Colección de citas famosas - Libros antiguos - Ensayo clásico chino sobre la crueldad.

Ensayo clásico chino sobre la crueldad.

1. Palabras y modismos crueles: crueles.

Pronunciación x y n hěn shǎu là

Explicación: Cruel y viciosa.

La fuente es el volumen 33 de "Awakening the World" de Feng Mingmenglong: "Después de escuchar esto, la joven quería que la trataran con incredulidad, por lo que acumuló quince yuanes antes de reunirse; él nunca dijo una palabra". "Para mí los días de semana, la señora mayor está viviendo una buena vida, ¿cómo puede ser tan cruel y difícil de tratar?"

Si una persona es inescrupulosa y despiadada, ¿es realmente mejor en los negocios o hacer cosas que una persona que valora las emociones?

Usado como predicado, objeto y atributivo; se refiere a la crueldad de una persona.

Manda a la gente. ◎ "Hablando de los tres insectos del verano" de Lin Ping

Sinónimos: inhumano y cruel.

Antónimos: tierno de corazón, de corazón de bodhisattva, de corazón tierno, compasivo, bondadoso.

Gramática: combinación; usado como predicado, objeto y atributivo; término despectivo

Traducción al inglés: despiadado; ininterrumpido

2. describirlo? Wuqing【garra de ganso tallada】diāo xěn yàn zhǎo m: o?

Metáfora de ser despiadado.

[Cruel] x y n h ě n sh ǒ u dú

Las palabras de Judas son crueles. Cruel y viciosa.

【Despiadados】x y n

Son despiadados y despiadados. Utilice "despiadado".

【Terminación】x y n hěn shǎu là

Son crueles y crueles.

[Inhumano] c m: nwú ré nà o

Miseria: viciosa y cruel. Cruel y viciosa hasta el extremo, como una fiera salvaje.

3. La respuesta original a la lectura clásica china de "La ambición del lobo"

Mi familia es rica y de vez en cuando consigo que dos cachorros de lobo se mezclen con el perro de la familia, y ellos llevarse bien con el perro. Después de un tiempo, se volvió bastante manso y olvidé que era un lobo.

Un día, mientras el dueño dormía en el pasillo durante el día, escuchó el gemido del perro, lo que despertó a Shi Zhou. No hay nadie allí. Sobre la almohada, el perro dormirá como antes. Si finges dormir, dos lobos te lamerán la garganta y el perro los detendrá. Está matando y quitándose la piel.

“Lo creas o no, ¡la ambición es la ambición de un lobo!” Sin embargo, la ambición es sólo un escape. Yang lo sabe, Yin es impredecible y más grande que la ambición. ¿Por qué esta persona lo tomaría y se causaría problemas?

Traducción

Una familia rica accidentalmente consiguió dos cachorros de lobo, los mantuvieron junto con el perro de la familia y se llevaban bien con el perro. (Los dos lobos) crecieron poco a poco, pero todavía eran muy dóciles. (El dueño) olvidó que era un lobo. Un día, mientras estaba acostado en mi sala de estar, escuché a una jauría de perros gemir y ladrar de ira. Me desperté y miré a mi alrededor, no había nadie. Una vez más se utilizó la almohada para prepararse para dormir, y el perro rugió como antes, por lo que fingió dormir y esperó (observación de la situación). Los dos lobos esperaron hasta que él se dio cuenta y trataron de morderle la garganta. El perro los detuvo en seco. (El hombre) mató (a los lobos) y los desolló. ¡La ambición del lobo, (es) verdadera (y) no (los) calumnia! Esa naturaleza viciosa estaba simplemente profundamente escondida. Ella finge ser afectuosa en la superficie, pero en secreto es cruel, no solo feroz. No vale la pena mencionar a los animales. ¿Por qué este hombre adoptó a estos dos lobos y quedó en un desastre?

Esta fábula nos dice que una persona no puede limitarse a mirar su apariencia y sus acciones superficiales. Puede ser cruel por dentro, por lo que es fundamental protegerse de los demás.

Edite este material idiomático para que diga láng zǐyěxρn, que significa lobo: cachorro de lobo; ambición: la naturaleza de la bestia. Los lobos tienen una naturaleza feroz.

Es una metáfora de la crueldad y la crueldad, y los hábitos son difíciles de cambiar. Fuente "Zuo Zhuan Gongxuan Four Years": "Proverbio: El hijo del lobo es ambicioso.

¿Es un lobo? ¿Podría ser un animal doméstico? Los sinónimos son ambicioso, despiadado y cruel, y los antónimos son Tipo inocente y leal. Gramática: compleja; utilizada como sujeto, predicado y objeto; un ejemplo de este tipo de modismo despectivo es la carta de Sun Yat-sen a nuestros camaradas del partido: "Chen Jiongming ~, no puedes responder.

"No sabía que estos soldados nacieron para ser vagabundos, pero cuando estuvieron dispuestos a establecerse y vivir según las reglas, gradualmente se volvieron desenfrenados". "

(El octavo capítulo de "Guan Hai" de Zhang Qingchunfan) El quinto capítulo de "Hedian" de Zhang Qingnanzhuang está enredado. El Sr. Er comentó: "No conozco la ambición de un lobo, pero No solo sigo el viejo dicho de que los hombres no tienen nada contra las mujeres, sino que intento matar a mi esposa. "Edité este párrafo para resumir brevemente el texto original: Los ricos van a cazar y de vez en cuando consiguen dos lobos, y los niños se mezclan con los perros domésticos.

Es un poco más largo y bastante manso, y el dueño Se olvida que son lobos. Un día, cuando el dueño estaba durmiendo en la sala, escuchó al perro gemir y miró a su alrededor.

Entonces la almohada se durmió y el perro se quedó dormido como antes.

Entonces los dos lobos se mordieron la garganta antes de que pudieran sentirlo, y el perro les impedía seguir adelante. Cuando el dueño se dio cuenta, lo mató y lo cambió. "Una familia rica consiguió accidentalmente dos cachorros de lobo y los crió junto con perros domésticos.

Los lobos crecieron y se volvieron mansos, y los ricos olvidaron que eran lobos. Un día, el hombre rico El El hombre estaba durmiendo en la sala durante el día, y de repente escuchó a muchos perros ladrar. Se despertó y miró a su alrededor, pero no había nadie.

Él tomó una siesta en la almohada y los perros. Seguían ladrando como antes, así que fingió estar dormido y esperó lo que sucedería, pero descubrió que los dos lobos querían morderle la garganta cuando no estaba preparado, y los perros impedían que los lobos se acercaran. El hombre mató a los lobos, tomó sus pieles y dijo: “¡La ambición de los lobos realmente no los calumnia! “Animales Mixtos: Alimentación Mixta.

Ganadería: crianza. Abreviatura: gradualmente.

Domesticado: manso. Para el lobo: es un lobo.

Producción: Envío. Espera: espera.

No despierto: no despierto. Yi: Se escapó.

Yang: En la superficie. Yin: Astuto.

Accidente: intenciones siniestras e impredecibles. Bastante: mucho.

Lobby de negocios: lobby, lobby. Uno: espera y verás.

Ocasionalmente. Varios: Estimulantes.

An: Cómodo. Diurno: diurno.

Mei: Duerme. Nye: Entonces.

Carta: Efectivamente. Escapar: escapar.

Zhou: Está en todas partes. Falso: fingir.

Mordedura: Muerde. Cuero: Cuero.

Escape: originalmente se refiere a escapar, que significa "esconderse". Pon (la cabeza) sobre la almohada.

Mira a tu alrededor: Mira a tu alrededor. Retraso: Legado.

Sentimiento: Percepción. voluntad: prepárate.

Autoinfligido: provocar desastres y retrasarse. Una vez: espera.

Mei: Echa una siesta sin quitarte la ropa. Regreso: regreso.

Zai: otra vez. Iluminación: lo entiendo.

Yin era el primer ministro del estado de Chu. Era un hombre recto. Los funcionarios y la gente del estado de Chu lo respetaban. El hermano mayor de Wenzi, Liang Zi, era Sima en el estado de Chu y dio a luz a un hijo llamado Yue Qi.

Ese día coincidió con la luna llena y Sima Mansion organizó un banquete para los invitados, que fue muy animado y alegre. Wenzi también fue invitada a Sima Mansion. Se sorprendió cuando vio a su sobrino coger el pimiento. Rápidamente llamó a Liang Zi y le dijo: "El niño que recibió la pimienta no puede quedarse.

Su llanto es como el aullido de un lobo, y será una maldición para nosotros cuando crezca. Como el proverbio dice: 'Lobo Aunque el cachorro es pequeño, su naturaleza es feroz.

Este es un lobo, no debes decidirte a matarlo.' , Liang Zi estaba muerto de miedo.

Después de un rato, dije intermitentemente: "Lo soy".

Ese era su padre biológico. ¿Cómo podía soportar matarlo con sus propias manos?

¿Qué tal si lo matamos? "Wenzi persuadió a Liang Zi muchas veces para que se negara a escuchar. Wenzi estaba muy preocupado por este asunto. Cuando estaba muriendo, llamó a sus compinches y les advirtió: "Nunca dejes que Yue Jiao tome el poder.

Una vez que tome el poder, debéis correr para salvar vuestras vidas, de lo contrario las consecuencias serán desastrosas. "Después de la muerte de Wenzi, su hijo se convirtió en su Yin, y Yue Jiao también sucedió a su padre como Sima.

En 626 a.C., para apoderarse del puesto de Ling Yin, Yue Jiao intentó por todos los medios complacer a Wang Mu y habló mal de él. El rey Mu de Chu creyó en la calumnia e hizo de Yuejiao su concubina.

Más tarde, el rey de Yue aprovechó la rebelión tras la muerte del rey Chu Mu y mató a Dou Fan y a los compinches de Wenzi cuando llegó al poder. La "ambición de lobo" de Yue Jiao se ha desarrollado hasta tal punto debido a su naturaleza.

La moraleja del pasaje del editor es (1) decirle a la gente que la mayoría de las personas malas son malas personas. Al igual que los lobos, su naturaleza es difícil de cambiar. Cuidado con las personas que son tan siniestras y crueles como los lobos. Una persona cruel no puede cambiar su naturaleza.

(Lobo) Es necesario protegerse de las personas. (A la gente) No os dejéis engañar por fenómenos superficiales, ved claramente la esencia de las cosas.

Los lobos siempre quieren comerse a las personas, aunque sean “lobos” o “bastante mansos”, revelarán su verdadera naturaleza siempre que tengan la oportunidad. ¿Qué pasa con esas malas personas que no cambian su naturaleza? Edite este párrafo del conocimiento chino clásico para que diga "romper": como adverbio de grado, el significado de "romper" no es fácil de entender.

A veces hago una solución "muy" y otras veces hago una solución "ligeramente". Por ejemplo, si alguien es "bastante famoso", es difícil determinar si es "muy famoso" o "algo famoso". Depende del contexto.

La palabra "bastante" en "bastante manso" arriba obviamente significa "muy". La palabra "Po" en "Es fácil para un invitado pedir un juego y dárselo a un juego" ("Metáfora del juego") también significa lo mismo.

"Bastante" también puede interpretarse como "ligeramente". Por ejemplo, "La familia es pobre y bebe mucho vino ligero" significa "La familia es pobre y bebe un poco de vino ligero". sincero.

"Sinceridad" es una palabra polisémica, que puede significar "sinceridad" y "honestidad", así como "si" y "verdadero". La "sinceridad" en "la sinceridad no es ridícula" arriba se refiere a "verdad" y "realidad", lo que significa que no es una tontería.

Además, “un hombre sincero y valiente” significa que este hombre es realmente valiente.