¿Cuáles son los poemas sobre las flores de colza?
1. "Xugongdian, ciudad de Suxin"
¿Dinastía Song, Yang Wanli?
La cerca es escasa y tiene un pie de profundidad, y el nuevo verde en el Las copas de los árboles aún no se han convertido en sombra.
Los niños persiguieron apresuradamente a la mariposa amarilla, que voló hacia la coliflor y no apareció por ningún lado.
Traducción: Junto a una valla escasa, un camino se pierde en la distancia. Los pétalos de los árboles al lado del camino caen uno tras otro, y las hojas nuevas acaban de crecer y aún no han formado una sombra. . El niño corrió para perseguir a la mariposa amarilla, pero la mariposa voló hacia el arbusto de coliflor y no apareció por ningún lado.
2. "Miscelánea pastoral en las cuatro estaciones·Veinticinco"
¿Fan Chengda de la dinastía Song?
Las ciruelas son doradas, los albaricoques son gordos, las flores de trigo son blancas, las coliflores son blancas diluidas.
Nadie pasa por la valla a medida que avanza el día, sólo vuelan libélulas y mariposas.
Traducción: A principios del verano, las ciruelas doradas cuelgan de las ramas, los albaricoques se vuelven brillantes y regordetes, las espigas de trigo florecen con flores blancas en los campos y las flores de colza casi han desaparecido y están formando semillas. Los días son cada vez más largos, todo el mundo está ocupado en el campo, nadie pasa por la valla, sólo libélulas y mariposas vuelan alrededor de la valla.
3. "Xingxiangzi: Los árboles rodean el pueblo"
¿Dinastía Song Qin Guan?
Los árboles rodean el pueblo y el estanque está lleno de agua. Apoyándose en el viento del este, deambulando alegremente. El pequeño jardín está lleno de sol primaveral. Hay flores de durazno rojas, flores de ciruelo blancas y flores de coliflor amarillas.
Lejos del muro, se esconde la cabaña con techo de paja. Una bandera verde brillante, al lado del puente Liushui. De vez en cuando, aprovechaba la oportunidad y caminaba por Donggang. Las oropéndolas cantan, las golondrinas bailan y las mariposas están ocupadas.
Traducción: Árboles verdes rodean el pueblo, agua de manantial llena el estanque y puedes pasear tranquilamente de un lado a otro con la cálida brisa primaveral. El pequeño jardín está lleno de primavera, con flores de durazno en rojo, flores de ciruelo en blanco y coliflor en color dorado. Mirando por encima del muro, se pueden ver vagamente varias casas con techo de paja. Junto al pequeño puente sobre el arroyo, botellas de vino verdes volaban con el viento. De vez en cuando hacía un recorrido y caminaba por las colinas hacia el este. Vi oropéndolas cantando, golondrinas volando y mariposas apuradas, era una maravillosa escena primaveral.
4. "Revisando el templo de Xuandu"
¿Liu Yuxi de la dinastía Tang?
El patio de cien acres está medio cubierto de musgo y todo el melocotón. las flores están en flor.
¿A dónde fue a visitarlo antes el sacerdote taoísta que cultivaba melocotones?
Traducción: La mitad del gran patio del templo de Xuandu está cubierta de musgo. Las flores de durazno que estaban en plena floración han desaparecido y solo la coliflor está en flor. ¿Dónde están ahora esos sacerdotes taoístas que trabajaron tan duro para cultivar melocotones? Yo, Liu Yuxi, que fui desterrado de Chang'an la última vez por leer el poema inscrito en él, ¡he vuelto!
5. "Shuilongyin·Enviar a Lu Fangweng"
¿Liu Guo de la dinastía Song?
¿Qué pasa con el invitado loco que desterró al inmortal? Parece que después de todo es mejor volver a los campos. No hay nada parecido en Yutang, las tres montañas y el mar son etéreos. Después de leer "Li Sao", el olor a vino sigue ahí y siento que el mundo es pequeño. Hay coliflores, girasoles y trigo. Cuando Liu Lang se haya ido, los melocotones florecerán y llegará la primavera.
Lanchao quedó fascinado por la nieve durante la noche. Junto a Hanxi, quiero encontrar un camino seguro. Ahora bien, incluso si hay un nuevo poema "Icicle", ¿tienes amigos cercanos? Quiero ver al luan volar, como una viga que sostiene un bolígrafo fuerte, gritando la caligrafía y besando la hierba. Incluso si tienes mucho amor en tu vida, nunca podrás vivir en Xiangshan.
Traducción: Eres un poeta genio como el poeta de la dinastía Tang, Li Bai, que desterró a los inmortales y al loco He Zhizhang. Sin embargo, parece que retirarse al campo es el mejor lugar del mundo. La Academia Hanlin de la corte imperial y las tres montañas de Penglai, Fangzhang y Yingzhou en el mar son etéreas y no se pueden comparar con la felicidad de regresar al campo. Después de leer "Li Sao", el olor a vino todavía está ahí y de repente siento que el mundo es pequeño. Después de que me fui, en el lugar donde te retiraste a la reclusión, además de la coliflor, el girasol y el trigo, florecieron nuevas flores de durazno, añadiendo mucha belleza primaveral.
Por la noche, la nieve cautiva al barco, que avanza por el arroyo frío en busca de su buen amigo. Ahora bien, incluso si escribiera el siniestro poema "Icicle" como Liu Cha en la dinastía Tang, ¿tendría un amigo cercano como Han Yu? Tienes talento literario y estrategia militar. Debes escribir cartas personalmente, servir al país y matar al enemigo. Es absolutamente imposible ser como Bai Juyi y acabar con su vida regresando a sus campos.