Diseño de plan de lección de “Barco Nuclear” para estudiantes de octavo grado
"La crónica del barco nuclear" es un texto explicativo en chino clásico escrito por Wei Xuezhen (alrededor de 1596 ~ alrededor de 1625). Proviene de "New Records of Yuchu" editado por Zhang Chao en la dinastía Qing. También podría echar un vistazo al diseño del plan de lecciones de "Nuclear Boat" para estudiantes de octavo grado publicado por People's Education Press.
Objetivos didácticos:
1. Aprender del total a los puntos y de los puntos al total según la posición de cada parte de las cosas y la prioridad de las personas y las cosas. , resalte los puntos clave y haga descripciones específicas y detalladas del método.
En segundo lugar, comprender los grandes logros de las artes y oficios antiguos de mi país y los talentos sobresalientes de los trabajadores.
3. Comprender y dominar el significado de algunas palabras de contenido y comparar las similitudes y diferencias entre el orden de las palabras de algunas oraciones y el chino moderno.
Ideas de enseñanza:
1. Organice 3 horas de enseñanza
2. Para cultivar gradualmente la capacidad de los estudiantes para leer chino clásico simple, los profesores pueden terminar de enseñar "Shi Hao Li" En el futuro, se organizarán vistas previas y los estudiantes deberán consultar las notas.
Consulte libros de referencia e intente hacer interpretaciones escritas durante la clase, consulte las notas previas de los estudiantes en las categorías superior, media e inferior para comprender la situación previa y determinar las dificultades.
La secuencia y los detalles de la descripción del barco nuclear son el foco de la enseñanza. Las similitudes y diferencias en los significados de las palabras antiguas y modernas, el orden de las palabras y algunas oraciones son las dificultades de la enseñanza.
IV.Organiza una vista previa y responde las siguientes preguntas:
(1) La primera pregunta de "Pensar y practicar".
(2) Dividir párrafos y resumir el significado del párrafo.
(3) ¿Dónde está el punto clave? ¿Por qué el autor dispuso los puntos clave de esta manera?
(4) Pronunciación correcta y forma correcta (戌, 戍; gancho, pez; vértebra, empujar; 楫, Ji, 揖).
Guía de recitación de cinco composiciones.
Primera lección
Puntos de enseñanza:
Resolución de problemas: consulta las notas previas; guía el estudio de la primera y segunda sección del texto.
Pasos de enseñanza:
Introducción al autor y soluciones.
Solución: Nuclear Boat Records es una descripción escrita de un pequeño barco tallado en huesos de melocotón. El título es llamativo. Resume el contenido de todo el artículo y es un artículo que describe un objeto específico.
El autor Wei Xue (alrededor de 1596-1625 d.C.), llamado Zijing, nació en Jiashan (ahora condado de Jiaxing, provincia de Zhejiang) a finales de la dinastía Ming. Estudió mucho cuando era niño y era bueno escribiendo artículos. Es el autor de la "Colección Maoyan".
A través de la introducción y explicación de un antiguo arte y artesanía: el barco nuclear, elogió con entusiasmo las magníficas habilidades y talentos de tallado de Wang Shuyuan, un artista popular de la dinastía Ming en mi país.
Wang Shuyuan, llamado Yi, nació en Yushan (ahora condado de Shuxian, provincia de Jiangsu) en la dinastía Ming.
Vista previa de la segunda inspección.
(1) Pronunciación correcta y forma formal:
Pronunciación correcta: Xuan (), 糁 (), 诎 (), gen (), 甔 (), mijo (), desnudo (), barba (), wei (), moño (), Yu (), sello (), Xiao (), pliegue (), Ren (), Mi ().
(2) El maestro inspecciona las notas previas de los estudiantes, comprende la situación previa, determina las dificultades y comenta brevemente la situación previa, elogia a los buenos, ayuda a los pobres y enfatiza el papel; de vista previa nuevamente.
Tres guías para aprender nuevas lecciones.
(1) Los profesores leen el texto completo y exigen a los estudiantes que presten atención a la pronunciación de las palabras.
(2) Pregunta: ¿En qué orden se escriben?
Claramente: Del todo a la parte, y de la parte al todo, según la posición de cada parte. del barco nuclear y la gente, las cosas se describen en orden de prioridad. El artículo comienza con una descripción general y termina con un resumen. La descripción de la parte principal en el medio se describe en el orden de la cabina, proa, popa y popa del barco.
(3) Pregunta: ¿Dónde está el enfoque? ¿Por qué el autor usa esto como enfoque? Claridad: el enfoque está en el segundo nivel del segundo párrafo (en este nivel, Su). Dongpo también es el centro, porque este es el tema de la talla del barco nuclear, lo que significa que al escribir un artículo, debes ceñirte al título, centrarte en el centro y resaltar los puntos clave.
(4) Pregunta: ¿Cómo puedo recitarlo más rápido si el texto es largo?
Claramente: La memoria comprensiva es más efectiva que la memoria mecánica. En pocas palabras, primero debemos centrarnos en el conjunto, es decir, los dos primeros y últimos párrafos son la declaración general, y los cuatro párrafos del medio son declaraciones separadas. En cuanto a cada verso, también existen reglas para recitarlo. Dominarlo puede ayudarnos a recitarlo más rápido. Este punto se recordará más adelante en cada sección.
(5) Designe estudiantes para traducir la Sección 1 (debe completarse en tres pasos: primero leer una oración, luego interpretarla palabra por palabra y finalmente traducir la oración al chino moderno. Lo mismo a continuación)
Suplemento para profesores: Ming: Dinastía Ming. "有": Puede agregar el número "一" después. Kit Kat: (artesanía) maravillosa y exquisita. Dijo: Aquí se usa conyugalmente y puede interpretarse como "nombre" o "llamado", pero no puede interpretarse como "shuo". Para: preposición, uso. Diámetro: Una pulgada de diámetro. Cual: partícula estructural, de. Para:, verbo, hacer, aquí significa "tallar".甔: adverbio negativo, no; 甔bu: no no, no no. Porque: verbo, seguir, seguir. Potencial (de madera); Xiang: verbo, imitar. Forma: sustantivo, la forma (de un objeto tallado). Herramienta: verbo, preparar, tener.
"La imagen no debe tallarse según la situación, sino que cada una tiene su propio humor" traducido al chino moderno: No hay talla que no siga el aspecto original de la madera e imite la forma de el objeto tallado, de modo que las obras de arte talladas tienen características propias cada expresión y gesto, gusto: adverbio de tiempo, una vez. I; pronombre personal primera persona del singular, I. Barco nuclear 1: Un barco nuclear. El número se coloca después del sustantivo para indicar cantidad. Gai: la primera palabra de la frase. Expresa un tono afirmativo y se traduce como “resulta ser”. Nube: la partícula modal al final de la oración indica el modo declarativo y no es necesario traducirla. Esta sección es una introducción general. Primero presenta a Wang Shuyuan como un artesano bueno tallando, luego presenta el bote nuclear que le dio al autor y finalmente señala el tema del bote nuclear. Disposición de esta sección, que ayudará a recitar.
(6) Designe a estudiantes para traducir la Sección 2, suplemento para profesores.
La primera frase siempre da una visión general del barco nuclear. Tú: Igual que "tú", lee. Impar: número cero. Mijo: En la fabricación de reglas antiguas, la longitud de un grano de mijo se utilizaba como la duración de un minuto. Esta frase da a la gente una sensación de plenitud y hace eco del "árbol con una pulgada de diámetro" de la sección anterior. Luego, cada parte del barco nuclear se describe en cuatro capas.
En el primer nivel (sección 2), escribe primero el almacén del barco. Persona: pronombre, formando un sintagma nominal con el adjetivo "Xuanchang". Para:, sí. It: pronombre, se refiere a almacén. Aquí primero escribimos sobre la apariencia de la parte media de la cabina del barco. Luego, a medida que se mueve la línea de visión, las ventanas del barco, las barandillas del barco y los pareados se escriben secuencialmente. "Pequeñas ventanas en el costado...ocho ventanas" indican la ubicación y el número de ventanas. Todo lo anterior está escrito fuera del barco.
"Abre la ventana y mira hacia afuera, mirándote con barandillas talladas." Kai: abierto. La palabra "kai" se utiliza para guiar a los lectores desde fuera del barco hasta el interior del barco. Guan: Concentra tus ojos para ver.
"Ciérrala... y cúbrela con sémola verde piedra". "Cerrar" corresponde a "abrir" arriba. La palabra "cerrar" se utiliza para regresar desde el interior del barco al exterior del barco. La palabra "ventana" arriba solo indica brevemente su ubicación y número. La palabra "ventana" aquí describe el texto en la ventana. detalle.
Pregunta: ¿Los dos "zhi" anteriores tienen el mismo significado?
Claro: No son lo mismo. El primer "Zhi" representa la ventana pequeña y el segundo "Zhi" representa las palabras grabadas en la ventana.
Pregunta: ¿Por qué estos dieciséis caracteres deberían estar grabados en el pareado de la ventana en lugar de otros caracteres?
Claramente: estos dieciséis caracteres son del "Red Cliff Fu" antes y después. Frases famosas de "": extraídas para formar un pareado, grabadas en la pequeña ventana, no solo corresponden a la sección anterior "Da Su pan Red Cliff", muy relevante, sino que también pueden inspirar a los lectores a pensar en el paisaje exterior de Red Cliff. El barco nuclear. Al mismo tiempo, el autor los describe de forma realista, lo que demuestra su meticulosa observación de los barcos nucleares.
Resumen: La sección 2 trata principalmente sobre el almacén del barco. El autor escribe en orden de observación. Principalmente escribiendo sobre almacenes de barcos.
El segundo orden es escribir primero el granero, luego el toldo y ventana pequeña, luego las barandillas, y por último los pareados, entre los cuales las ventanas y pareados son los principales. Los estudiantes deben comprender y memorizar en el orden anterior, lo que les ayudará a recitar (esto también puede basarse en circunstancias específicas, inspirar preguntas y permitir a los estudiantes pensar en las respuestas).
Escritura en pizarra; apariencia general; la cabeza y la cola están divididas en ocho partes, y la altura puede llegar a dos milímetros.
Almacén naval: toldo, ventanillas, barandillas, coplas.
(7) Guíe a los estudiantes a leer y recitar. Guíe a los estudiantes para que recuerden el nivel de la Sección 1.2 (sin leer), luego el maestro lee una oración de la traducción y los estudiantes leen una oración del texto original (repetida dos o tres veces). Luego se les pide a los estudiantes que cierren. En el libro de texto, el profesor traduce una frase de la traducción y los alumnos recitan una frase del texto original.
Cuatro tareas de aula.
Explique el significado de las siguientes palabras: decir, saborear, Yi, tapar, nube, tener, Xu, taparlo, cerrarlo y mezclarlo. El profesor hace correcciones adicionales después del recorrido de inspección y pide a los estudiantes que copien el texto en la "Colección de palabras chinas clásicas" después de clase.
Cinco tareas extraescolares: seguir recitando los versículos 1 y 2.
La segunda lección
Puntos didácticos:
Sesiones de estudio guiado 3 y 4.
Pasos de enseñanza:
1. Revisar lecciones antiguas:
(1) Verifique la situación de copia de la "Colección de palabras chinas clásicas" y coméntela.
(2) Nombrar a los alumnos para que reciten los versículos 1 y 2 y comentarlos.
En segundo lugar, aprender nuevas lecciones.
La parte central del barco nuclear está escrita en la segunda sección, principalmente sobre objetos, mientras que la tercera sección trata sobre personas.
(1) Designe estudiantes para traducir la Sección 3. Agregó el maestro.
La sección 3 describe las posturas y actividades de Su, Huang y Buda en la proa del barco. "Hay tres personas sentadas en la proa ... Lu Zhi está a la izquierda". Eguan: El verbo "vestir" se omite del frente. Y: conjunción, que conecta "Eguan" y "Duobeard", indicando una relación paralela.人: Equivalente a la palabra "的" en la estructura de la palabra "的" en chino moderno, se refiere a personas. Aquí, primero se registra el número total de personas y luego los nombres de las tres personas se registran por separado. En las notas, para Dongpo, nos centramos en mostrar su característica descripción del retrato, destacando claramente a este personaje principal, haciéndonos eco de la frase "Da Su Pan Chibi", y siguiendo de cerca el tema de los barcos nucleares, para Huang y Buda, solo señalamos; Sus posiciones están escritas en detalle y en detalle. Las tres estatuas se describen a continuación en dos grupos.
Escribe primero a Su y Huang. "Su y Huang leen un pergamino a mano... cada uno escondido en los pliegues del pergamino en la parte inferior". Si hay algo que decir: "Suo" y la partícula "Yu" después forman una frase nominal, la traducción literal. al chino moderno es: como si hablara. Se describe aquí en orden de arriba a abajo, con el "pergamino de mano" como límite, y las partes superiores de los cuerpos de Su y Huang se escriben primero. El método de escritura específico es resumir primero y luego dividir: primero resumir la dinámica de Su y Huang, y cuando escriba más tarde, escriba Su primero y luego Huang. Al describir el estado de Su y Huang leyendo el pergamino, es extremadamente expresivo el interés compartido de las dos personas en apreciar la caligrafía y la pintura y su agradable estado de ánimo, lo que hace que los lectores sientan que los están viendo y escuchando sus voces.
El escultor hizo que los personajes cobraran vida, y el autor también hizo que los personajes cobraran vida. A partir de "Aparece el pie derecho de Dongpo", pasa a escribir sobre la parte inferior del cuerpo de las dos personas. El método de escritura es exactamente el opuesto al anterior, que consiste en separar primero y luego unir. "Presente" y "oculto" son exactamente opuestos, y "ligeramente lateral" complementa la postura de "sentado". Los pliegues de la ropa de ambos hombres se pueden ver claramente, lo que demuestra la alta artesanía del tallado y el detalle de la descripción del autor.
La primera vez que escribió sobre el sello de Buda, "El sello de Buda es incomparable al de Maitreya... las cuentas se pueden contar claramente". Jue: extremadamente. Categoría: Elefante. El autor escribe primero la apariencia, luego el comportamiento y luego el potencial. La "cabeza recta y mirando hacia arriba" que escribe el sello de Buda se compara con los rollos de mano de Su y Huang frente a ellos. Están inclinados e inclinados, y se comparan entre sí, lo que muestra el ingenio del artista. Los escritos no se deben a las diferencias entre monjes y seglares, sino que cada uno tiene sus propias características. Esta diferencia está determinada por su respectiva educación y estatus. Esto demuestra que el escultor y autor tenía observaciones muy detalladas y profundas de la vida social y de diversos personajes de aquella época. "Las cuentas se pueden contar claramente", extremadamente meticuloso, y el ingenio del tallado se describe plenamente.
La sección 3 describe las estatuas de Su, Huang y Buda en la proa del barco, que es el tema central de todo el artículo. El autor primero ofrece una descripción general y luego lo explica en detalle.
Escribiendo en la pizarra: En la proa del barco: Su, Huang y *** leen el pergamino a mano, y Foyin aprecia la vista del río.
(2) Designe a estudiantes para traducir la Sección 4, suplemento para profesores.
La sección 4 escribe sobre las posturas y actividades de los dos barcos en la popa. "Hay un barco tendido en la popa del barco... como escuchar el sonido del té". Acostado horizontalmente: acostado, lo que indica que no se usa "楫" correspondiente a la palabra "pan" en el primer párrafo. Vivir, estar de pie. Si... como; como... como, silbar: emitir un sonido largo y claro con la boca. Hoot: gritar en voz alta y fuerte. "Xiaohu" se puede traducir como "gritos fuertes". Fu: toque. Su: pronombre demostrativo, esa persona, si... Ran: como..., como..., Ran: partícula al final de la oración, la descripción de esta sección, la redacción y la formación de la oración, son muy medidas, la persona de la derecha "mira hacia arriba" "aullando", principalmente moviéndose; la de la izquierda inclina la cabeza y "escucha el sonido del té", principalmente en silencio, cada movimiento y silencio, que representa vívidamente la forma, describe completamente el. ingenio del barco nuclear. Esto muestra la fina mano de obra del escultor y refleja la comprensión y comprensión del autor. Delicado y detallado.
Al escribir sobre la popa, el autor escribe primero sobre la posición de los dos barcos. , uno a la derecha y otro a la izquierda. El de la izquierda está preparando té, que parece animado.
La escritura en la pizarra: La popa del barco: Dos barcos, el de la derecha. está preparando té.
El de la izquierda está preparando té.
Explique oralmente el significado de las siguientes palabras: 髯juegen pertenece a Ji Heng. > Después de que el maestro haga las correcciones, pida a los estudiantes que las escriban en la "Colección de palabras chinas clásicas"
4. Indique a los estudiantes que lean y reciten los versículos 3 y 4 (el método es el mismo que antes y se omitirá aquí)
5. Tarea extracurricular: continúe recitando los versículos 3 y 4.