Colección de citas famosas - Libros antiguos - Colección completa de poemas sobre lilas

Colección completa de poemas sobre lilas

Poemas sobre la lila

1, esparcir arena de Huanxi

Dinastía Song del Sur Li Qingzhao

Amasó el oro y lo cortó en capas de hojas de jaspe. El comportamiento y el espíritu, como Yan Fu, son demasiado brillantes.

Las flores del ciruelo son pesadas y vulgares, y las de clavo son amargas y ásperas. He experimentado miles de kilómetros de sueños, pero soy despiadado.

La traducción es la siguiente:

Osmanthus, con su color dorado y hojas verdes parecidas al jaspe, es tan romántico y elegante como las celebridades Wang Yan y Le Guang de la dinastía Jin. . Sus nombres son más importantes que los tiempos. Los pétalos superpuestos de las flores de ciruelo se sienten muy pegajosos. Aquel manojo de lilas era demasiado tacaño, demasiado amargo. La fragancia del osmanthus me despierta de mi sueño y sería cruel no dejarme perder el pasado.

2. Lila de cuatro usos de Jiangtou

Du Fu en la dinastía Tang

Las lilas son frágiles y desordenadas.

Las hojas son finas y revoloteantes, y las flores escasas y ligeras.

Después de haber sido plantado profundamente en el nido, las personas que me rodeaban se hicieron cargo.

No te preocupes si te caes encima de un ciervo almizclero azul por la noche.

La traducción es la siguiente:

Las suaves lilas llevan muchas semillas, y las ramas y enredaderas se entrelazan como receptáculos. Las flores pequeñas están envueltas en hojas finas, no quieren ser públicas y viven una vida tranquila. Un día, la fragancia se esparcirá por todo el mundo y, aunque la aplasten, seguirá cantando.

3. Una ayuda mutua

Nantang Li Yu

Justo después del maquillaje de noche, ten cuidado.

Muéstrale a la gente lilas,

Un canto claro, atrae temporalmente las flores de cerezo.

Las mangas todavía estaban oscuras y la copa estaba profundamente agitada por el fragante puré.

Recostada en la cama bordada, masticando terciopelo rojo y riendo.

La traducción es la siguiente:

El maquillaje de Xiao está apenas recortado, pero sus labios aún necesitan un toque de pasta roja palo de rosa. En lugar de cantar con una sonrisa, la boquita de Cherry se abrió levemente y fluyó una canción tan clara y melodiosa como una reinita. En la recepción externa no había suficientes vasos para beber, sino que había vasos grandes con grandes sorbos, y no les importaba si se ensuciaban o mojaban. Lo más vívido es masticar las tiernas y rojas flores de la hierba con una sonrisa y vomitar sobre el amor.

4. Envía a Zhang Ziyan a las montañas

Préstamo Ming Yue

Sentado solo en la montaña vacía, pensando en las Cinco Tumbas, las lilas florecen en primavera.

Si quieres vivir delante de la lámpara, cuando la luna se ponga, soñarás con un viejo amigo.

La traducción es la siguiente:

Sentado solo en las montañas, extrañando las Cinco Tumbas. Las lilas están floreciendo y la primavera ya está aquí. Quiero vivir una vida tranquila frente a la lámpara, ver la luna desde la ventana y pensar en viejos amigos.