Colección de citas famosas - Libros antiguos - Combinación pinyin de Zheng

Combinación pinyin de Zheng

La combinación de palabras pinyin de "zheng" es la siguiente:

La palabra pinyin "jiāng" es: jiāng

La combinación de palabras:

1. congelar [jiāng yìng] (forma) (extremidad) se vuelve rígido y no puede moverse.

2. Zombie [jiāng shī] es un cadáver rígido, una metáfora de cosas en descomposición.

3. Congelado [dòng jiāng] tan congelado que no se puede mover.

4. Li Daitaojiang [lǐ dài táo jiāng] rígido: marchito y muerto. Murió el ciruelo en lugar del melocotonero. La metáfora original es que los hermanos se ayudan y se aman. La transferencia posterior se utiliza para expresar hacerse cargo o hacerse responsable de otra persona.

5. Punto muerto [xiàn rù jiāng jú] se refiere a una situación de punto muerto. Por ejemplo: La discusión llegó a un punto muerto porque ambas partes se negaron a ceder.

6. Estancamiento [jiāng chí] (verbo) (ambos lados) están en un punto muerto.

7. Zombi [jiāng sǐ] muerto y rígido. Una metáfora de la pérdida de vitalidad.

8. Punto muerto [jiāng jú] (sustantivo) una situación de punto muerto: la negociación ha caído en ~|ruptura~.

9. Rígido [jiāng zhí] rígido y recto, inflexible.

10. Rigidez [jiāng huà] (verbo) rígido e inflexible; detener el desarrollo: pensar ~.

11. Acostado [jiāng wò] acostado y quieto.

12. Baizubuzhi [bǎi zú bù jiāng] significa que un grupo o individuo poderoso no colapsará fácilmente por un tiempo.

13. Cigarra escalofriante y pájaro congelado [hán chán jiāng niǎo] Cigarras y pájaros congelados en tiempo frío. Una metáfora de una persona silenciosa. La cigarra que ya no llora o tiene un llanto bajo cuando hace frío: ~Triste y silenciosa~.

14. Taojiāng lǐ dài [táo jiāng lǐ dài] era originalmente una metáfora del amor y la ayuda fraternal, pero luego se usó para significar reemplazarse unos a otros o asumir la responsabilidad de los demás. Del "Prefacio de Zi Zhong Zhi·Auto".

15. Jiāng lǐ dài táo [jiāng lǐ dài táo] originalmente se refiere al ciruelo que reemplaza al melocotonero que fue picado por insectos y murió. Se usa para satirizar a los hermanos que no pueden ayudarse y amarse unos a otros. entre sí. Posteriormente, se utiliza como metáfora de sufrir por cuenta ajena o por cuenta de otros.