Colección de citas famosas - Libros antiguos - Un poema o poema sobre la Ruta de la Seda.

Un poema o poema sobre la Ruta de la Seda.

1. Los poemas sobre la Ruta de la Seda incluyen

1, El anillo de Ciwangtang en Liangzhou

El río Amarillo se aleja cada vez más a medida que fluye en medio del río Amarillo. El paso está ubicado en una montaña solitaria. ¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!

Visto verticalmente, el río Amarillo se aleja cada vez más, como si corriera entre las sinuosas nubes blancas. Entre las decenas de miles de altas montañas en los tramos superiores del río Amarillo, se encuentra un lugar aislado. La ciudad de Yumenguan se encuentra majestuosamente aislada. ¿Por qué utilizar la flauta Qiang para tocar canciones tristes de sauces para quejarse de que no ha llegado la primavera? ¡Resulta que la brisa primaveral alrededor del paso de Yumen no puede soplar!

2. "Siete poemas sobre el servicio militar (Parte 2)" de Wang Changling de la dinastía Tang

Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai con largas nubes blancas, y la ciudad solitaria mira al paso de Yumen. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto.

El lago Qinghai está cubierto de nubes oscuras y las continuas montañas cubiertas de nieve están desoladas. La antigua ciudad fronteriza Yumen Xiongguan se enfrenta a miles de kilómetros de distancia. Los soldados que custodian la frontera han vivido cientos de batallas, sus armaduras están desgastadas y su ambición es inmortal. Nunca regresarán a casa a menos que derroten a los enemigos invasores.

3. "Afse (Parte 1)" de Wang Changling de la dinastía Tang

Aún era la luna y la frontera de las dinastías Qin y Han, y el enemigo luchó durante un prolongado tiempo. guerra con el enemigo. Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les habría permitido ir al sur, a Yinshan Huama.

Todavía es la luna brillante y las puertas fronterizas de las dinastías Qin y Han, y las tropas reclutadas a miles de kilómetros de distancia aún no han sido devueltas. Si el general volador de Dragon City, Wei Qing, todavía estuviera allí, nunca dejaría que los hunos fueran al sur para pastorear caballos y cruzar las montañas Yin.

4. "Caza" Tang·

Con el sonido del viento, sonó la bocina y el general cazó en el exterior del pozo de perforación. La hierba se vuelve amarilla en otoño y los ojos del águila se vuelven más agudos; el hielo y la nieve se derriten y los cascos del caballo son particularmente rápidos. En un abrir y cerrar de ojos, pasamos por la ciudad de Xinfeng y pronto regresamos a Qingliuying. Mirando hacia atrás en Condor Wilderness, miles de nubes del crepúsculo se extienden hacia el horizonte.

La flecha en el arco de cuerno fue disparada contra el fuerte viento. El general estaba cazando en la ciudad de Wei. Por muy secas que estén las malas hierbas, no pueden escapar a los ojos del halcón. La nieve se derritió y los caballos corrieron muy rápido. En un abrir y cerrar de ojos, llegué a la ciudad de Xinfeng. Mientras estaba destinado en Malasia, regresé al Campamento Xiliu. Durante mi regreso triunfal, miré hacia el lugar donde habían derribado al águila. La vasta extensión está cubierta de nubes del crepúsculo y el desierto está en silencio.

5. "Weicheng Song·Jiyuan Ershi Anxi" Wei

La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y las hojas de la posada, una hoja nueva. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

La ligera lluvia de la madrugada humedeció el polvo del suelo de la Acrópolis, y las ramas y hojas de sauce de la casa de tejas de Qingtang de la posada estaban frescas y tiernas. Sinceramente aconsejo a mis amigos que tomen otra copa de vino. Después de dejar Yangguan y dirigirse hacia el oeste, es difícil encontrarse con parientes antiguos.

6. Salón Ancestral de Liangzhou Wang Han

Copa luminosa de vino, quiero beber Pipa de inmediato. ¡No te rías cuando estés borracho! ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad?

En el banquete, exquisitas copas luminosas se llenaron de melodioso vino, y las geishas tocaron rápida y alegremente la pipa para ayudarles a beber. Los soldados se llenaron de orgullo ante la idea de montar a caballo para matar al enemigo y servir al país. Debes emborracharte hoy, incluso si lo estás en el campo de batalla. Esta vez salí a servir a mi país. Me estaba muriendo, pero no estaba lista para volver con vida.

7. “Luna sobre Guanshan” de la dinastía Tang Li Bai

Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido. Los soldados se dieron vuelta y miraron hacia la frontera, sintiendo una amarga nostalgia. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó de poder ver a sus familiares a lo lejos.

Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El viento fuerte y prolongado sopló a través del paso de Yumen, donde estaban estacionados Wanli y los soldados. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a Dengbai Mountain Road, y Tubo codiciaba grandes áreas de los ríos y montañas de Qinghai. Este es un lugar donde se han librado batallas a lo largo de los siglos y pocos soldados que lucharon sobrevivieron. Los soldados de la guarnición miraron la ciudad fronteriza desde la distancia y no pudieron evitar parecer tristes porque extrañaban su ciudad natal. En ese momento, las esposas de los soldados estaban en los edificios altos, lamentándose de poder ver a sus familiares a lo lejos.

8. "Escuchando la flauta bajo el bloque" de Gao Shi de la dinastía Tang

En los días de nieve, los caballos pastan y, a la luz de la luna, las flautas Qiang vigilan. el edificio. ¿Puedo preguntar dónde cayeron las flores del ciruelo? El viento sopló por toda la montaña durante la noche.

El hielo y la nieve se derritieron y los soldados invasores de Hu regresaron silenciosamente. La luz de la luna era brillante y clara, y el melodioso sonido de la flauta resonó en la guarnición. ¿Hacia dónde flota la sentimental "melodía de la flor del ciruelo"? Parecen flores de ciruelo cayendo sobre la montaña con el viento.

9. "Zhai Zhongzuo" Tang Cen Shen

Cabalgando hacia el oeste, estábamos casi en el horizonte. Después de salir de casa, vi dos lunas llenas. No sé dónde pasar la noche, la arena plana es enorme y deshabitada.

Cabalgué hacia el oeste casi hasta el horizonte y había visto la luna llena dos veces desde que salí de casa. No sé dónde pasar la noche. Miles de kilómetros de naturaleza salvaje en este desierto.

10, se despidió del gobernador y se dirigió a Shutang para asumir el cargo.

Más allá del muro de la dinastía Tres Qin, separado por una capa de niebla, separado por un río. Nos despedimos tristemente y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas. Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué te demoras en la bifurcación del camino, niña? * * * sosteniendo una toalla.

Traducción: Wei Chang'an, la tierra de las Tres Dinastías Qin; muy lejos de Sichuan, pero muy lejos. Tú y yo tenemos destinos muy similares. Estamos ocupados con nuestras carreras y lejos de casa. Mientras tengas amigos cercanos, el mundo nunca te sentirás lejos. Incluso desde los confines de la tierra me siento como un vecino cercano. Romper en una bifurcación del camino realmente no requiere amor ni lágrimas a largo plazo.

2.Pregunte por los cinco poemas de Wang Zhihuan sobre la Ruta de la Seda, Liangzhou Ci.

El río Amarillo se aleja cada vez más a medida que fluye en medio del río Amarillo y se encuentra en una montaña solitaria.

¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!

Zhang Ji de Liangzhou Ci

En la ciudad fronteriza, hermosos gansos vuelan bajo y los espárragos se juntan gradualmente.

Han pasado innumerables campanas y platillos, y tienes que llevarlos a Anxi.

Wang Wei envió a Yuan como los dos enviados a Anxi

La lluvia de la mañana humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, un nueva hoja.

Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares. "

Wang Han en Liangzhou Ci

Copa luminosa de vino, si quieres beber pipa, date prisa.

Tumbarse borracho en el campo de batalla, no lo harás Ríete, en la antigüedad Ha habido varias batallas.

"Únete al ejército" Wang Changling

Hay una montaña nevada oscura en Qinghai, con nubes blancas y una ciudad solitaria mirando a Yumen. Pase.

Arena amarilla. Con una armadura dorada en la batalla, el roto Loulan no será devuelto.

Wang Zhihuan (688-742), un famoso poeta de la próspera dinastía Tang. Nació en Bingzhou, Jinyang (ahora Taiyuan, Shanxi). Su bisabuelo se mudó a Jiangxian, Shanxi. A menudo evitaba las elegías. Sus poemas eran cantados a menudo por músicos y se hizo famoso por sus poemas. con Gao Shi y Wang Changling, y sus obras representativas incluyen "Heron Pavilion" y "Liangzhou Ci" "Las montañas cubren el sol y el mar libera ríos dorados". Pero sólo hay que subir un tramo de escaleras y se tiene una vista de 500 kilómetros. Este es un eterno canto del cisne.

Sus poemas son profundamente conmovedores y apasionados, y son profundamente amados por este último. No hay mucha información sobre la vida de Wang Zhihuan. Solo sabemos que se mudó de Bingzhou a Jiangzhou (hoy condado de Xinjiang, Shanxi) en sus primeros años y se desempeñó como administrador principal de Hengshui, Jizhou. Li Di, el magistrado del condado de Hengshui, le prometió a su tercera hija. Debido a que fue calumniado, desestimó su cargo oficial, "así que viajó a las montañas verdes y rompió la cinta amarilla". El río recorre miles de kilómetros, a causa del fuerte viento se quedó en casa durante quince años y sufrió su enfermedad; viejas virtudes. Hablar elegantemente sobre los nobles es refrescante y pausado. "Posteriormente regresó a China como magistrado del condado de Wen'an y murió mientras ocupaba el cargo.

3. Poemas antiguos sobre la Ruta de la Seda 1, Canción Chilena

Calabaza de Oro

Dinastías del Norte (439-534)

Chilechuan,

Bajo la montaña Yinshan

El cielo es como una bóveda,

La jaula cubre cuatro

El cielo es gris,

salvaje,

el viento sopla y la hierba está baja

2. Despídete del gobernador y vete. Yendo a Shuzhong

Wang Bo

Pasó por el muro que rodeaba los tres distritos de Qin,

Pasó por la niebla. que fusionó los cinco ríos en uno solo.

Nos despedimos con tristeza,

Nosotros dos funcionarios fuimos a extremos opuestos

Sin embargo, a pesar de nuestra amistad,

El cielo sigue siendo nuestro prójimo.

¿Por qué deambulas por la bifurcación del camino?

El niño * * * sostiene una toalla.

3. Liangzhou Ci

Wang Zhihuan

El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas,

Wanren es una ciudad aislada.

¿Por qué el hermano Qiang debería culpar a Liu?

La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen.

4. Unirse al Ejército Siete (Parte 4)

Wang Changling

Montaña nevada oscura Qinghai Changyun,

Mirando el paso de Yumen de la ciudad solitaria.

Huang Sha usó una armadura dorada en muchas batallas.

Si Loulan no es destruido, no será devuelto.

5. Unirse al ejército por séptima vez (quinta vez)

El polvo en el desierto es tenue y la bandera roja sale por la puerta del campamento.

El antiguo ejército luchó en el río Taohe por la noche.

Según los informes, el anciano fue capturado vivo.

6. Enchufe (1)

Wang Changling

La luna brillaba durante la dinastía Qin y la luna brillaba durante la dinastía Han.

La Larga Marcha aún no ha regresado.

Pero Dragon City sobrevolará,

No le enseñes a Huma a escalar la montaña Yin.

7. Caza

Wang Wei

El viento tocó la bocina,

El general cazó a Weicheng.

Tizón de la hierba,

La nieve es tan ligera como una herradura.

De repente pasamos por la ciudad de Xinfeng,

Regreso al campamento Xiliu.

Mirando hacia atrás, al lugar donde se hicieron las tallas,

A miles de kilómetros de distancia, las nubes estaban despejadas y el viento era suave.

4. Un antiguo poema sobre la Ruta de la Seda, Chili Pepper.

(Dinastía del Norte Yuefu)

El río Chile bajo la montaña Yin, [1]

El cielo es como un cielo que cubre los campos circundantes. [2]

El cielo es gris y salvaje

Hay vacas y ovejas en el viento. [4]

Traducción:

El vasto río Chile se encuentra al pie de la montaña Yinshan.

El cielo es como una enorme tienda de campaña que cubre todo el desierto.

El cielo es vasto y vacío, y la pradera se extiende hasta donde alcanza la vista.

La brisa soplaba sobre la hierba, dejando al descubierto el ganado vacuno y las ovejas escondidos en la hierba.

Análisis:

Esta es una canción folklórica cantada por chilenos y traducida al chino por Xianbei. Celebra el paisaje de la estepa y la vida de los nómadas.

Las dos primeras frases "Chilechuan, al pie de la montaña Yinshan" indican que Chilechuan está ubicado al pie de la imponente montaña Yinshan, que resalta el majestuoso fondo de pradera. Luego hay dos frases: "El cielo es como una cúpula que cubre los cuatro campos". La gente de Zil usa la "cúpula" en sus vidas como metáfora, diciendo que el cielo es como una tienda de campaña con cúpula de fieltro que cubre todos los lados. la pradera, para describir la magnífica escena del paisaje distante La conexión entre naturaleza y naturaleza. Este tipo de escena sólo se puede ver en la pradera o en el mar. Las últimas tres frases, "El cielo es azul, los campos son vastos, la hierba es arrastrada por el viento y el ganado vacuno y ovino está bajo", que es una vista panorámica magnífica y vibrante de la pradera. "Cuando sopla el viento, se pueden ver vacas y ovejas." Una ráfaga de viento dobló la hierba, dejando al descubierto grupos de vacas y ovejas. Qué descripción tan vívida del agua y la hierba exuberantes aquí y del ganado vacuno y ovino gordo. Sólo hay veinte palabras en todo el poema, que muestra una magnífica imagen de la vida de los pastores en la antigua China.

Este poema tiene el estilo único, brillante y generoso de las canciones populares de las dinastías del Norte, con un ámbito amplio, un tono majestuoso, un lenguaje claro y un fuerte resumen artístico. Huang Tingjian, un poeta de la dinastía Song, dijo que el autor de esta canción popular "usó apresuradamente palabras extrañas para ocultar la verdad" (Volumen 7 de "Inscripciones y posdatas del valle"). Debido a que el autor está muy familiarizado con la vida de los pastores de pastizales, puede captar las características de inmediato sin tener que tallarlas con fuerza, y el efecto artístico es muy bueno.

5. El poema "Cruzando la fortaleza" está relacionado con Wang Zhihuan en la Ruta de la Seda.

El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas,

A Ciudad solitaria en las montañas Wanren.

¿Por qué culpar al sauce ③ por el fuerte enemigo ②?

La brisa primaveral no es suficiente.

Notas:

① Wanren: Tiene dos metros y medio de altura Wanren significa que la montaña es muy alta. (2) Flauta Qiang: instrumento de viento fabricado por el pueblo Qiang en las regiones occidentales, con dos agujeros. ③Liu: se refiere a la "Canción de los sauces rotos", que es una melodía triste. ④Paso Yumen: El paso Guanming, ubicado en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu, era la ruta principal hacia las regiones occidentales en la antigüedad.

Comentarios:

Este poema pretende escribir sobre Liangzhou, que está rodeada de peligros y es difícil defender la frontera. La primera frase del poema trata sobre el río Amarillo que fluye interminablemente, que se origina en las nubes, destacando su larga historia y mostrando el vasto y magnífico paisaje de la frontera. La fortaleza fronteriza de la ciudad de Liangzhou se encuentra en un estado peligroso y solitario. "Una pieza" es una palabra común en la poesía Tang, que generalmente se usa junto con "una pieza de soledad" (como "una pieza de nube solitaria", "una pieza de vela solitaria", etc.). ), aquí significa "un asiento".

Pasa tres frases, escribe una y escucha. La flauta Qiang toca la canción "Breaking Willow", que evoca la tristeza del marido. En la dinastía Tang, existía la costumbre de romper sauces para despedirse, así que me sentí triste cuando vi los sauces y aún más enojado cuando escuché la canción "Broken Willows". La brisa primaveral fuera del paso no es fuerte y los sauces aún no están verdes, así que no puedo romperlos para expresar mis sentimientos. Escuchar la ira de Qu Geng: "muerto congelado", "luchando indefinidamente", "sin esperanza de volver a casa". Sin embargo, "quejarse" y "preocuparse" son en vano, no hay necesidad de quejarse. Este tipo de explicación generosa es realmente eufemística, profunda, implícita y estimulante. Es digna de ser el canto del cisne de la poesía fronteriza.

Una canción sobre la despedida del secretario Tian Wu Hui con nieve blanca.

El viento del norte sopla la hierba blanca y nieva en agosto.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina.

Los arcos se volvieron rígidos y casi imposibles de tensar, y el metal de las armaduras se condensó sobre los hombres.

El hielo del desierto tiene más de 300 metros de altura, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.

Zhong Jun regresó a casa después de beber y tocó la pipa bárbara, la guitarra y el arpa.

Hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestras tiendas y nuestra bandera roja helada no ondea al viento.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".

No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

Notas:

① Hierba blanca: Nombre del pasto en las regiones occidentales, que se vuelve blanco en otoño.

②Hu Tian: hace referencia al clima de las Regiones Occidentales.

(3) Yuanmen: Frente a la puerta del antiguo campamento militar, las hachas de los dos carros se unían para formar una puerta semicircular, que más tarde se llamó Yuanmen.

Comentarios:

Este es un poema que elogia el paisaje nevado en la frontera y expresa el sentimiento de despedida. Todo el poema alaba la nieve y evoca el extraño frío de la montaña Tianshan. Al principio, escribí sobre la escena de la nieve en la naturaleza, y es muy interesante comparar la escena invernal en la zona fronteriza con la escena primaveral en el sur. Luego escribe desde fuera de la tienda hacia dentro de la tienda, describiendo el clima frío a través de los sentimientos de las personas. Luego salimos de la tienda, dibujamos la magnífica escena nevada fuera de la Gran Muralla y organizamos el entorno específico para la despedida. Finalmente, escribí la carta y la envié por la puerta militar. Era al anochecer cuando nevaba. Las fuertes nevadas han sellado la montaña, y la montaña ha dado la vuelta y ha desaparecido, lo que simboliza la despedida. Todo el poema utiliza la palabra "nieve" y describe cuatro escenas de nieve diferentes, una antes y otra después. El paisaje es diverso, colorido y muy conmovedor.

Adiós a la canción del caballo al galope del general Feng de la expedición occidental

Cen Shen

Si no puedes verme, estoy viajando en la nieve , arena, del desierto En el centro, la amarilla vuela al cielo.

La noche de este noveno mes sopla aire frío en la torre redonda y el valle. El valle está lleno de rocas rotas como arroz picoteando, que el viento arrastra hacia abajo y hacia adelante. Aunque la hierba es cenizas y los caballos tártaros están gordos, Jinshan ① ve humo volando hacia el oeste y la familia Han ② se elevará hacia el oeste. ¡Usa tu armadura toda la noche y deja que tus soldados avancen con armas retumbantes! , y la punta del viento fuerte corta el rostro como un cuchillo. La nieve a caballo humea por el sudor y el dinero se convierte en hielo. Tu desafío proviene del campamento y el hielo del tintero. ¡Habiendo enfriado el corazón del líder bárbaro, ya no tendrás que librar una batalla real! y el asesor militar Simon asistieron a la ceremonia. Notas:

①Jinshan: Montaña Altai.

(2) Familia Han: Se refiere a la Dinastía Tang hasta la Dinastía Han.

3 Monedas: Las marcas del caballo.

Comentarios:

La fortaleza fronteriza de Cen Shen es poética o pintoresca, fresca y elegante o majestuosa. Este poema está escrito magníficamente.

Al principio, hice lo mejor que pude para exagerar el duro entorno, con viento y arena cubriendo el cielo. También escribió que cuando los hunos invadieron, como Ma Zhuang y otros, el general Feng no temía el peligro y estaba listo para luchar. Finalmente, escribe que el enemigo tiene miedo y espera regresar triunfante.

Aunque el poema describe la batalla, describe principalmente el frío, implicando los grandes logros de luchar en la nieve. Las frases son atrevidas, como el viento, reales y conmovedoras. Todo el poema usa rima, con tres oraciones girando, el ritmo es rápido y poderoso, vigoroso y único.

6. Poemas y canciones sobre la Ruta de la Seda Hay innumerables poemas y poemas esparcidos a lo largo de la Ruta de la Seda, que pueden y deben recopilarse en un gran libro.

1. Calabaza Ge de Chile en las dinastías Jin y del Norte (439-534) Chilechuan, al pie de la montaña Yinshan. El cielo es como un firmamento que cubre los cuatro campos.

El cielo es gris, el desierto es vasto y el viento arrastra la hierba hacia abajo. 2. Al despedirnos del gobernador, salimos de Bo, separados por los muros de las Tres Dinastías Qin y la niebla de los Cinco Ríos. Nos despedimos tristemente y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas.

Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué te demoras en la bifurcación del camino, niña? * * * sosteniendo una toalla.

3. Zhihuan, el rey Ci de Liangzhou, está lejos de las nubes blancas del río Amarillo y es una ciudad aislada en la montaña Wanren. ¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!

4. Unirse al Séptimo (Cuarto) Ejército Wang Changling Changyun en Qinghai oscureció las montañas cubiertas de nieve, y la ciudad aislada miró el paso de Yumen en la distancia. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto.

5. Siete canciones militares (No. 5) El desierto está polvoriento y el cielo está oscuro, y la bandera roja está medio enrollada en la puerta del campamento. El antiguo ejército luchó en el río Taohe por la noche, pero se informó que capturó vivo a Tuguhun.

6. Saliendo de la fortaleza (1) Cuando Wang Changling estaba en la dinastía Qin, la luna y las costumbres de la dinastía Han, los Long Marchers no regresaron. Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les habría permitido ir al sur, a Yinshan Huama.

7. Al observar el sonido del arco de Wang Weifeng, el general caza la ciudad de Wei. La hierba se vuelve amarilla en otoño y los ojos del águila se vuelven más agudos; el hielo y la nieve se derriten y los cascos del caballo son particularmente rápidos.

En un abrir y cerrar de ojos, pasamos por la ciudad de Xinfeng y pronto regresamos a Qingliuying. Mirando hacia atrás en Condor Wilderness, miles de nubes del crepúsculo se extienden hacia el horizonte.

8. Varios años de viajes (1) Wang Weixin pasó muchos años luchando con los Xianyang Rangers. Cuando nos reunimos, la gente brindaba por el espíritu del rey y los caballos estaban atados bajo los sauces llorones del restaurante.

9. Acrópolis La Acrópolis de Quwang es lluviosa y polvorienta, y las casas de huéspedes son sauces verdes. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

65438 El sol se esconde entre las nubes y se acerca la lluvia.

Al atardecer, los pájaros vuelan en el jardín y, a finales de otoño, las cigarras chirrían sobre los frondosos árboles. Los transeúntes no preguntan por el pasado, sólo el río Weihe fluye como siempre hacia el este.

El 11 de noviembre, Chen Tao prometió acabar con los Xiongnu independientemente de su salud durante su viaje a Longxi. Cinco mil Diao Brocade lloraron a Chen Hu. Pobres huesos junto al río, todavía era una chica de ensueño.

12, Poemas diversos anónimos, el sonido del atardecer junto al río Wuding llega a la gente en el escenario. El sobre viajó más de mil millas y el viento otoñal sopló durante la noche.

13. Cuatro poemas de Xia Sai (Parte 1) A menudo construyo seda de jade y miro hacia la ciudad natal del Emperador. Mi nieto no será el rey cuando regrese. La guerra ha cesado en lugares remotos y el humo y el polvo de la guerra se han ido, llenos de la clara gloria del sol y la luna.

14, mientras pensaba en Li Yi colgándose el cinturón de brocado alrededor de su cintura y poniéndose el gancho Wu, que una vez impidió que el jade bloqueara el otoño. No se ría del general Kansai, piense sólo en la poesía de Liangzhou.

15, copa luminosa de vino Liangzhou Ciwanghan, quiero beber Pipa de inmediato. ¡No te rías cuando estés borracho! ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad? 16. Seis piezas musicales bajo el enchufe (Parte 1) "Nieve en las montañas Tianshan en mayo" de Li Bai, sin flores pero frías.

La primavera sólo se puede imaginar en "Folding Willows" de Dizi, pero la primavera nunca se ha visto en la realidad. Los soldados luchaban contra el enemigo en el tambor dorado durante el día y dormían en la silla por la noche.

Ojalá mi espada pudiera atravesar el cielo. 17. A medianoche, una luna brillante cubrió la capital y las calles estaban desiertas.

El viento otoñal lleva el sonido de Yi Dao, y todos los hogares recuerdan a los guardias fronterizos. ¿Cuándo se resolverá la guerra fronteriza y cuándo terminará la expedición de mi marido?

18, Luna Guanshan, Li Bai, la luna brillante cuelga en lo alto del cielo y el mar de nubes es vasto. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen.

Este es un lugar desgarrado por guerras a lo largo de los siglos, y pocos soldados pueden sobrevivir. Los soldados se dieron vuelta y miraron hacia la frontera, sintiendo una amarga nostalgia.

La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos. 19 Bai Xuege se despidió del secretario Tian Wu y regresó a casa. Sopla el viento del norte, la hierba blanca se rompe y la nieve cae sobre el cielo tártaro en agosto.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente cálido y la copa de oro era demasiado fina.

El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura de acero estaba demasiado fría y difícil de usar. Hielo seco en el mar de Hanhai, nubes y desolación, condensado a miles de kilómetros de distancia.

En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento. Por la noche, nevaba intensamente frente a la puerta del cuartel general, la bandera roja estaba congelada y el viento no podía moverla.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve". No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

20. Escuche la flauta, la nieve está alta, el cielo está despejado, los caballos están arreando y la luz de la luna protege el edificio. ¿Puedo preguntar dónde cayeron las flores del ciruelo? El viento sopló por toda la montaña durante la noche.

El día 21, Zhai Zhong ayudó a Cen Shen desde el oeste hasta el cielo y salió de casa dos veces para mirar la luna. No sé dónde pasar la noche, la arena plana es enorme y deshabitada.

7. Poemas relacionados con la Ruta de la Seda Poemas que describen la Ruta de la Seda

1 "El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas y hay una ciudad aislada, la montaña Wanren. ¿Por qué quejarse de los sauces Hengdi? La brisa primaveral no puede atravesar el paso de Yumen". - "Liangzhou Ci" Wang Zhihuan

2. "Los gansos salvajes vuelan bajo en la ciudad fronteriza y los espárragos se están reuniendo . En Anxi deberían practicarse innumerables campanas y címbalos." - Liangzhou. El poeta Zhang Ji

3. "Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Te aconsejo que bebas. más vino. No hay razón para ir al oeste, a Yangguan." - Wang Wei en "Send Yuan Er Shi Anxi"

4. "Con una copa luminosa de vino de uva, quiero beber Pipa inmediatamente. Me acuesto borracho en el campo de batalla y tú no te ríes. Ha habido innumerables batallas desde la antigüedad". - "Liangzhou Ci" Wang Han

5 "Las largas nubes en Qinghai oscurecen las capas nevadas. montañas, y la ciudad solitaria mira al paso de Yumen a lo lejos. La arena amarilla viste una armadura dorada en cien batallas, y el Loulan roto no será devuelto." - "Uniéndose al ejército" Wang Changling

6. "Deja que Peng se vaya y devuelva el ganso. A Hu Tian. El desierto está solitario y el sol se pone sobre el largo río". ——La "Marcha hacia la Fortaleza" de Wang Wei

8. Cuáles son algunos poemas antiguos sobre la Ruta de la Seda? 1. El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas, una ciudad aislada, la montaña Wanren. ¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral! ——"Liangzhou Ci" Wang Tang Zhihuan

2. Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares. ——"Envía dos piedras a Anxi" de Wang Wei de la dinastía Tang

3 En las oscuras montañas nevadas de Changyun, Qinghai, la ciudad aislada domina el paso de Yumen. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto. ——"Unirse al ejército" Mausoleo Wangtang Changling

4. Durante la dinastía Qin, la luna brillaba y la dinastía Han pasó, pero los Long Marchers no regresaron. Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les habría permitido ir al sur, a Yinshan Huama. ——"Detener" Wangtang Changling

5. Hermosos gansos salvajes vuelan bajo en la ciudad fronteriza y los espárragos se juntan gradualmente. Han pasado innumerables campanas y platillos y hay que llevarlos a Anxi. ——Colección de capítulos Tang "Liangzhou Ci"

6. Cuando Peng salió, devolvió los gansos al campo del lago. Hay humo solitario en el vasto desierto y el sol se pone sobre el río Amarillo. ——"Crossing Guandong" Tang·

9. El antiguo poema Silk Road Lotus, también conocido como loto. Es un símbolo que se menciona y se ve a menudo en las escrituras budistas y en el arte budista. La flor de loto tiene un vínculo indisoluble con el budismo, ya que está asociada con muchas leyendas de Gautama Buda.

Li Shangyin, un poeta de la dinastía Tang, escribió un famoso poema alabando el loto:

La gente en el mundo describe las flores y las hojas de diferentes maneras. Planta las flores de manera hermosa. macetas de oro Pero independientemente de las flores y las hojas, cae al suelo y se convierte en polvo.

Solo el loto tiene flores rojas y hojas verdes a juego. Las hojas de loto están rizadas y abiertas, y la flor de loto está floreciendo. El contraste es tan perfecto y natural.

Esta flor y esta hoja se complementan maravillosamente, el color verde se ve reducido por el color rojo, ¡lo que entristece a la gente!

Mira las hojas de loto y el rocío

Rastros de Qi

El rocío de la mañana se convierte en gotas y no hay viento en el campo.

La naturaleza del círculo cuadrado siempre está ahí, así que bien podríamos derribarlo y caer al estanque.

Cada juzgado tiene una tasa inicial.

Li Qi

La hierba brisa tiene hojas grandes, largas y redondas.

Rocío claro* * *juntos, el sol poniente refleja profundamente las flores.

No te mojes, limpia tu mente.

10. Poemas sobre la Ruta de la Seda Hay 1 poema sobre la Ruta de la Seda. "Liangzhou Ci" El río Amarillo en el Anillo de Wangtang está muy por encima de las nubes blancas. Es una ciudad aislada, la montaña Wanren.

¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral! Visto verticalmente, el río Amarillo se aleja cada vez más, como si corriera entre las sinuosas nubes blancas. Entre las decenas de miles de altas montañas en los tramos superiores del río Amarillo, una ciudad aislada, Yumenguan, se alza majestuosamente aislada. .

¿Por qué utilizamos la flauta Qiang para tocar tristes canciones de sauces para quejarnos de que no ha llegado la primavera? ¡Resulta que la brisa primaveral alrededor del paso de Yumen no puede soplar! 2. "Siete poemas sobre el servicio militar (Parte 2)" El mausoleo del salón del rey está en las oscuras montañas nevadas con largas nubes en Qinghai, y la ciudad solitaria mira al paso de Yumen en la distancia. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto.

El lago Qinghai está cubierto de nubes oscuras y las continuas montañas cubiertas de nieve están desoladas. La antigua ciudad fronteriza Yumen Xiongguan se enfrenta a miles de kilómetros de distancia.

Los soldados que custodian la frontera han vivido cientos de batallas, sus armaduras están desgastadas y su ambición es inmortal. Nunca regresarán a casa a menos que derroten a los enemigos invasores. 3. "Más allá de la Gran Muralla (Parte 1)" Mausoleo Wangtang Changling en Qinguan, los Long Marchers no han regresado.

Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les habría permitido ir al sur, a Yinshan Huama. Todavía es la luna brillante y las puertas fronterizas de las dinastías Qin y Han, y las tropas reclutadas a miles de kilómetros de distancia aún no han sido devueltas.

Si el general volador de Dragon City, Wei Qing, todavía estuviera allí, nunca dejaría que los hunos fueran al sur para pastorear caballos y cruzar las montañas Yin. 4. "Caza" Se hace sonar el sonido de los arcos en el salón del rey, y el general caza y guarda la ciudad.

La hierba se vuelve amarilla en otoño y los ojos del águila se vuelven más agudos; el hielo y la nieve se derriten y los cascos del caballo son particularmente rápidos. En un abrir y cerrar de ojos, pasamos por la ciudad de Xinfeng y pronto regresamos a Qingliuying.

Mirando hacia atrás, hacia Wild Eagle Wilderness, miles de nubes del crepúsculo se extienden hacia el horizonte. La flecha del arco de cuerno fue disparada hacia el fuerte viento. El general estaba cazando en la ciudad de Wei.

Por muy secas que estén las malas hierbas, no pueden escapar de los ojos del halcón. La nieve se derritió y los caballos corrieron muy rápido. En un abrir y cerrar de ojos, llegué a la ciudad de Xinfeng. Mientras estaba destinado en Malasia, regresé al Campamento Xiliu.

Cuando regresé triunfante a casa, miré hacia el lugar donde derribaron a la gran águila. La vasta extensión está cubierta de nubes del crepúsculo y el desierto está en silencio. 5. "La Anunciación de Qu Yuan II en Weicheng" Wangtang Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son sauces verdes.

Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares. La ligera lluvia de la madrugada humedeció el polvo del suelo de la Acrópolis, y las ramas y hojas de sauce de la casa de tejas de Qingtang de la posada estaban frescas y tiernas.

Aconsejo sinceramente a mis amigos que tomen otra copa de vino. Después de dejar Yangguan y dirigirse hacia el oeste, es difícil encontrarse con parientes antiguos. 6. Copa de vino luminosa de Wang Han de la dinastía Tang "Liangzhou Ci", quería beber la pipa de inmediato.

¡No te rías cuando estés borracho! ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad? En el banquete, se llenaron exquisitas copas luminosas con vino suave y las geishas tocaron la pipa rápida y alegre para ayudarlos a beber. Los soldados se llenaron de orgullo ante la idea de montar a caballo para matar al enemigo y servir al país. Debes emborracharte hoy, incluso si lo estás en el campo de batalla. Esta vez salí a servir a mi país. Me estaba muriendo, pero no estaba lista para volver con vida.

7. Guanshan Moon Tang Li Bai La luna brillante se eleva desde las montañas en el cielo, en la neblina infinita del mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen.

Este es un lugar desgarrado por guerras a lo largo de los siglos, y pocos soldados pueden sobrevivir. Los soldados se dieron vuelta y miraron hacia la frontera, sintiendo una amarga nostalgia.

La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos. Una luna brillante sale de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes.

Un viento fuerte y prolongado sopló a través del paso de Yumen, donde estaban estacionados Wanli y los soldados. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a Dengbai Mountain Road, y Tubo codiciaba grandes áreas de los ríos y montañas de Qinghai.

Este es el lugar donde se han librado guerras a lo largo de los siglos y pocos soldados que lucharon sobrevivieron. Los soldados de la guarnición miraron la ciudad fronteriza desde la distancia y no pudieron evitar parecer tristes porque extrañaban su ciudad natal.

En ese momento, las esposas de los soldados estaban en los altos edificios, lamentándose de poder ver a sus familiares a lo lejos. 8. "Escuche la flauta debajo del muro" Tang Gao Shixue Hu Jing Tianmu Ma Ye, ¿a qué hora es la luna brillante y la flauta suena en el edificio?

¿Dónde cayeron las flores del ciruelo? El viento sopló por toda la montaña durante la noche. El hielo y la nieve se derritieron y los soldados invasores de Hu regresaron silenciosamente.

La luz de la luna era brillante y clara, y el melodioso sonido de la flauta resonó en la guarnición. ¿Hacia dónde flota la sentimental "melodía de la flor del ciruelo"? Parece caer sobre la montaña como flores de ciruelo que caen con el viento.

9. "Zhaizhongzuo" Tang Cen Shen viajó desde el oeste y salió de casa dos veces para observar la luna. No sé dónde pasar la noche, la arena plana es enorme y deshabitada.

Cabalgué hacia el oeste casi hasta el horizonte y había visto la luna llena dos veces desde que salí de casa. No sé dónde pasar la noche. Miles de kilómetros de naturaleza salvaje en este desierto.

10 Adiós al gobernador general y dirígete a la prefectura de Bochengque para asumir el cargo en Sanqin, los cinco ríos se fusionan en uno en la niebla. Nos despedimos tristemente y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas.

Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué te demoras en la bifurcación del camino, niña? * * * sosteniendo una toalla.

Traducción: Wei Chang'an, la tierra de las Tres Dinastías Qin; muy lejos de Sichuan, pero muy lejos. Tú y yo tenemos destinos muy similares. Estamos ocupados con nuestras carreras y lejos de casa.

Mientras tengas amigos cercanos, el mundo nunca te sentirás lejos. Incluso desde los confines de la tierra me siento como un vecino cercano.

Romper en una bifurcación del camino realmente no requiere el amor y las lágrimas de un niño.