Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son algunos poemas sobre extrañar a tus padres?

¿Cuáles son algunos poemas sobre extrañar a tus padres?

1. El hilo en la mano de una madre amorosa, la ropa en el cuerpo de un vagabundo.

Antes de irme, me preocupa volver más tarde.

Quien hable un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de primavera.

De: "Yin del hijo errante" de Meng Jiao de la dinastía Tang.

Traducción: Una madre amorosa usa la aguja y el hilo en su mano para hacer ropa para su hijo que viaja lejos. Antes de irme, lo cosí puntada a puntada, temiendo que la ropa de mi hijo se estropeara si regresaba tarde. ¿Quién se atreve a decir que niños con piedad filial tan débiles como Xiaocao puedan devolver la bondad de Chunhui Puze?

2. El hotel no duerme bajo la luz fría y los corazones de los huéspedes se llenan de tristeza.

Mi ciudad natal está muy lejos esta noche y estoy preocupado por otro año nuevo en mis sienes.

De: "Grandes obras nocturnas" de Tang Gao Shi.

Traducción: Estaba acostado solo en el hotel, con la luz fría brillando sobre mí, y me costó conciliar el sueño durante mucho tiempo. ¿Qué es lo que me hace sentir desolado y triste a mí, un turista? La gente de mi ciudad natal debe estar extrañándome esta noche, que estoy a miles de kilómetros de distancia. Mi cabello en las sienes se ha vuelto gris y mañana será un año nuevo.

3. El río está a cinco mil kilómetros de distancia y la carta familiar contiene quince líneas.

No hay más palabras que decir, salvo volver a casa lo antes posible.

De: "La carta a la capital" de Yuan Kai de la dinastía Ming.

Traducción: El río tiene tres mil millas de largo y la carta a casa tiene quince líneas. No hubo más palabras entre líneas, solo me dijeron que regresara a mi ciudad natal lo antes posible.

4. Las montañas afiladas junto al mar son como espadas, y la llegada del otoño corta el corazón del dolor por todas partes.

Si te transformaras en cientos de miles de millones de personas, subirías a la cima de la montaña y mirarías tu ciudad natal.

De: Liu Zongyuan de la dinastía Tang, "Mirando las montañas con el maestro Haochu y visitando a familiares en Beijing".

Traducción: Las montañas afiladas junto al mar son como espadas afiladas que cortan el dolor de la gente en todas partes en otoño. ¿Cómo puedo dejar que este cuerpo se transforme en miles y miles de ellos y se disperse a cada cima para mirar mi ciudad natal?

5. ¿Dónde está mi ciudad natal? Es hora de pensar en ello.

En una noche lluviosa de otoño en Huainan, Gaozhai escuchó la llegada de gansos salvajes.

De: "Wen Yan" de Wei Yingwu de la dinastía Tang.

Traducción: Mi ciudad natal está muy lejos y no está clara. No sé dónde está. Mis pensamientos sobre regresar a casa son infinitos. Era una fría lluvia de otoño por la noche en el sur del río Huaihe, y escuché los cantos de los gansos salvajes que venían de lejos y de cerca.