Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poemas aptos para escribir en el Día del Niño

Poemas aptos para escribir en el Día del Niño

Los poemas aptos para escribir el 1 de junio son los siguientes:

1. El joven alimenta a la mujer y retuerce la seda, rebosando de puré fragante y pescando el pez. Al amanecer, dos peces comen y la familia se ríe en Nanchi. ——"Nanchi" de Li Ying en la dinastía Tang

Traducción: El niño prepara cebo de pesca, la esposa enrolla seda para hacer hilos de pescar, el marido está envuelto en un turbante y una olla lleno de vino turbio flota alrededor del aroma. El sol ha salido a dos polos de altura. Es el momento en que los peces buscan comida y muerden el anzuelo uno tras otro. La familia continuó felizmente pescando en Nanchi.

2. La hija en el columpio fuera de la morera tiene dos cuervos en un moño con ramas de flores insertadas en diagonal. ——De "Toad Palace Song: Cold Food in the New Wild Road" de Lu Zhi de la dinastía Yuan

Traducción: Fuera del bosque de moreras, una niña con un moño doble se balanceaba en un columpio con una rama de flores en su cabeza.

3. Los niños salvajes ayudan a los borrachos a bailar, y los pájaros de la montaña ayudan al canto. ——De "El barco flotante de verano pasa por el pabellón Chen Dashui/El barco flotante pasa por la industria de despedida de Teng Yiren" de Meng Haoran de la dinastía Tang

Traducción: Un niño de la aldea sostiene a un anciano borracho y tambaleante, y Los pájaros en las montañas cantan alegremente para ayudar a los demás.

4. Pastorear ganado por la mañana y pastorear ganado en el río. Pastoreando ganado por la noche, pastoreando ganado por el pueblo y el valle. Los lotos emergen del bosque, la lluvia primaveral es suave y las flautas de caña soplan la juncia verde. Si plantas albahaca y flechas por toda tu cintura, no tendrás miedo de que los tigres intimiden a los terneros amarillos. ——"Ci del niño pastor" de Li She de la dinastía Tang

Traducción: Por la mañana, fui a pastar el ganado y lo llevé a Jiangwan. Por la tarde fui a pastar el ganado y lo llevé por el pueblo. Con un impermeable y caminando por el bosque lluvioso, una pipa de caña yace sobre la hierba verde y toca una melodía. Con flechas cortas hechas de albahaca clavadas en su cintura, ya no tiene miedo de que los tigres muerdan la pantorrilla.

5. El niño duerme en Liu Yin y una vaca se ha comido a Liu Yinxi. ——De "En el túnel del té de morera" de Yang Wanli en la dinastía Song

Traducción: A la sombra de los sauces junto al terraplén, un pequeño pastor yacía en la hierba, durmiendo profundamente. Pero la vaca se limitó a pastar, cada vez más lejos, hasta llegar al oeste del bosque de sauces.

6. Los niños regresan temprano de la escuela y están ocupados volando cometas con el viento del este. ——De "Village Residence" de Gao Ding de la dinastía Qing

Traducción: En febrero de Yangchun, cuando la vegetación crece y los pájaros vuelan, los sauces que rozan el terraplén están intoxicados con vapor de agua humeante. Todavía era temprano cuando los niños del pueblo regresaron de la escuela, por lo que rápidamente aprovecharon el viento del este para volar sus cometas hacia el cielo azul.