Poesía sobre escalar montañas por la mañana.
Dinastía Tang: Li Qi
Durante el día, la torre de baliza en la montaña se usaba para observación y alarma, y por la noche el caballo era conducido al río por el río.
El viento oscuro soplaba ráfagas de sonido, como la pipa tocada por una princesa de la dinastía Han, llena de resentimiento oculto.
Las nubes en el desierto no están cerca de la muralla de la ciudad en absoluto, y la lluvia y la nieve cubren el desierto sin límites.
El triste Hu Yanye voló por el aire y los soldados del HUS estaban llorando.
Escuché que el paso de Yumen ha bloqueado el camino y que los soldados solo pueden seguir al general y correr.
Los huesos de la muerte son enterrados en el desierto cada año, y solo las uvas de las regiones occidentales se entregan al pueblo Han.
Sube a la montaña para observar la alarma de incendio de la baliza durante el día y lleva el caballo a beber agua cerca del río Jiao al anochecer. El viento oscuro y la arena llegaron junto con el sonido de la batalla, al igual que la princesa Pipa de la dinastía Han, llena de amargura. El desierto está cubierto de niebla y no hay almenas en miles de kilómetros. La lluvia y la nieve cubren el desierto sin límites.
El canto de Hu Yan voló por el cielo por la noche y todos los soldados de Hu derramaron lágrimas. Se dice que el paso de Yumen estaba bloqueado y nadie podía regresar a casa, por lo que los soldados tuvieron que seguir al general y correr lo más rápido que pudieron. Cada año, los huesos muertos se entierran en el desierto y solo se envían uvas de las regiones occidentales a la familia Han.
2. "Senderismo"
Dinastía Tang: Du Mu
Hasta la montaña Hanshan, el camino de piedra es inclinado y la gente vive en el blanco. nubes.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.
El camino de piedra serpentea e inclina desde lo alto de la montaña, y hay varias casas donde crecen las nubes blancas. Detuve el carruaje sólo porque me gustaba la vista nocturna del bosque de arces. Las hojas de arce esmeriladas son mejores que las brillantes flores de febrero.
3. Wang Yue
Dinastía Tang: Du Fu
¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.
La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.
Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pájaros planos volaron hacia mis ojos.
Llega a la cima: eclipsa a todas las montañas debajo de nosotros.
¿Qué tan majestuoso es el majestuoso Monte Tai? Al salir de Qilu, todavía puedes ver a Qingfeng. La naturaleza mágica reúne miles de hermosos paisajes, y las montañas al sur y al norte separan la mañana y la tarde. Capas de nubes blancas limpian los barrancos del cofre; regresan al pájaro y vuelan hacia los ojos del paisaje. Debemos subir a la cima del monte Tai y contemplar las montañas, llenos de orgullo.
4. "Montañismo"
Dinastía Tang: Du Fu
El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros daban vueltas en el cielo. arena blanca.
Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible.
Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.
Después de todas las dificultades, de toda la amargura y el odio, mi cabello está lleno de canas y mi copa de vino está estropeada.
Es muy triste que los simios lloren cuando hay mucho viento y el cielo está alto. Hay pájaros dando vueltas en las aguas cristalinas del río y en las playas de arena blanca. Los interminables árboles crujen y caen las hojas, y el río Yangtze rueda y corre. Estoy tan triste que siento que he estado vagando miles de kilómetros durante todo el año. He estado enfermo toda mi vida. Hoy estoy solo en la plataforma alta. Después de muchas dificultades, mi cabello está blanco y mis sienes están llenas de tristeza.
5. "Viaje al Monte Lu"
Dinastía Song: Flor del Ciruelo
Temprano en la mañana, las colinas del Monte Lu se llenan de miles de Picos, subiendo y bajando Espectacular, simplemente satisface mi interés por los paisajes naturales.
A lo largo del camino, la cordillera del Monte GryRum frente a nosotros sigue cambiando. Una persona se sumerge en el sinuoso y profundo camino salvaje, pero olvida hacia dónde se dirige.
El sol sale, la nieve se derrite, las montañas parecen más silenciosas y vacías, los osos tontos trepan lentamente a los grandes árboles y los ciervos beben tranquilamente el agua del arroyo.
¿Dónde está? Hay gallinas fuera de las nubes.
Traducción: Simplemente satisface mi interés por los paisajes naturales. Temprano en la mañana, la ondulada montaña Lushan es espectacular, con miles de picos subiendo y bajando uno tras otro. A lo largo del camino, extraños picos y montañas cambian constantemente frente a ti. Te embriaga la diversión salvaje de hacer turismo solo por los senderos sinuosos y profundos, olvidando dónde has estado.
El sol sale, la escarcha y la nieve se derriten, las montañas se vuelven cada vez más silenciosas y vacías, los estúpidos osos trepan lentamente a los árboles y los ciervos beben tranquilamente el agua gorgoteante del arroyo. ¿Hay gente viviendo en las montañas? En ese momento, de repente escuché el canto de un gallo en las montañas envueltas en niebla en la distancia.
2. Poemas que describen la madrugada: Li Deyu y Xue Ji, temprano en la mañana, la nieve fría cubrió los bambúes y el viento barrió los campos salvajes.
Mirando a su alrededor, no hay rastro, que se compadezca de este anciano solitario. Xu Qingchen se levantó del ala oeste y se dirigió a las profundidades de las olas cortantes para elegir una canción de Cui Ning Hong.
La luna brillante aún no se ha dispersado abajo, y hay tres caminos para preocuparse por la Vía Láctea. Las diversas canciones de Zhao Wei, la sal de ayer, el sueño cansado, escuchar los gallos de la mañana que vienen a montar a la ciudad fronteriza y dormir con tristeza cubre la noche.
Ponte la ropa y asoma a la luna, sécate las lágrimas y espera a que cante el gallo. No te enojes durante años, como llorar por la noche.
Si lo consigues, deberías odiarte a ti mismo. Tarde o temprano te enviarán a Liaoxi. Temprano en la mañana en Yu Shinan, el sol de la mañana brilla sobre todos los azulejos y la niebla de la tarde cubre los aleros dobles.
Las flores de jade están iluminadas con velas por la noche, y la maceta dorada envía a Xiao. El sol brilla en Qingmiao y el verano nace en el edificio.
Las puertas importantes deben marcar el camino, y los libros deben guiar a los príncipes. A partir de la mañana del comienzo de la primavera, Zhang Jiuling y Lin Tingxue de repente comenzaron a nevar y Huayue estaba en todas partes.
La bienvenida al nuevo año de este año ha comenzado, y anoche acompañó el regreso de la primavera. La lluvia humedece el bambú frente a la ventana y los ciruelos florecen en el jardín.
En los suburbios del este, deberías ver a los Cinco Dioses. Zhang Jiuling salió del bosque del condado por la mañana y caminó por el bosque del norte toda la mañana y luego descansó.
Cuando volví a ver a Lin el mes pasado, todavía estaba vivo. Las nubes están muy lejos y la risa es clara y profunda.
Sólo cuando las cosas son raras y valiosas podemos saber qué hay fuera de nuestro corazón. Wang Bo San cerró la mañana, la montaña estaba abierta y el camino de piedra estaba libre de polvo.
Cuando Baima fue a Gaotan, Qingniu estaba realmente enojado. La pesada puerta está cerca del enorme valle y el edificio está lleno de fieles.
En otras palabras, promover esta política hoy no significa abandonarla. Wang, Zichuan Mao Sima cantó en el viento otoñal durante mucho tiempo, las golondrinas descansaron y la tarde de Qingping flotó.
El bosque de bambú se balancea y es escaso, y el agua del estanque forma un hilo. Mangas de baile fragantes, combinadas con piso de maquillaje rosa.
A pesar de sus buenas intenciones, Wan Fan actúa en el Festival del Medio Otoño. Wang Luobin, Qiu Chen y Zichuan Mao Sima Qiuyong Qiu Yun cambiaron el cobre en el sur y las hojas de jade en los suburbios del oeste eran claras.
Eta Ursa Major se mueve y el sol brilla intensamente. Cubriendo el Pico Anemone, la formación ensombrece la Ciudad del Dragón Alado.
Cuando lo sabes, no lo has cumplido, y te duele. El viaje de Wang Luobin y Zichuan Mao Sima Qiujiu y Chen Qiu ya estaba anocheciendo y tuvieron una charla temporal.
Zangyu no está amonestando a Chu, sino generando tristeza y alegría. El maquillaje fractal adelgaza las sienes y el maquillaje de sombras amenaza la corona.
La autocompasión es una fina sombra, y el frío bosque sopla frío. Wang Luobin, Qiu Chen, Zichuan Mao Sima, Qiujiu, Yong Qiulu y Guan Yu tuvieron frío temprano y Jintang regresó en otoño.
Las palmas son más brillantes que la red y las vainas de loto son más pequeñas. La escarcha se convierte en líquido del amanecer y la luna llena brilla intensamente.
No Wu Tai, moja tu ropa. , Wang, Zichuan Mao Sima Qiujiu cantó la luna de otoño, la rueda redonda del espejo de luna llena.
El rocío es frío, la escarcha es fría. La fuga de color es escasa y la luz tiene prisa.
No es seguro volar hacia el sur si te admiras en el West Garden. Wang Luobin y Zichuan Mao Sima escribieron durante mucho tiempo sobre la corriente fría del agua otoñal en el norte y las claras olas otoñales de la luna.
La imagen es brillante y la escritura en la luna es brillante. La línea de cometa curvada se mueve y sorprende a Feng Xuan.
Sólo en Yugou estoy triste y arruinado. , Wang, Zichuan Mao Sima Qiujiu cantaron Sombras de otoño y Otoño de jade, las luciérnagas doradas brillan en las noches frías.
Lleno de dudas y sospechas, y con miedo a las heladas y al fuego. Los colores dispersos permanecen en vano y las flores flotan alrededor de la cámara nupcial.
Si estás cansado de colgar cortinas, debes valorar la luz restante. , Wang, Zichuan Mao Sima Qiujiu cantó Qiuju para lucirse la noche y cantó diez pasos.
Sonriendo con orgullo a Huang Tian, sacudiendo el viento con Cui * * *. Las sombras rotas fluyen y la fragancia se conecta a lo largo de la orilla.
Las imágenes doradas pueden ser populares, pero ¿de quién es el jade? Wang y Zichuan Mao Sima Qiu Jiuyan se unieron para despedirse de Haige, señalando el cauce del río en la distancia.
La formación se dirige al río frío, y el libro regresa al jade para protegerse del frío. Es fácil volar con la luna, pero inseparable del humo.
Siendo el mismo Gu Ying, rozando a Yu Pan Qinglan. La lluvia matutina de Du Fu, la llovizna y la luz de la mañana, huelen las primeras hojas.
La niebla se extiende por el suelo y el viento gira contra las nubes. Por ahora, el color de la leña es claro y los pájaros y animales la tocan ligeramente.
La mitad de Musk Mountain no está completamente dividida en Noon Pavilion. El erudito Yang miró a Lin por la mañana en Nanchi el mes pasado, sintiéndose libre y tranquilo.
¿Qué pasó con el hermano Ling? Sabes caminar solo en el estanque de lotos. La ropa de rocío sumergida en bambú está fresca y el té claro del manantial de piedra.
Abogan por que los primeros son virtuosos y delgados, y la rana intenta cacarear. En la tarde de Yang Juyuan, la bata estaba esperando en la casa. Las hebras de colores todavía eran hermosas y se reabrió el pergamino de Lingfeng.
El grupo debería llegar en cinco días y debería llegar en nueve días. Vuelve el calor del verano y el pelo de la hierba del corral se aclara.
Conociendo el tiempo en el aire, el cuchillo y la regla, la nube de fuego te insta. Por la mañana, Ouyang Zhan instaló la tienda del pueblo y se dirigió hacia el oeste, donde zumbaban las becadas.
Siéntate en la lámpara turística toda la noche y ata el sello de la mañana en tu bolso. La gente silenciosa sigue durmiendo y el cielo no está despejado.
No hay descanso, hay un proceso antes de hacer las cosas. En una mañana de invierno, Liu Yuxi envió un mensaje de que los árboles en el Pabellón Lotte se movían, los pájaros se movían y la oficina del gobierno del condado seguía sonando.
La luz brilla de color rojo y el vino es cálido y blanco. Si tu cabello está demasiado peinado, tu rostro se desvanecerá.
Quien cante solo debe ser enviado a la ciudad de Luoyang. Bai Juyi y su sueño matutino de invierno se extendieron a las cinco de la mañana, cuando el gallo cantó por tercera vez.
Debajo de la tienda reina la calma y las ventanas son luminosas y limpias. Dice el libro que si no se apaga la lámpara, renacerá el vino tibio.
Escucha primero Acropolis. Por la mañana, Li Deyu recordó la nieve en las montañas y la nieve en las rocas.
Si los brotes de bambú están bajos, debería haber más cobertura suelta. Las montañas se deslizan con el hielo y el bosque vuela sobre ellas.
No te molestes en escuchar las grullas antes de tocar la fría y amarga canción. Xu Hun cantó dos canciones temprano en la mañana (la última se llamaba "Noche de otoño en el pueblo"). Los árboles de osmanthus de dulce aroma estaban cubiertos de capas verdes y el viento era ligeramente ahumado.
La luna cae sobre el alero y la luz restante se refleja. La fragancia es fría y el agua de otoño se vuelve más clara en la botella.
Si no tienes nada que hacer, ¿por qué no te quedas con el monje de la montaña? Xu Hun empezó dos canciones por la mañana (la última se tituló "Noche de otoño en el campo"). La luna menguante está llena de humo y rocío, y la puerta está cubierta de bambú.
Los insectos acuáticos cantan en el umbral y los pájaros de la montaña descienden por los escalones vacíos. Mírate en el espejo claro y mira tu cabello, envíalo en otoño.
Conociendo a los invitados de la ventana norte, el cielo y el mundo son buenos. Xu Hun llegó a Nanting por la mañana y mostró una caña de pescar de ensueño de Nanzhai, prefectura de Peiming. La luna todavía estaba rota por la mañana.
El rocío es pesado, las luciérnagas se aferran a la hierba y el viento es fuerte. El espejo de la piscina es brillante y la montaña está fría.
Amo más a Tao Pengze y no tengo intención de hablar de hacerlo oficial. La bata de Xu Hun (el agua de Luo Zhong es dulce, el agua de Luo Zhong es dulce) le llevó unos meses de comida e hizo un largo viaje hacia Occidente.
Por la mañana, los gallos cantan a lo lejos y los gansos emergen del frío estanque. Las nubes cubren las montañas con nieve y el viento condensa la escarcha en miles de árboles.
¿Quiénes son los Rangers? Se emborrachó en Langtang. Por la mañana, Xu Hun se despidió del canto del Maestro Wu y fue derrotado por el futón.
Zhong Yunhua todavía se está reuniendo y la luna está ensombrecida por todo el suelo. Se abre un templo en una montaña clara, pero el agua del otoño está ciegamente fría.
Odio ir solo, como se repite en miles de playas. Xu Qinglang y Shang Renyuan eran los líderes de Chenliang y no quedaban estrellas en la luna.
Las frutas de la montaña caen en el patio de otoño y las olas florecen en el patio de la mañana. Sopla el viento y el rocío de canela es invisible.
Pensando en el templo de Jiangnan, Yan Zhai escuchó el sonido de un cántico. Ayer, Zhao Wei pasó 20 años durmiendo, escuchando el gallo de la mañana e yendo a la ciudad fronteriza a montar. Era una niña somnolienta que dormía toda la noche.
Ponte la ropa y asoma a la luna, sécate las lágrimas y espera a que cante el gallo. No te enojes durante el año y luego miras la larga noche y lloras.
Si lo consigues, deberías odiarte a ti mismo. Tarde o temprano te enviarán a Liaoxi. La dinastía Han está acostada en la cama, el paisaje matutino es fresco y tranquilo.
He podido salir de mi cabeza y fuera de mi mente. Cuando el aguador se levantó por primera vez, se sorprendió temporalmente cuando regresó a Deng Yan.
Es imposible dejarlo, el hueco redondo está cubierto de polvo. En una mañana de otoño en el río Duxun, hay una sensación de hojas cayendo y el viajero se sorprende al tener su primer sueño.
Tan pronto como Zhong lo puso sobre la almohada, algo ya había sucedido. Si el vello púbico no se vuelve negro, las relaciones entre familiares y amigos no durarán mucho.
Y el comercio justo, si no asumes la responsabilidad, devolverás las tierras de cultivo. Weng Chengzan se levantó afuera del Zhuxuan por la mañana y se estaba divirtiendo.
Era temprano en la mañana cuando nació una familia, y la luna solitaria brillaba sobre el río. Come quinua mientras viajas y vuelve a tu corazón.
3. El antiguo poema sobre el montañismo es 1. El autor de "Montañismo" gritó desde el vasto cielo bajo el fuerte viento. En la dinastía Tang de Du Fu, los pájaros volaban a casa en los lagos cristalinos y las playas de arena blanca.
Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible. En la desolada escena otoñal, Li, un vagabundo durante todo el año, vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.
Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada. Traducción vernácula: El viento es fuerte, el cielo está alto, los simios lloran y los pájaros dan vueltas en las islas del río de agua clara y arena blanca. Es muy triste.
Hasta donde alcanza la vista, los árboles están perdiendo sus hojas y el río Yangtze fluye sin cesar. Estoy tan triste que siento que he estado vagando miles de kilómetros durante todo el año. He estado enfermo toda mi vida. Hoy estoy solo en la plataforma alta.
Después de pasar por muchas dificultades, mi cabello está blanco y mis sienes están llenas de tristeza. 2. Li She, el autor del "Monasterio de Helin", estuvo aturdido todo el día durante la dinastía Tang. De repente escuché que estaba haciendo todo lo posible para escalar la montaña.
Debido a lo que dijo el monje Zhuyuan, tengo que quedarme medio día. Traducción vernácula: He estado en un caótico sueño de borrachera durante mucho tiempo, perdiendo el tiempo limitado de mi vida sin ningún motivo.
Un día, de repente descubrí que la primavera estaba a punto de pasar, así que hice lo mejor que pude para escalar la montaña Nanshan para disfrutar del paisaje primaveral. Cuando visité el templo, tuve una larga charla con un monje. Fue un raro momento de ocio en este año turbulento.
3. Qi Tang, autor de "Una guerra antigua" "Cuando el sol está sobre las montañas, miro al cielo con un fuego y al anochecer bebo a mi caballo en el río fronterizo. ". El viento oscuro soplaba ráfagas de sonido, como la pipa tocada por una princesa de la dinastía Han, llena de resentimiento oculto.
Las nubes en el desierto no están cerca de la muralla de la ciudad en absoluto, y la lluvia y la nieve cubren el desierto sin límites. El triste Hu Yanye voló por el aire y los soldados del HUS estaban llorando.
Escuché que el paso de Yumen ha bloqueado el camino y que los soldados solo pueden seguir al general y correr. Los huesos de la muerte son enterrados en el desierto cada año, y solo las uvas de las regiones occidentales se entregan al pueblo Han.
Traducción vernácula: Sube a la montaña durante el día para observar la torre del faro y dar la alarma, y lleva al caballo a beber agua cerca del río Jiao al anochecer. El viento oscuro y la arena llegaron junto con el sonido de la batalla, al igual que la princesa Pipa de la dinastía Han, llena de amargura.
El desierto está lleno de niebla y no hay almenas en miles de kilómetros. La lluvia y la nieve cubren el desierto sin límites. El canto de Hu Yan voló por el cielo por la noche y todos los soldados de Hu derramaron lágrimas.
Se dice que el paso de Yumen estaba bloqueado y nadie podía regresar a casa, por lo que los soldados tuvieron que seguir al general y correr lo más rápido que pudieron. Cada año, los huesos muertos se entierran en el desierto y solo se envían uvas de las regiones occidentales a la familia Han.
4. En la dinastía Song, Mei, el autor de "Viaje al monte Lu", se sentía como en casa en el desierto, con miles de montañas altas y bajas. En el camino, la cordillera del Monte GryRum al frente sigue cambiando. Una persona se sumerge en el sinuoso y profundo camino salvaje, pero olvida hacia dónde se dirige.
El sol sale, la nieve se derrite, las montañas parecen más silenciosas y vacías, los osos tontos trepan lentamente a los grandes árboles y los ciervos beben tranquilamente el agua del arroyo. ¿Dónde está? Hay gallinas fuera de las nubes.
Traducción vernácula: Simplemente satisface mi interés por los paisajes naturales. Temprano en la mañana, la ondulada montaña Lushan es espectacular, con miles de picos subiendo y bajando uno tras otro. A lo largo del camino, extraños picos y montañas cambian constantemente frente a ti. Te embriaga la diversión salvaje de hacer turismo solo por los senderos sinuosos y profundos, olvidando dónde has estado.
El sol sale, la escarcha y la nieve se derriten, las montañas se vuelven cada vez más silenciosas y vacías, los estúpidos osos trepan lentamente a los árboles y los ciervos beben tranquilamente el agua gorgoteante del arroyo. ¿Hay gente viviendo en las montañas? En ese momento, de repente escuché el canto de un gallo en las montañas envueltas en niebla en la distancia.
5. Qi Jiguang, el primer autor de "Pandeng", escuchó el lamento de la hierba y los árboles, y las nubes se abrieron contra la puerta de piedra. El viento del norte sopla el vino sin emborracharse, y las hojas caídas vienen y lloran en números innumerables.
Pero esto no obstaculiza el talento de los ancianos canosos. Yo soy quien está en la cima, por lo que el general Li baila en la plataforma de la espada.
Traducción vernácula: Al final del otoño en el norte, parece que las flores, plantas y árboles están conmocionados y tristes. Las nubes se elevan en relación con la cima de la montaña Panshan y la puerta de piedra parece estar abierta.
Con el viento del norte, no podía emborracharme con el vino fino que había en el suelo. Innumerables grajillas occidentales volaban una tras otra con el viento que arrastraba las hojas caídas. Mientras podamos usar la fuerza para impedir la invasión extranjera y eliminar la maldición de la guerra, estaremos dispuestos a pasarnos la vida defendiendo la frontera.
¿Quién está capacitado para grabar piedras para estrellas meritorias? Sólo héroes como Li Guang y Li Jing, que impidieron la invasión de enemigos extranjeros, merecen este honor.
4. ¿Qué poemas hay relacionados con el montañismo? 1. Una antigua canción de guerra de la dinastía Tang: Li Wei, en el día brillante subimos a la montaña, escaneamos el cielo con la antorcha de guerra, en el crepúsculo amarillo, abrevamos a nuestros caballos junto al río en la frontera.
El viento oscuro soplaba ráfagas de sonido, como la pipa tocada por una princesa de la dinastía Han, llena de resentimiento oculto. Las nubes en el desierto no estaban cerca de las murallas de la ciudad en absoluto, y la lluvia y la nieve cubrían el desierto sin límites.
El triste Hu Yanye voló por el aire y los soldados del HUS estaban llorando. Escuché que el paso de Yumen ha bloqueado el camino y que los soldados solo pueden seguir al general y correr.
Los huesos de la muerte son enterrados en el desierto cada año, y solo las uvas de las regiones occidentales se entregan al pueblo Han. Durante el día, subimos a la montaña para observar la alarma de incendio de la baliza y al anochecer llevamos nuestros caballos a beber agua cerca del río Jiao.
El viento oscuro y la arena llegaban junto con el sonido de la lucha, como la princesa Pipa de la dinastía Han, llena de amargura. El desierto está cubierto de niebla y no hay almenas en miles de kilómetros. La lluvia y la nieve cubren el desierto sin límites.
El canto de Hu Yan voló por el cielo por la noche y todos los soldados de Hu derramaron lágrimas. Se dice que el paso de Yumen estaba bloqueado y nadie podía regresar a casa, por lo que los soldados tuvieron que seguir al general y correr lo más rápido que pudieron.
Cada año, los huesos de los muertos son enterrados en el desierto y solo se envían uvas de las regiones occidentales a la familia Han. 2. Dinastía Tang "Viaje a la montaña": Du Muyuan subió a la montaña fría donde el camino de piedra estaba inclinado y había gente en las nubes blancas.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero. El camino de piedra serpentea y se inclina desde la cima de la montaña, y hay varias casas donde crecen las nubes blancas.
Detuve el carruaje sólo porque me gusta la vista nocturna del bosque de arces. Las hojas de arce esmeriladas son mejores que las brillantes flores de febrero.
3. Dinastía Tang "Wang Yue": la montaña sagrada de Du Fu, el monte Tai, ¡qué vista tan majestuosa! ? Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.
La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte. Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pájaros planos volaron hacia mis ojos.
Llega a la cima: eclipsa a todas las montañas debajo de nosotros. ¿Qué tan majestuoso es el majestuoso monte Tai? Al salir de Qilu, todavía puedes ver a Qingfeng.
La naturaleza mágica reúne miles de hermosos paisajes, con montañas al sur y al norte separando la mañana y la tarde. Capas de nubes blancas limpian los barrancos del cofre; regresan al pájaro y vuelan hacia los ojos del paisaje.
Debemos subir a la cima del monte Tai y contemplar las montañas, llenos de orgullo. 4. "Escalando lo alto" Dinastía Tang: Du Fu El viento es fuerte y el cielo está alto, los simios cantan y los pájaros cantan, y regresan a casa después de cruzar el lago claro y la arena blanca.
Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible. En la desolada escena otoñal, Li, un vagabundo durante todo el año, vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.
Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada. Es muy triste que los simios lloren cuando hay mucho viento y el cielo está alto. Hay pájaros dando vueltas en las aguas cristalinas del río y en las playas de arena blanca.
Hasta donde alcanza la vista, los árboles están perdiendo sus hojas y el río Yangtze fluye sin cesar. Estoy tan triste que siento que he estado vagando miles de kilómetros durante todo el año. He estado enfermo toda mi vida. Hoy estoy solo en la plataforma alta.
Después de pasar por muchas dificultades, mi cabello está blanco y mis sienes están llenas de tristeza. 5. Dinastía Song "Viaje a la montaña Lushan": Las flores de ciruelo están en las montañas y en la naturaleza, y miles de montañas son altas y bajas.
A lo largo del camino, la cordillera del Monte GryRum frente a nosotros sigue cambiando. Una persona se sumerge en el sinuoso y profundo camino salvaje, pero olvida hacia dónde se dirige. Sale el sol, la nieve se derrite, las montañas parecen más silenciosas y vacías, los osos tontos trepan lentamente a los grandes árboles y los ciervos beben tranquilamente el agua del arroyo.
¿Dónde está? Hay gallinas fuera de las nubes. Traducción: Simplemente satisface mi interés por los paisajes naturales.
A primera hora de la mañana, la ondulada montaña Lushan es espectacular, con miles de picos que se elevan uno tras otro. A lo largo del camino, extraños picos y montañas cambian constantemente frente a ti. Te embriaga la diversión salvaje de recorrer solo los senderos sinuosos y profundos, olvidando dónde has estado. El sol sale, la escarcha y la nieve se derriten, las montañas se vuelven cada vez más silenciosas y vacías, los estúpidos osos trepan lentamente a los árboles y los ciervos beben tranquilamente el agua borboteante del arroyo.
¿Hay alguien viviendo en las montañas? En ese momento, de repente escuché el canto de un gallo en las montañas envueltas en niebla en la distancia.
5. Un antiguo poema que describe la mañana 1, "Xiao Chun" de la dinastía Tang: Meng Haoran
La enfermedad del sueño en primavera, sin saberlo, rompió la mañana, perturbada por el canto de los pájaros. dormir. Una noche de viento y lluvia hizo que cayeran muchas flores.
En primavera, amaneció antes de que me diera cuenta. Fue el canto de los pájaros lo que perturbó mi sueño profundo. Anoche estuvo tormentoso y lluvioso. ¿Cuántas hermosas flores de primavera han caído?
2. "Luz de la mañana en la sala de pintura Qingping Le" Dinastía Tang: Li Bai
La sala de pintura se despierta por la mañana para informar de la nieve que cae. Al mirar a Jiarui a través de la alta cortina, el color está muy lejos de la cancha.
Vibrante y brillante, la luz provocaba humo, mientras que la hierba se enfriaba y producía un colgante de jade. Debería ser que el inmortal estaba borracho y reprimió a Baiyun.
Tan pronto como me fui a la cama en clase por la mañana, alguien vino a informar de la nieve. Las cortinas altas miraban la nieve que volaba, que era blanca, lejana y cercana. El impulso es como el humo de un horno y las flores y plantas están cubiertas de defectos de jade. No es como si las hadas en el cielo estuvieran borrachas y aplastaran las nubes blancas al azar.
3. "Acciones matutinas de buenas obras" Dinastía Tang: Texto·
El reclutamiento de sacerdotes comenzó por la mañana, sintiendo lástima por su ciudad natal. El pollo canta en la luna de Maodian y la gente camina por Banqiao en la escarcha.
Hojas de muérdago cayeron en el camino de la montaña y flores de color naranja en la pared del puesto de avanzada. Como recordaron el sueño de Lingdu, los gansos regresaron a casa con una carga completa.
Cuando me levanto al amanecer, ya suenan las campanas de los carruajes y de los caballos; el caminante extraña su ciudad natal. El sonido de las gallinas es fuerte, la tienda con techo de paja está bañada por el resplandor de Xiao Yue; las huellas están borrosas y el puente de una sola tabla está cubierto por la escarcha de principios de primavera. Hojas de roble marchitas cubrían los caminos de montaña desiertos; flores de color blanco pálido y naranja amargo florecían en las paredes de barro de la oficina de correos. Por eso, anoche recordé la hermosa escena de Lingdu en mi sueño. Bandadas de patos y gansos juegan en la curvada orilla del lago.
4. Regreso al Jardín, Segunda Parte de las Dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming
Planté frijoles al pie de la montaña Nanshan, y las malas hierbas del campo quedaron cubiertas. con guisantes. Levántese temprano en la mañana para quitar las malas hierbas y regrese a casa con una azada cuando cae la noche bajo la luz de la luna.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una pena mojarte la ropa, pero espero que no lo hagas en contra de tu voluntad.
Cultivo frijoles al pie de la montaña Nanshan, donde las malas hierbas son exuberantes y los guisantes escasos.
Levántate temprano por la mañana para arrancar las malas hierbas del campo y regresa a casa bajo la luz de la luna por la noche. El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una pena que mi ropa se haya mojado. Sólo espero que esto no vaya en contra de mi deseo de volver a la agricultura.
5. Dinastía Tang "Xiao Chun": Yuan Zhen
Mitad esperando el amanecer y mitad ignorante, borracho oliendo la fragancia de las flores y las oropéndolas dormidas.
La golondrina tocó el timbre y se movió. Hace veinte años, Xiao Si se enamoró.
Ya es medianoche y aún no amanece. En la apacible ciudad natal de Zuimeng, hay flores, hermosos pájaros y sentimientos persistentes por todas partes.
El perrito amarillo hizo sonar la campana del templo, rompiendo el silencioso cielo nocturno, recordando a la gente lo que sucedió en el templo Pujiu al amanecer hace veinte años.