Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son los poemas antiguos sobre el Año del Buey?

¿Cuáles son los poemas antiguos sobre el Año del Buey?

1. ¿Oda al Buey de Piedra?

Li Bai de la Dinastía Tang

Esta piedra parece un buey y ha estado enterrada durante miles de años. años.

El viento sopla por todo mi cuerpo y ningún pelo se mueve, pero la lluvia me golpea y sudo.

La hierba olorosa llega hasta las cejas y cuesta entrar, y el pastorcito no se da vuelta.

No hay cuerda en la nariz, y el cielo y la tierra son rejas que no se cerrarán por la noche.

Traducción:

Esta piedra es majestuosa y alta, muy parecida a un buey, y ha estado en lo alto de las montañas durante miles de años.

Cuando lo soplaba el fuerte viento, el pelo de su cuerpo no se movía, y cuando la fuerte lluvia lo golpeaba, parecía como si el sudor corriera por todo su cuerpo.

No puede comer la hierba que le llega hasta las cejas, y no mira hacia atrás cuando el pastorcillo le tira del cuerno.

Como no tiene cuerda en la nariz, el cielo y la tierra son como un corral de ganado, y no hay necesidad de encerrarlo por la noche.

2. Oda al Buey Agachado

Dinastía Tang del Sur - Li Jiaming

Fue golpeado por el látigo de Ning Qi y quemado por el fuego de Tian Dan.

Estoy masticando hierba seca bajo el sol poniente. Últimamente no tengo a nadie con quien quejarme de mi asma.

Traducción:

Bajo el sol abrasador, el granjero golpeaba el lomo de la vaca con un látigo hecho de cuero de vaca, mientras la vieja vaca tiraba silenciosamente del interminable y brillante arado.

3. Vacas enfermas

Dinastía Song - Li Gang

Arar mil acres producirá mil cajas, pero ¿quién volverá a resultar herido cuando esté exhausto?

Pero todos los seres sintientes estarán llenos y no dudarán en sufrir la enfermedad o la muerte.

Traducción:

La vaca enferma aró mil acres, a cambio de que los frutos de su trabajo llenaran mil graneros, pero ella misma estaba extremadamente agotada mentalmente y agotó todas sus fuerzas. Sin embargo, ¿quién se apiadará de su duro y duro trabajo? Pero para que todos los seres sintientes puedan ser alimentados, incluso si enferman y se acuestan bajo el sol poniente, no dudarán.

4. Imagen del pastoreo de ganado

Dinastía Song - Tian Xi

Las guerras y las guerras perturbaron a Zhongzhou, y los carruajes que transportaban mijo se movían como agua.

Cuando la paz sea tan hermosa como en un cuadro, una corta flauta de fibra de coco conducirá al otoño.

Traducción:

La tierra de Zhongzhou está invadida por la guerra en todas partes, y las carretas de bueyes que transportan suministros militares son como agua corriente.

¿Cuándo podrá el mundo ser tan pacífico como en la pintura, con niños pastores tocando flautas y rebaños pastando en el desierto otoñal?

5. Envía a Niu Xianggong

Dinastía Tang - Du Mu

El río Han cruza el río Shulang

Fu Guyun en el peligroso edificio

Seis años de elogios benévolos del gobierno

Liuyuan Chundi se escucha en todas partes

Traducción:

"Hanshui" se refiere al origen de Hanzhong en la parte suroeste de la provincia de Shaanxi. La montaña Micang en el norte del condado de Ningqiang es un río que desemboca en el río Yangtze en la ciudad de Wuhan. La primera oración comienza con la escena, la oración "El río Han cruza la ola Shu", que representa la fiereza del río Han y la división de la ola Shu. "Fu Guyun en el edificio peligroso" describe sin darse cuenta el corazón de Qi Gong mientras escribe sobre el edificio.

“Después de seis años de elogiar al gobierno benevolente, la gente en todas partes escuchó sobre Liu Yuan Chun Di” se refiere a la afirmación y el aprecio del autor por los logros políticos de “Niu Xianggong”, y también utilizó la metonimia para comparar sus gobierno benévolo de Qing Ming Yuan Yang para “escuchar noticias sobre Liu Yuan Chun Di en todas partes”, si comprende la emoción y la razón, sucederá de forma natural.