Este poema sobre la luna y las estrellas es muy romántico.
1. No sé lo borracho que estoy en el agua pasado mañana, y el barco está lleno de sueños y las estrellas son abrumadoras. .
Traducción:
Borracho en un barco, vi un mundo salpicado de estrellas, que me parecía irreal y confuso. Me pregunto si las estrellas del cielo se reflejan en el agua o estoy en un sueño.
Agradecimiento:
1. "Después de estar borracho, no sé que el cielo está en el agua, y el sueño está lleno de barcos, y la Vía Láctea está destruida. " es una descripción muy acertada del sueño: por la noche, el viento cesa, las olas están en calma, el lago refleja la brillante Vía Láctea.
2. En el barco de pasajeros junto al lago, el poeta siguió bebiendo desde la mañana hasta la noche, pasándolo muy bien, y finalmente se quedó dormido borracho.
En segundo lugar, ambos lugares están en otoño, de cara a la Vía Láctea.
Traducción:
Esta es una noche de otoño entre dos lugares. Esta noche, todo lo que tú y tus hermanos podéis ver es la Vía Láctea en el cielo.
Agradecimiento:
1. Las dos primeras frases dicen que es un nuevo otoño, pero el dolor de extrañar a mi hermano se ha revelado plenamente: "Es el anochecer de otoño en ambos lugares". , en la Vía Láctea "Relativamente". Estas dos frases, las palabras "Du Qiuxi", están escritas en dos lugares, resaltando el dolor de extrañar a mi hermano.
El sombrío atardecer otoñal también resalta una capa de tristeza de la estación. La palabra "* * *" en "* * * Galaxy" no destaca más que "Galaxy".
En tercer lugar, nadie ganará esta noche. Mira la Vía Láctea.
Traducción:
Nadie puede disfrutar de esta maravillosa escena esta noche, así que disfrutaré acostado y observando la Vía Láctea hasta el amanecer.
Apreciación:
1. La frase "Acostarme y mirar la Vía Láctea hace que mi mente esté sobria" se traduce en "Acostarme y mirar la gloria de la mañana y Vega" de Du Mu. El poema de Xiao Du Aquí no hay soledad, pero está lleno de diversión. Las dos palabras "haz lo mejor que puedas" no solo describen la claridad de la Vía Láctea, sino que también le dan vida, permitiéndole brillar plenamente y devolverle los nuevos ojos después de la lluvia.
2. Las dos frases al final siguen siendo narrativas.