temeroso de causarle problemas a mi suegra, tomé la medicina para matar a mi suegro y hoy fui al campo de ejecución. Suegra, el día primero y decimoquinto del mes lunar durante la temporada de invierno, había medio cuenco de arroz con agua que no se podía quemar, así que me lo comí y se quemó el papel moneda que no se podía quemar; con Dou E. ¡Es por el bien de tu hijo muerto! (Cantando)

Tres pensamientos felices son sobre la calabaza ti de Dou E como un pecado, pienso en el cuerpo y la cabeza de Dou E que están incompletos, y pienso en el pasado de Dou E y su destino familiar. Suegra, solo miras al Maestro Dou E y no tienes suegra.

El Sr. Bao recordó que Dou E había servido a su suegra en los últimos años. Cuando llegaba la temporada, le ponía un cuenco de almíbar frío como libación. Quema unos billetes sobre el cadáver del torturador, es sólo para recomendar a tu hijo fallecido. (Sección de llanto de Bu'er, nube) No te preocupes, chico, recuerdo esto. Maldita sea, ¿por qué no me matas? (Cantando en Zhengdan) Suegra, no llores, no te preocupes ni te quejes más. Todo esto se debe a la mala suerte y la mala suerte de mi parte como Dou E, y soy injusto e injusto. (El verdugo está bebiendo, dice) Madre Wu, por favor quédate atrás, ha llegado el momento. (Sección arrodillada de Zhengdan) (Verdugo abriendo la sección del mayal) (Nube de Zhengdan) Dou E demandó al prisionero para matar al maestro. Si Dou E está dispuesto a obedecer a Dou E en un asunto, morirá sin ningún arrepentimiento. (El supervisor dijo) ¿Qué puedes hacer? dices. (Nube de Zhengdan) Quiero una estera limpia, esperando a que yo, Dou E, me pare; también quiero dos pies blancos para colgar del arma de la bandera: si yo, Dou E, soy realmente injusto y el cuchillo corta el En ese lugar, mi cabeza se cae e incluso un poco de mi sangre quedará manchada en el suelo, todo volando sobre Bai Lian. (El supervisor dijo) Depende de usted. No importa lo que haga. (El verdugo tomó asiento y se puso de pie para el examen, y le pidió a Bai Lian que colgara la bandera para asistir al examen) (Zhengdan cantando)

No fui yo, Dou E, quien castigó a los niños con semejantes decapitaciones. deseos Los agravios son reales; si no hay santos espirituales que puedan predicar al mundo, ni el cielo puede estar claro y despejado. No quiero que se derrame media estrella de sangre en el mundo de los mortales, simplemente colgando de la bandera de dos metros y medio y la lanza. Cuando miró a su alrededor, vio que este era nuestro Changhong poniéndose verde, viendo al Emperador cantar el cuco.

(Dijo el verdugo) ¿Qué más tienes que decir? Si no se lo dices a Lord Jianzhan ahora, ¿cuándo lo dirás? (Arrodíllate de nuevo ante Zhengdan y di: "Mi señor, ahora son los Tres Días del Cielo. Si Dou E es realmente agraviada, después de su muerte, tres pies de nieve caerán del cielo, cubriendo el cuerpo de Dou E". (dijo Jianzhan Guan) Con este tipo de dogma, tendrás tanto resentimiento que ni siquiera podrás convocar un trozo de nieve, ¡así que no digas tonterías! (Zhengdan Singing)

El segundo mal es el clima cálido del verano, no el día nevado; ¿no oyes que Feishuang llegará a Zou Yan en junio? Si tienes un estallido de resentimiento, definitivamente te sentirás como cubitos de hielo...

Modismos para describir a los prisioneros

Shi Ren extrajudicial solía referirse a un trato criminal indulgente.

Fuente: Capítulo 13 de "Los héroes de los hijos e hijas" escrito por Wenkang de la dinastía Qing: "Los funcionarios corruptos que eran más molestos para los santos de la dinastía todavía eran benévolos al margen de la ley, y sólo lo despidieron y lo enviaron al ejército. "Taiwán"

Cruza los brazos y ata las manos a la espalda Li Zhi: el antiguo castigo de sujetarse los dedos. Es como si a un criminal le ataran las manos a la espalda y lo castigaran entrecruzando los dedos. Describe un dolor sin fin y ninguna libertad.

Fuente: "Zhuangzi·Cielo y Tierra": "Los pecadores se cruzan de brazos y muestran los dedos, y el tigre y el leopardo están en el umbral de la bolsa, y ellos también pueden ganar".

p>

Noticias del Gallo Dorado Gallo Dorado: Antiguo Durante el período de amnistía, se llevaba a cabo una ceremonia, es decir, erigir un palo largo con un gallo dorado en la parte superior, luego reunir a los criminales, tocar tambores y leer la orden de amnistía. . Se refiere a la noticia de que el emperador emitió una orden de amnistía y reclutamiento.

Fuente: "New Tang Book Baiguan Zhi 3": "El día del perdón, se plantó un gallo dorado en Zhannan. El poste medía dos metros de largo y el pollo medía cuatro pies de alto. Era decorado con oro y sostenía una bandera escarlata de siete pies de largo, heredada por una placa de colores, sostenida por una cuerda carmesí”

Un pez que se escapó de la red. Una metáfora de un criminal o enemigo que escapó por poco.

Fuente: "Registros históricos: Prefacio a las biografías de funcionarios crueles": "La red se filtró en el pez que se tragó el barco".

Vender la ley es un favor en el mercado. comprar. Se refiere a ignorar la ley y perdonar arbitrariamente a los criminales para obtener beneficios.

Fuente: Cuña "Wu Tong Yu" de Yuan Bai Renfu: "También aprecio tu valentía, pero el estado ha establecido leyes y no me atrevo a vender la ley a cambio de favores. ¿Qué tal si te enviamos a ¿Beijing obtendrá un juicio santo?"

p>

Shaolao: un instrumento de tortura colocado alrededor del cuello; candado: un instrumento de tortura conectado con anillos de hierro. Se refiere a poner grilletes y otros instrumentos de tortura a los delincuentes.

Fuente: El tercer capítulo de "La injusticia de Dou E" de Guan Hanqing de la dinastía Yuan: "[Zhengdan Yun] Si mi suegra me viera con grilletes y cadenas, yendo al campo de ejecución para comerse un cuchillo, [cantando] Me enojaría con ella en vano. Es inútil matarlo Hermano, dime, es mejor dejar ir a los demás cuando estás en peligro.

Poner yugo y candado significa poner grilletes y otros instrumentos de tortura al criminal. Lo mismo que “poner grilletes y candado”.

Miles de cortes: para. Cortar la carne y los huesos. Cortar el cuerpo del criminal con un cuchillo tras otro. Su carne fue cortada y ejecutada. Describe un delito grave que no puede ser castigado con la muerte. Pen'er Ghost" escrito por Anónimo de la Dinastía Yuan: "Lo llevarán a Shi Cao y lo decapitarán con miles de cuchillos. ”

La red gotea y el barco se traga. La red: la red de pesca es una metáfora de la red legal; el barco se traga: el pez grande que se tragó el barco es una metáfora de un gran. traidor. El pez gordo que se tragó el barco se pierde en la red. Es una metáfora de la ley que es demasiado indulgente y hace que los criminales graves también se escapen de la red. : Prefacio a las biografías de funcionarios crueles": "La red se desliza entre el pez que se traga el barco, y los funcionarios gestionan la miseria sin cometer traición, y el pueblo está a salvo. "

Un grupo de criminales se refiere a criminales y personas relacionadas.

Fuente: Capítulo 12 de "Water Margin" de Shi Naian de la dinastía Ming: "Dos primeros ministros fueron enviados a Traiga a las viudas como peatones, un grupo de criminales que encarcelaron a Yang Zhi y sus vecinos llegaron al puente de Tianhanzhou para ser examinados y todos los vecinos dieron sus confesiones. Fueron liberados bajo fianza y esperados por el gobierno. Se cerró la sala y Yang Zhi fue puesto bajo custodia. ”

Observar la secuela: el efecto en el futuro Se refiere a darle al criminal un castigo más leve y luego mirar su desempeño futuro.

Fuente: "Libro del. Más tarde Han·An Di Ji": "A medida que se establece el Festival de Otoño, las aves rapaces lo usarán y lo repetirán una y otra vez para ver el efecto. ”

Si se utiliza el castigo para castigar e imponer castigos leves a delitos graves, el criminal no tendrá nada que temer y el resultado será un castigo continuo.

Fuente: "Shang Jun Shu·Jin Ling": “El crimen es severo y el castigo es leve, y el castigo conducirá a las consecuencias. Esto se llama castigo que conduce al castigo, y el país se debilitará. "También "Queqiang": "El castigo lleva al castigo y el país está gobernado. "Orden de Han Feizi": "Si el delito es grave, el castigo es leve, y si el castigo es leve, sucederán cosas. Esto significa que si el castigo conduce al castigo, el país se debilitará". "

Ropas ocres bloquearon la carretera. Personas con uniformes de prisión se agolpaban en la carretera. Describe a muchos criminales.

Fuente: "Hanshu·Criminal Law Chronicles": "Y el mal y el mal coexisten , y ropa ocre bloquean el camino. "

El verdadero asesino es el verdadero criminal.

Fuente: Capítulo 15 de "La apariencia de la burocracia" de Li Baojia en la dinastía Qing: "Salga rápidamente y descubra a las víctimas de la gente común, y señalarlos rápidamente. ¡El verdadero culpable es el verdadero culpable, y este condado necesita arrestarlo de inmediato! "

Los bienes robados son reales y el criminal es real. Generalmente se refiere a que las pruebas del delito son concluyentes.

Fuente: El tercer pliegue de "Apertura de una Orden Imperial para Salvar la Lealtad" de Anónimo de la Dinastía Ming: "Ahora realmente estás cometiendo un crimen, entonces, ¿cuál es el punto? "

Los bienes robados reales, los ladrones reales, los bienes robados y los delincuentes son todos concluyentes. Significa que la evidencia del crimen es concluyente.

Fuente: Capítulo 33 de "Agua Margen" de Shi Naian de la dinastía Ming: " Huang Xin dijo: "Les daré un testigo para mostrarles los bienes robados reales y los ladrones reales. No cederé ante ustedes". Izquierda y derecha, empujad el futuro conmigo. ’”

Es muy sucio, es un crimen, es muy sucio, es un crimen...