Colección de citas famosas - Libros antiguos - A ella no le gustan mis poemas en inglés. Cuando seas viejo, canoso y con sueño, tomando una siesta junto al fuego, por favor toma este libro, léelo lentamente y sueña con la mirada gentil que alguna vez tuvieron tus ojos. Mira sus sombras profundas. Cuántos te aman por tus momentos de alegría y gracia, por tu belleza con amor falso o verdadero, pero hay quien te ama por tu alma peregrina, por la tristeza de tu rostro envejecido junto al hogar ardiente, inclinado, murmurando; Un poco triste, cómo se escapa el amor, cómo pasea por las colinas, cómo esconde su rostro entre las estrellas. Cuando seas viejo, Yeats, cuando seas viejo, tu cabeza blanca, estás somnoliento, estás dormitando junto al fuego, por favor. Escribe este poema, léelo despacio, recuerda la ternura de tus ojos en el pasado y sus pesadas sombras en el pasado cuando eras joven y feliz, ¿a cuántas personas les gusta tu belleza? Sólo una persona te ama alma peregrina, tu rostro cambiado, y las arrugas dolorosas dobladas por el fuego rojo, susurran tristemente, ¿por qué se ha ido el amor? Vaga por lo alto de las montañas y entierra su rostro entre las estrellas. Los vi llorar Byron. Los vi llorar grandes lágrimas cayendo en esa noche azul, y luego pensé que realmente parecía una lágrima violeta. Te veo sonreír, la llama del zafiro a tu lado deja de brillar, no es rival para la luz de la vida que llena esa visión de ti, así como las nubes de aquel sol reciben un profundo y suave tinte que está por venir. Esas sonrisas en el cielo que las sombras de la noche no pueden ahuyentar dan a los corazones más melancólicos su pura alegría y transmiten su luz de sol a sus corazones dejando un resplandor detrás de la luz Byron Te he visto llorar - ojos azules brillantes Lágrimas de cristal que caen , en mi imaginación, se convirtieron en violetas, goteando un rocío claro, te he visto sonreír: el brillo de las piedras azules también es oscuro. Sin embargo, ¿cómo puede la moderación ser digna de tu mirada deslumbrante? Las llamas flexibles y parpadeantes son como el sol poniente que tiñe las nubes de lejos y de cerca con hermosos rayos de luz, que la lenta noche no puede expulsar del cielo. Tu sonrisa hace que un corazón deprimido comparta su pura alegría. Esta luz del sol deja un rayo de luz sobre el alma. (3) "¿Cómo los amo" de Elizabeth Barrett Browning? Déjame contarlos en detalle. Te amo hasta la profundidad, amplitud y altura que mi alma puede alcanzar, cuando miro más allá del horizonte en busca de la gracia de la existencia y de los ideales. Te amo como las necesidades más tranquilas de cada día, al sol y a la luz de las velas. Os amo gratuitamente, como los hombres luchan por la justicia; os amo castamente, como rehuyen las alabanzas. Te amo con la pasión de mis penas pasadas, con la fe de mi infancia. Te amo, mi amor parece estar perdido con los santos que he perdido. ¡Te amo con todo mi aliento, mi sonrisa y mis lágrimas! -Si Dios quiere, los amaré aún más cuando muera. ¿Cómo te amo? Elizabeth Barrett Browning, déjame decirle a mi corazón cuánto te amo. Hay innumerables palabras para decir: Te amo tan profunda y ampliamente, como si mi alma hubiera volado al inframundo del noveno cielo para explorar el misterio de la vida y la gracia de los dioses. No importa el día o la noche, mi amor por ti nunca terminará, al igual que mis necesidades diarias, nunca terminarán. Te amo pura e inequívocamente por adulación. ¡Te amo con valentía, como luchar por la justicia! Te amo con el dolor del pasado y la lealtad de la infancia, te amo con lágrimas, risas y toda la vida. Sin ti mi corazón perdería su santo, sin ti mi corazón perdería su pasión. Si Dios quiere, sé mi maestro y testigo: ¡te amaré cada vez más después de mi muerte! Vivía fuera de los caminos trillados William Wordsworth Vivía fuera de los caminos trillados en el mejor Pigeon Springs, una doncella alabada por nadie y amada por pocos: una violeta medio escondida por una piedra cubierta de musgo ¡Ojo! -Tan hermosa como una estrella, cuando sólo hay una estrella brillando en el cielo. Ella vivió en la oscuridad y pocos supieron cuándo murió Lucy; 10 pero ella estaba en su tumba, y ¡oh, fue diferente para mí! Vivía junto a Wordsworth, en una calle solitaria. Vive en el nacimiento del río Pigeon, una niña solitaria con pocos elogios y poco amor. Es como una violeta tranquila que se alza sobre el borde de la piedra de musgo, como una estrella brillante que brilla en el cielo sin límites, que vive en la oscuridad, y rara vez se sabe de la muerte de Lucy. Pero ahora que está en la tumba, mi corazón está muy triste.
A ella no le gustan mis poemas en inglés. Cuando seas viejo, canoso y con sueño, tomando una siesta junto al fuego, por favor toma este libro, léelo lentamente y sueña con la mirada gentil que alguna vez tuvieron tus ojos. Mira sus sombras profundas. Cuántos te aman por tus momentos de alegría y gracia, por tu belleza con amor falso o verdadero, pero hay quien te ama por tu alma peregrina, por la tristeza de tu rostro envejecido junto al hogar ardiente, inclinado, murmurando; Un poco triste, cómo se escapa el amor, cómo pasea por las colinas, cómo esconde su rostro entre las estrellas. Cuando seas viejo, Yeats, cuando seas viejo, tu cabeza blanca, estás somnoliento, estás dormitando junto al fuego, por favor. Escribe este poema, léelo despacio, recuerda la ternura de tus ojos en el pasado y sus pesadas sombras en el pasado cuando eras joven y feliz, ¿a cuántas personas les gusta tu belleza? Sólo una persona te ama alma peregrina, tu rostro cambiado, y las arrugas dolorosas dobladas por el fuego rojo, susurran tristemente, ¿por qué se ha ido el amor? Vaga por lo alto de las montañas y entierra su rostro entre las estrellas. Los vi llorar Byron. Los vi llorar grandes lágrimas cayendo en esa noche azul, y luego pensé que realmente parecía una lágrima violeta. Te veo sonreír, la llama del zafiro a tu lado deja de brillar, no es rival para la luz de la vida que llena esa visión de ti, así como las nubes de aquel sol reciben un profundo y suave tinte que está por venir. Esas sonrisas en el cielo que las sombras de la noche no pueden ahuyentar dan a los corazones más melancólicos su pura alegría y transmiten su luz de sol a sus corazones dejando un resplandor detrás de la luz Byron Te he visto llorar - ojos azules brillantes Lágrimas de cristal que caen , en mi imaginación, se convirtieron en violetas, goteando un rocío claro, te he visto sonreír: el brillo de las piedras azules también es oscuro. Sin embargo, ¿cómo puede la moderación ser digna de tu mirada deslumbrante? Las llamas flexibles y parpadeantes son como el sol poniente que tiñe las nubes de lejos y de cerca con hermosos rayos de luz, que la lenta noche no puede expulsar del cielo. Tu sonrisa hace que un corazón deprimido comparta su pura alegría. Esta luz del sol deja un rayo de luz sobre el alma. (3) "¿Cómo los amo" de Elizabeth Barrett Browning? Déjame contarlos en detalle. Te amo hasta la profundidad, amplitud y altura que mi alma puede alcanzar, cuando miro más allá del horizonte en busca de la gracia de la existencia y de los ideales. Te amo como las necesidades más tranquilas de cada día, al sol y a la luz de las velas. Os amo gratuitamente, como los hombres luchan por la justicia; os amo castamente, como rehuyen las alabanzas. Te amo con la pasión de mis penas pasadas, con la fe de mi infancia. Te amo, mi amor parece estar perdido con los santos que he perdido. ¡Te amo con todo mi aliento, mi sonrisa y mis lágrimas! -Si Dios quiere, los amaré aún más cuando muera. ¿Cómo te amo? Elizabeth Barrett Browning, déjame decirle a mi corazón cuánto te amo. Hay innumerables palabras para decir: Te amo tan profunda y ampliamente, como si mi alma hubiera volado al inframundo del noveno cielo para explorar el misterio de la vida y la gracia de los dioses. No importa el día o la noche, mi amor por ti nunca terminará, al igual que mis necesidades diarias, nunca terminarán. Te amo pura e inequívocamente por adulación. ¡Te amo con valentía, como luchar por la justicia! Te amo con el dolor del pasado y la lealtad de la infancia, te amo con lágrimas, risas y toda la vida. Sin ti mi corazón perdería su santo, sin ti mi corazón perdería su pasión. Si Dios quiere, sé mi maestro y testigo: ¡te amaré cada vez más después de mi muerte! Vivía fuera de los caminos trillados William Wordsworth Vivía fuera de los caminos trillados en el mejor Pigeon Springs, una doncella alabada por nadie y amada por pocos: una violeta medio escondida por una piedra cubierta de musgo ¡Ojo! -Tan hermosa como una estrella, cuando sólo hay una estrella brillando en el cielo. Ella vivió en la oscuridad y pocos supieron cuándo murió Lucy; 10 pero ella estaba en su tumba, y ¡oh, fue diferente para mí! Vivía junto a Wordsworth, en una calle solitaria. Vive en el nacimiento del río Pigeon, una niña solitaria con pocos elogios y poco amor. Es como una violeta tranquila que se alza sobre el borde de la piedra de musgo, como una estrella brillante que brilla en el cielo sin límites, que vive en la oscuridad, y rara vez se sabe de la muerte de Lucy. Pero ahora que está en la tumba, mi corazón está muy triste.
India Serena De Percy Bysshe Shelley Me despierto de mis sueños, En el primer dulce sueño de la noche, Cuando sopla la brisa y brillan las estrellas, Me despierto de tus sueños, un espíritu Bajo mis pies me guía - ¿quién sabe cómo? ¡Querida, ven a tu ventana! El aire errante se desmaya en la oscuridad, la corriente silenciosa huele a champak fallida como dulces pensamientos en un sueño; el ruiseñor se queja de que muere en su corazón porque de ti debo depender, ¡oh, alguien tan hermoso como tú! ¡Oh, levántame de la hierba! ¡Vete al diablo! ¡Estoy mareado! ¡Fallé! Deja que tu amor descanse en besos en mis pálidos labios y párpados. Mis mejillas están frías y blancas, ¡ay! Los latidos de mi corazón son rápidos y fuertes; ¡oh! Presiónelo más fino y eventualmente se romperá allí. Serenata india Shelley sueña contigo a medianoche. Desperté de este hermoso sueño, el viento respiraba tranquilamente, las estrellas titilaban, soñé contigo al comienzo de la medianoche, oh, me levanté y me solté (¿qué espíritu está causando problemas?) y me llevó al; puerta de tu casa. La música errante está comatosa sobre el agua oscura y silenciosa, y la fragancia de la madera fragante dorada se derrite, como la dulce imaginación en un sueño; el ruiseñor ya no se queja, el quejoso muere en su corazón, déjame morir en tus brazos, porque tú; son tan lindos! ¡Oh, levántame de la hierba! ¡He terminado! ¡Estoy en coma! ¡Caer! Deja que tu amor se convierta en beso y viértalo en mis ojos y labios. Mi cara está pálida y fría, y mi corazón late con tanta fuerza; oh, presiónalo contra tu corazón y al final se romperá allí.