Poema de la linterna de Buda
2. La vida es un viaje sin fin. Seguimos olvidando dónde estamos. Todos estamos en el camino, olvidando nuestra salida, buscando satisfacción ocasional en la desesperación. Todos fuimos liberados del dolor de despertar de nuestros sueños, permaneciendo en la penumbra.
3. Mira hacia la luz como antes y toma tu mano suavemente.
4. La noche es fresca, las luces están oscuras, la ambigüedad ha desaparecido y la canción es eufemística.
5. Que los sueños se conviertan en el faro de la tierra, y que las bendiciones se conviertan en el río más largo.
6. No sé cuándo nos dirás adiós en este mundo tan iluminado.
7. Hay innumerables fuegos artificiales en la calle larga. Coges la lámpara y miras hacia atrás; el pabellón corto es corto, el polvo rojo se eleva y suspiro de nuevo.
8. De cara a la ventana inactiva, apaga la luz hasta el amanecer y mantente despierto sosteniendo la sombra.
9. El tiempo nunca pasa en vano. Siempre habrá momentos en los que no podrás escapar de la tristeza. Como decía el poeta, se atenúan todas las luces y se ponen máscaras a todos los personajes. Sin embargo, cuando mires hacia atrás, descubrirás que lo que más deseas está justo detrás de ti.
10. El tiempo y la sombra son los adecuados; hay compenetración entre las personas. Esta es la mejor vida que quiero. Los años son continuos y los años son vicisitudes. En el largo río del tiempo, lo que la gente necesita es un faro que los guíe hacia adelante, para que no vaguen por el mismo lugar y entonces comprenderán. En la vida no hay ensayo, cada día es un juego maravilloso, por eso por muy difícil que sea debes aprender a perseverar por mucho que lo odies, no olvides sonreír.
11. De hecho, muchas veces, las personas no pueden cambiar su destino. Son como las linternas al borde del camino. Son tan frágiles como ellos mismos y sólo pueden ser empujados impotentes por el agua que fluye, dondequiera que estén. ir. En lugar de estar triste, es mejor dejar que la naturaleza siga su curso y disfrutar del paisaje a ambos lados del Estrecho de Taiwán.
12. Ojalá pudiera acumular destino durante mi vida. La luz verde del antiguo Buda es fugaz.
13. Las linternas del palacio brillan por la noche, las flores florecen, * * * bebe para toda la vida.
14. Las flores florecen sin orilla, pero el alma sigue en el río. Borracho e ignorante del humo, la lámpara está fría en el sueño. Las flores y las hojas no se han visto en miles de años, el destino es conmovedor, las flores son infinitas y el Buda está al otro lado de mi corazón.
15. Al salir, asegúrate de salir del aula como de costumbre, apaga las luces y las ventanas, compra una paleta de paso y haz como si nos volviéramos a encontrar.
2. Poemas sobre velas 1. Poemas sobre velas: Los gusanos de seda en primavera tejerán hasta morir, y las velas llorarán hasta secar sus mechas cada noche.
2. Texto original
Sin título
Li Shangyin
La conocí hace mucho tiempo, pero desde que nos separamos, el tiempo. se alarga, sopla el viento del este y florecen cien flores.
Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche.
Por la mañana, vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.
No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .
3. Traducción
La oportunidad de encontrarse es realmente rara, y es aún más difícil romper cuando rompemos. Además, el tiempo a finales de primavera, con el viento del este a punto de amainar, es aún más triste. Los gusanos de seda primaverales no hilan seda ni siquiera cuando mueren, e incluso las velas que se reducen a cenizas pueden gotear cera como lágrimas. Cuando las mujeres se visten frente al espejo por la mañana, solo les preocupa que su flequillo regordete cambie de color y su apariencia juvenil desaparezca. Los hombres no pueden dormir por la noche, deben sentir la invasión de la fría luna. La residencia de la otra parte no está lejos de la montaña Penglai, pero no hay camino para cruzarla, pero aún está fuera de su alcance. Espero que un ángel como un pájaro azul visite diligentemente a mi amante por mí.
4. Breve análisis
"Untitled Time Flies By" es un poema de amor de Li Shangyin, un poeta de la dinastía Tang. El tema es la separación de hombres y mujeres. Tomando la palabra "Adiós" en la oración como texto completo, describe el dolor de la despedida y el anhelo por la separación de una pareja de amantes, expresando su sincero amor mutuo. Pero también revela la frustración política y el aburrimiento espiritual del poeta, lleno de tristeza, y expresa su gran amor y profundo anhelo por su amante a través de mitos y leyendas. Este poema incorpora los sentimientos de la vida personal del poeta.
Todo el poema gira en torno a la primera frase, especialmente las palabras "No te avergüences". Tres o cuatro frases son reflejo de lealtad mutua y juramento de amor. Las frases quinta y sexta describen respectivamente la melancolía, el resentimiento, la indiferencia e incluso la depresión que provoca no poder encontrarse. Lo único que podemos esperar es el pensamiento de esas siete u ocho frases: Espero que el pájaro azul transmita mal de amor con frecuencia.
3. Poemas sobre velas 1. [Dinastía Tang] Magnolia de Gu Huan (es decir, Primavera de la Casa de Jade)
Extracto del texto original:
Las cortinas Xiaoying tienen flores en idiomas extranjeros. La parte trasera también está cubierta de velas rojas.
Explicación:
A la luz de la mañana, los pájaros cantaban en las ramas fuera de las cortinas y se encendían velas rojas debajo de las cortinas detrás de ellos.
2. [Dinastía Tang] "Pusher Feng Qieqie" de Yin E
Extracto del texto original:
Las velas sobre la mesa plateada derraman lágrimas rojas, y se usa vino. Aconseje a la gente que esté medio borracha.
Explicación:
La vela roja está encendida en el candelabro de plata y el vino emborracha a la gente.
3. [Dinastía Tang] "Envía buena suerte a Li Xiaoxiao" de Jia Dao
Extracto del texto original:
En la brisa primaveral, al frente de la vela.
Explicación:
En "Spring Breeze", el portador Baoyu escribe un artículo frente a una vela.
4. [Dinastía Song] "Tres poemas de despedida"
Extracto del texto original:
El invitado cansado escucha la campana del amanecer y se queda despierto, y las lágrimas de las velas se vuelven rojas por la noche.
Explicación:
El huésped cansado no se acostó hasta el amanecer, y la vela todavía estaba encendida a las cinco en punto.
5. [Dinastía Tang] "Regalo a la Virgen" de Du Fu
Extracto del texto original:
Esta noche es un evento raro, * * * ¡Esta lámpara es a la luz de las velas!
Explicación:
¿Qué día es esta noche tan afortunado que puedo decirte mi amor bajo una vela?
4. ¿Cuáles son los poemas antiguos sobre "Kongming Lantern"? 1. Ocho barcos al anochecer, la luna y las estrellas se ponen. Las hojas de otoño comienzan a levantarse, las olas del río aumentan y nueve pequeñas luces están en la orilla.
2. Los pájaros otoñales regresan al bosque, la puesta de sol se pone sobre el Mar de China Oriental; la marea baja y las rocas suben y la pesca se detiene durante los días de semana.
3. La puesta de sol se refleja todos los días, la estrella roja lleva medio mes expuesta y la marea está llena de cebo fragante. Detén la canasta y espera el turno del cangrejo gordo. Cuando hace frío, es necesario beber vino de arroz turbio. ¿Quién es? Las linternas vuelan en todas direcciones y viven para siempre como un santo.
4. Kongming Lantern - Dai Ningdong
Lleno de oración, miedo y autodestrucción, huesos ardientes y corazones ardientes y autoinmolación.
Volando a una altitud de 30.000 pies sobre el suelo, ¿puede Ling Xiao ver Dragon City?
5. Las estrellas son pesadas y la noche es inmensa, y las tropas se acercan a la ciudad. El cielo está lleno de fuego, ayúdame a ir a Dragon City.
5. El poema Li Yu describe la frase donde la vela comienza a brillar, y el dragón y la vela lucharán por ella. (Debajo de "Kong Tie")
Las diversas canciones de Tian'e me ponen triste por la noche solo. Apago la vela y duermo en la habitación azul. Tengo miedo de mi luna apasionada. de la cama.
* * *Canción miscelánea 6. No hay nadie en la vela del tocador, pero hay un alma onírica en Luo Ping. Últimamente estoy cansado de la música y he estado mirando las puertas militares todo el día.
El Palacio Zage y Zaci de Zhang tiene un magnífico Salón Fuluan y una Torre Hengfeng yunque-yin. Cantando en el umbral del agua, las velas rojas dan la bienvenida al otoño.
Las diversas baladas de Xue, canciones antiguas, hermosas mujeres cerca de velas rojas, sentadas en las velas cortando nuevos brocados. Jugar con cuchillos a menudo me deja sin dormir por las noches.
Desde Da Chujun, su belleza se ha vuelto demacrada (poema de Jia). Extrañarte es como una vela que quema tu corazón y contiene tus lágrimas.
Da Chujun (Jia Shi) Chujun. Extrañarte es como una vela en la noche, provocando miles de lágrimas.
Yang Shidao canta y baila (Poesía de Yang Shidao). Veintiocho es como la nieve y tres flores primaverales florecen temprano. Las ramas se convierten en velas, una especie de viento oblicuo.
En las dos canciones antiguas de Chiang, la belleza Guan Hongzhu se sienta sola cortando brocados nuevos. A menudo juego con tijeras y sabrás cuando hace frío por la noche.
Meng Haoran y Zhang Jiang observaron las linternas Jimen que eran diferentes a las costumbres locales y reemplazaron el Año Nuevo con las antiguas. Jimen miró el árbol en llamas y sospechó que era causado por el dragón vela.
Wei se quedó solo en Qiuzhai, donde la luna en la montaña era tan brillante como una vela, y el viento y la escarcha movía los bambúes. Los pájaros se asustaron en medio de la noche y la gente se quedó sola fuera de la ventana.
La puerta de la casa de Zhang Jihe Shi Li está abierta en primavera y al anochecer, y brillan luces y velas. Me emborraché, tosté y me quedé despierto toda la noche.
La antigua cueva del manantial de la mina chupa velas y pisa el barro de las hadas, que siempre es caótico.
No sé qué clase de sacerdote taoísta es, con un pergamino sobrenatural en la mano.
Doce poemas al estilo Yutai de Quan Deyu Después de apagar las velas en el tocador vacío, Luo Bo durmió solo. Las lágrimas me rompían el corazón, pero no lo sabía.
Él y Liu dieron nuevos nombres a las tres salas principales: veintiún cánticos, la luna está fría en el estanque, la luna brillante está en el cielo y la luna creciente está al lado del estanque. Si no envidias a Yan Qing, te convertirás en una vela.
¿Zhang Gong? Untitled Li Shangyin
Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que nos separamos, el tiempo se ha hecho más largo, el viento del este se ha levantado y han florecido cientos de flores.
Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche.
Por la mañana, vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.
No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .