Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía para proteger el entorno ecológico de Jinjiang

Poesía para proteger el entorno ecológico de Jinjiang

"La fragancia de las flores de arroz es fragante" representa la fragancia de las flores de arroz en plena floración y expresa el dulce sentimiento en el corazón del poeta.

"El sonido de las ranas" En la emoción del poeta, de repente escuchó un grupo de ranas haciendo ruido en el campo de arroz, pidiendo una buena cosecha.

En conjunto, el autor describe la palabra "año de cosecha" como una atmósfera vívida y concreta (a menudo llamada paisaje) y que expresa un sentido de intimidad e interés (a menudo llamado afecto familiar). El conjunto de esta mezcla de escenas es una imagen artística. La fuerza de una imagen artística no reside en el número de argumentos utilizados, sino en si esos argumentos son típicos y pueden servir de base para la analogía, extendiéndose y penetrando en lo más profundo de la vida real. Si puedes hacer esto, no habrá fin. Cuando decimos que el lenguaje de la poesía china es conciso, nos referimos a esta amplia representación y rica sugerencia. noche de verano. expresa la alegría de la persona.

? La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.

¿[Traducción]? La fragancia de las flores de arroz y el sonido de las ranas parecen anunciar un buen año de cosecha.

¿【Error】? ¿Dinastía Song del Sur? ¿Xin Qiji? Tour nocturno "Luna sobre Xijiang" en Huangsha Road.

Nota:

1. ¿Tour nocturno por Huangsha Road en "Moon over Xijiang"? Xin Qiji

La luna en el horizonte se elevó hasta la copa del árbol, ahuyentando a la urraca posada en la rama.

La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.

En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.

En los viejos tiempos, el Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo.

2. Notas:

Huangsha: aldea de Huangsha, municipio de Huangshaling, condado de Shangrao, provincia de Jiangxi. Carretera Huangsha: se refiere a un camino rural a unos 20 kilómetros desde Maodian en el pueblo hasta Huangshaling en el pueblo de Dayu. Durante la dinastía Song del Sur, era una carretera oficial relativamente próspera que conducía directamente a la antigua ciudad de Shangrao, Shangrao en el este y el condado de la montaña Qian (Yan) en la provincia de Jiangxi en el oeste. ¿El cinturón de ocio del autor? A menudo pasarás esta cresta cuando estés en el lago. ?

Este poema trata sobre lo que el autor vio y escuchó mientras caminaba de noche por el campo montañoso. La luna brillante, la brisa clara, el canto de las cigarras y el croar de las ranas, y el agua que fluye de los arroyos y puentes constituyen una imagen hermosa y conmovedora de una noche de verano en la zona montañosa de Jiangnan. Lo que recorre todo el artículo es el amor por la naturaleza y la alegría de la cosecha. El autor comprende bien las características de Xiaye Mountain Village y comprende el deseo de los agricultores de una buena cosecha. Además, su estilo de escritura ligero, su hermoso lenguaje y sus sílabas armoniosas hacen que las personas se sientan como si estuvieran en la escena y tengan un regusto interminable.

Xijiang Yue: Nombre de Jiao Fang durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, y posteriormente fue utilizado como letra.

? Frase "Ming Yue": el poema de Su Shi "Er Yun Jiang Ying Shu" dice: "La luna brillante sorprende a la urraca".

Otras ramas: ramas laterales. No asustes a las urracas: Asusta a las urracas para que no se alejen de las ramas.

Xie Lin: El bosque cerca del Templo de la Tierra. Sociedad, templo de la tierra. En la antigüedad, había grupos de árboles en el pueblo, que eran lugares sagrados, por eso se les llamaba grupos de árboles.

Old Time Store: una tienda con techo de paja familiar en el pasado. Ver: Igual que "ahora". ?

3. Traducción 1:

La brillante luz de la luna perturbaba a las urracas dormidas en las ramas, y en el suave viento de la noche, las cigarras chirriaban de vez en cuando. En la fragancia de las flores de arroz, escuché el canto de las ranas, una tras otra, como si hablaran de un buen año de cosecha. Había siete u ocho estrellas colgando en el cielo y dos o tres lluvias ligeras frente a la montaña. La posada rural que solía estar cerca del bosque apareció de repente donde el camino de montaña giraba hacia el puente del arroyo.

Traducción 2:

La brillante luz de la luna sobresaltó a los pájaros y a las urracas que recogían ramas, y el viento en medio de la noche despertó a las cigarras. La fragancia de las flores del arroz y el sonido de las ranas anuncian una buena cosecha.

Salieron las nubes oscuras, y sólo quedaban siete u ocho estrellas en el horizonte. Ya había llovido a las dos o tres de la mañana frente a la montaña. Después de doblar apresuradamente una esquina y cruzar un puente, una cabaña familiar que podía refugiarse de la lluvia apareció de repente junto a un bosque.

Traducción 3:

La brillante luz de la luna despertó a los pájaros y las urracas posados, que dejaron las ramas y se fueron volando. Soplaba una brisa en mitad de la noche y las cigarras seguían chirriando. Entre la fragancia de las flores del arroz, se encuentra el sonido de las ranas, que parece contar una historia de buenos años. Después de un tiempo, ¿nubes oscuras lo cubrieron? luna. Sólo hay siete u ocho estrellas titilando en el lejano horizonte, ¿montañas? De hecho, llovió varias veces antes. Los peatones entraron en pánico: solía haber una tienda con techo de paja junto al árbol en el Templo Tutu para protegerse de la lluvia, pero ya no existe. Cruzó apresuradamente el arroyo desde el pequeño puente, dobló una esquina y el Maodian apareció frente a él. ?

? Traducción 4:

La luna brillante brilla sobre la urraca en la rama inclinada.

¿Dejarlo volar inquieto?

En mitad de la noche, sopla la brisa y chirrían las cigarras. ?

La fragancia de las flores del arroz trae el mensaje de buena cosecha.

Cantando el canto del año de la cosecha, las ranas se conectan. ?

Siete u ocho estrellas titilan en el horizonte lejano,

Dos o tres gotas de lluvia se esparcen frente a la montaña. ?

¿Dónde ha quedado la antigua tienda de cabañas junto al Bosque de la Sociedad? ?

Dio la vuelta al puente de piedra al lado del arroyo y de repente apareció frente a él. ?

4. A lo largo de su vida, Xin Qiji vio la fina hierba cantando los terneros amarillos en las colinas planas y los cuervos en el frío bosque bajo el sol poniente.

5. El título original de "Luna sobre el río Xijiang" es "Caminando por el camino de arena amarilla de noche", que registra el paisaje y las emociones que el autor vio mientras caminaba por el campo a altas horas de la noche. Después de leer la primera mitad, debes haber sentido la emoción en el silencio. La palabra "bie" en la frase "La luna brillante deja las ramas y asusta a las urracas" es un verbo, lo que significa que cuando la luna se pone, deja las ramas y despierta a las urracas negras en las ramas. Esta frase es un realismo muy detallado, y sólo aquellos que hayan visto esta escena a altas horas de la noche comprenderán la belleza de este poema. Las urracas negras son extremadamente sensibles a la luz y se despiertan durante un eclipse solar, vuelan y lloran ruidosamente, incluso cuando se pone la luna. De hecho, esta frase significa "la luna cae y las lágrimas caen" ("Night Mooring near Maple Bridge" de Tang Zhangji), pero es más vívida que "la luna cae y las lágrimas caen". La clave está en la palabra "adiós", que significa que la rama de la urraca y la luna brillante se resisten a irse. Las urracas suelen llorar cuando están asustadas. Si no alardeas aquí, podrás verte a ti mismo. También es posible evitar las consecuencias de la acumulación de "cigarras cantantes", literalmente. La frase "Daohuaxiang" significa que la temporada es verano. Estas dos frases son las más vívidas y profundas de todo el poema y dan vida a la atmósfera animada y el humor alegre de la noche de verano en el campo. Se puede decir que este es un entorno típico. Cada una de estas cuatro oraciones tiene sonidos (urracas, cigarras, personas, ranas), pero cada oración también tiene una noche tranquila. Estos dos sabores se reflejan en los sentimientos de Nightcrawler y está de buen humor. Las cosas cambiaron un poco en la segunda mitad del año. Las raras estrellas en el cielo indican que el tiempo ha avanzado. Es claramente medianoche y casi amanece. La lluvia de montaña es una amenaza para los caminantes nocturnos. Se trata de una onda plana y uno puede imaginarse la ansiedad del viajero nocturno. Con esta ola, las palabras finales son aún más poderosas. "En los viejos tiempos, cuando dimos la vuelta al puente del arroyo y de repente lo vimos" es una frase invertida que expresa la sorpresa de "ver de repente". Estaba preocupado por la lluvia, así que crucé el puente del arroyo. Cuando el camino giró, de repente vi la litera con techo de paja donde ella había descansado antes. La felicidad en este momento se puede comparar con lo que decían dos poemas: "No hay forma de recuperarse, pero hay otra aldea" ("Visiting Shanxi Village" de Lu You). El título original del poema es "Caminando por el camino de arena amarilla de noche". Las primeras seis de las primeras ocho frases tratan sobre paisajes, y sólo las dos últimas muestran a personas caminando de noche. Estas dos oraciones juegan un papel en la encarnación de toda la canción, por lo que cada oración fue escrita por la noche. El frente se oculta primero, el final da en el clavo y el final es el toque final. Vale la pena aprender esta técnica.

Esta palabra tiene una atmósfera vívida y concreta (a menudo llamada paisaje) y expresa un sentido de intimidad e interés (a menudo llamado simplemente buena voluntad). El conjunto de esta mezcla de escenas es una imagen artística. La fuerza de una imagen artística no reside en el número de argumentos utilizados, sino en si esos argumentos son típicos y pueden servir de base para la analogía, extendiéndose y penetrando en lo más profundo de la vida real. Si puedes hacer esto, no habrá fin. Cuando decimos que el lenguaje poético chino es refinado, nos referimos a esta amplia representación y rica sugestión. (Zhu Guangqian)

6. Este poema fue escrito por Xin Qiji cuando renunció a su cargo y vivió en Lake. Huangsha se refiere a Huangsha Ridge, ubicada a 40 millas al oeste de Shangrao. Xin Qiji, que vivía recluido, solía venir aquí para disfrutar de las hermosas montañas y ríos. Este poema trata sobre lo que vio y escuchó mientras caminaba por el camino rural en Huangshaling una noche de verano.

La luna brillante sorprende a las urracas, y la brisa chirría en mitad de la noche

Las dos primeras frases del poema, compuestas por seis frases nominales, representan una fresca noche rural de verano. escena: el cielo nocturno está despejado, la luna se eleva silenciosamente, proyectando una luz de luna parecida al agua, asustando a las urracas negras en las ramas en medio de la noche, la brisa sopla lentamente, trayendo consigo el canto de las cigarras;

Las urracas negras son extremadamente sensibles a los cambios de luz. Cuando la luna está llena, a menudo la luz de la luna los despierta, vuelan y lloran. "Dan Ge Xing" de Cao Cao dice "Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur. Dan tres vueltas al árbol, pero no hay ramas a las que seguir". "Hangzhou Peony" de Su Shi dice "La luz de la luna sorprende a las urracas". ."

La primera frase El significado de "otras ramas" ha sido controvertido. Hay una solución llamada "rama distal"; hay una solución llamada "rama oblicua"; hay una solución llamada "la urraca negra quiere dejar la rama y volar"; ; algunas personas lo interpretan como "ramas de salida de la luna".

Aunque es difícil sacar una conclusión, de la doble consideración de una o dos frases, la palabra "biezhi" corresponde a "medianoche" y debe describirse y modificarse con la palabra "biezhi", por lo que se interpreta como "rama lejana". " o "Rama" "oblicua" parece más apropiada.

Aunque el poeta camina de noche, no parece tener prisa. Nos parece verlo caminando lentamente por el camino de la montaña, observando hacia dónde se dirige la luna brillante, escuchando el canto de las cigarras, divirtiéndose. En ese momento, no tenía ningún asunto urgente que atender y no tenía que quedarse despierto toda la noche preocupándose por las acusaciones y calumnias de otras personas. Aunque fue acusado y destituido de su cargo, todavía tenía mucho resentimiento y tristeza en el pecho, pero la hermosa naturaleza y la pacífica vida rural aliviaron parte de su resentimiento. Entonces, en esta hermosa noche de verano, mientras caminaba por el tranquilo sendero de la montaña, estaba completamente inmerso en la brisa y la brillante luna.

La fragancia de las flores del arroz significa una buena cosecha, y suena el sonido de las ranas.

En los campos de arroz a lo largo del camino, la fragancia de las flores de arroz es fragante, presagiando la llegada de otra excelente cosecha. Las ranas en el campo no están dispuestas a estar solas y sus gritos van y vienen.

Siete u ocho estrellas hay en el cielo, y dos o tres llueven frente a la montaña.

Bajo la luz de la luna, oliendo la fragancia de las flores de arroz y escuchando el canto de las cigarras, el poeta relajado y feliz siguió avanzando. Mirando hacia el cielo, "siete u ocho estrellas" cuelgan del horizonte, esparcidas por todas partes, y las estrellas originales están bloqueadas por nubes oscuras. De repente, empezó a llover frente a la montaña y "dos o tres gotas de lluvia" cayeron sobre el poeta.

En ese momento, el poeta que estaba despreocupado en ese momento no pudo evitar sentirse un poco preocupado. En verano cambia como dijiste. ¿Quizás habrá un aguacero a continuación? Aceleró el paso y rápidamente buscó refugio de la lluvia.

En el pasado, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia Xiqiao.

Después de doblar una esquina en el camino de montaña y cruzar un puente sobre un arroyo, justo afuera del bosque al lado del Templo de la Tierra, una pequeña cabaña apareció de repente frente al poeta. Cuando estuvo feliz, miró más de cerca y descubrió que era la pequeña tienda donde se había caído. "Ella", el Templo de la Tierra.

¿Comentarios? Resolve

La palabra describe una escena nocturna de verano rural tranquila y vibrante con un estilo ligero y flexible. El poeta plasma en el cuadro lo que ve con sus ojos y lo que oye con sus oídos con un poco de tinte, lo que parece descuidado pero en realidad es romántico. La belleza y el ocio en las palabras están integrados. No hay alusiones profundas ni palabras hermosas, pero son frescas, encantadoras, vivaces e interesantes.

7. Este poema describe el paisaje rural y los sentimientos que el autor vio mientras caminaba por Huangshaling, Shangrao, Jiangxi en una noche de luna.

Shangque describe el paisaje de una noche de verano a través de la luna brillante, las sorprendentes urracas, la brisa, el canto de las cigarras, la fragancia de las flores de arroz, el croar de las ranas y otros paisajes, es una imagen de una noche rural a la luz de la luna de verano. formado, que es muy hermoso y conmovedor. Al leer estas frases, sentiremos profundamente que la observación del autor es tan meticulosa: la luz de la luna puede perturbar a la urraca negra, no solo porque es sensible a la luz, sino también porque la luz y la sombra de las ramas cambian, y el lugar originalmente oscuro se vuelve se ilumina y sugiere la luna moviéndose y moviéndose silenciosamente. El grito de la cigarra no sólo está afectado por el grito de la urraca, sino que también está relacionado con la suave brisa. La brisa sacudía las ramas, asustando a las cigarras que se arrastraban silenciosamente sobre ellas. Se fue volando con un sonido largo (o puede que no haya volado). En una noche tranquila, de repente la urraca asustada se alejó volando de la rama y la cigarra chirrió. Esta es una serenata maravillosa. Pero parece que el autor no quedó satisfecho, por lo que introdujo otra parte en este dúo, que es el sonido de la rana en la fragancia del arroz. Las sorpresas anteriores, las cigarras y las ranas son descripciones de sonidos que el oído humano percibe; el olor de las flores de arroz es causado por la brisa que sopla en las fosas nasales. Esta forma de escribir es completamente coherente con las características de observar cosas de noche. Aunque es una noche de verano y la luna está en el cielo, el oído y el olfato son más útiles. De esta forma, los lectores parecen sentir el maravilloso escenario de los campos. El viento fresco del sur trae ráfagas de "aroma a arroz" y alegres sonidos de ranas, como si anunciaran un buen año de cosecha. El autor personifica a las ranas y escribe que las ranas saben "hablar de los años de cosecha", lo que no sólo representa vívidamente los años de cosecha que incluso las ranas cantan, sino que también refleja la alegría de la gente en los años de cosecha. El poema "Southern Country" de Su Shi escribió: "La lluvia primaveral llega demasiado tarde y el viento del verano trae pasteles". También habla de la alegría de un buen año de cosecha, que es muy singular. Por el contrario, la expresión del poema "La luna sobre el río Oeste" parece más eufemística y natural, dejando una impresión más vívida y profunda en los lectores.

Xia Tan se centra en expresar los sentimientos de los caminantes nocturnos. Con las escasas estrellas en el cielo y la lluvia frente a las montañas, presagia la llegada de las lluvias nocturnas de verano. Cada verano en el sur aparecen a menudo las llamadas "nubes de lluvia". Las nubes oscuras no tienen por qué cubrir todo el cielo, sólo unas pocas nubes en el cielo pueden provocar que llueva. "Siete u ocho estrellas" y "dos o tres minutos de lluvia" constituyen un reino lejano y peculiar.

Sin embargo, la lluvia que se avecina siempre es una amenaza para los peatones, por lo que incluso si son sólo "dos o tres", la persona del poema se sentirá ansiosa y acelerará el paso. No existe la palabra "acelerar" literalmente. Aquí especulamos basándonos en condiciones naturales, pero las dos últimas frases nos dicen que esta especulación es correcta. "El camino gira hacia el puente del arroyo" y la "repentina aparición" del viejo Maodian hace que el protagonista se sienta a gusto. La palabra "de repente iluminado" es muy vívida. Expresa todas las sorpresas que los viajeros nocturnos no pueden encontrar. De repente se ilumina. A continuación, el autor no describe deliberadamente las actividades psicológicas de los peatones, sino que da pistas sobre el paisaje y la narrativa para que los lectores las prueben. Este es "un significado infinito, que se puede ver en las palabras".

Este poema fue escrito en una noche de verano en el campo, con una luna blanca y un viento claro, la fragancia de las flores de arroz, el sonido de ranas por todas partes y un escenario de buena cosecha. Trae alegría infinita a los caminantes nocturnos. Las estrellas se esparcen por todo el cielo, la lluvia cae frente a las montañas, los arroyos giran y de repente aparecen prados. El estilo de escritura es inteligente y ligero, y la concepción es simple y natural, lo que refleja el estado de ánimo feliz del autor.

Las partes superior e inferior de la inscripción "Luna en el río West" tienen la misma estructura de oración. La primera oración está en blanco, la segunda y tercera oraciones son iguales y la cuarta oración está en blanco. Este tipo de planitud es raro en palabras. Pero Xijiangyue es la canción más popular. Se deben utilizar contrastes antes y después de las dos primeras oraciones para mostrar estabilidad mientras se busca el cambio.

8. En la fragancia de las flores del arroz, se puede decir una buena cosecha y escuchar el sonido de las ranas. ? Cuando las dos frases son sobre la fragancia de las flores de arroz, sólo se escucha el sonido de las ranas, como diciendo que este año es un buen año de cosecha. Significa que el sonido de las ranas acompañado de ráfagas de fragancia de arroz indica que se avecina una buena cosecha. Escucha: escucha. One Piece: Conectado y en todas partes. ○El sonido de las ranas no es intencional, pero parece intencional. Presagia una buena cosecha y está lleno de la alegría del autor.

"? En la fragancia de las flores de arroz, se dice que es una buena cosecha, y el sonido de las ranas croando. La atención de la gente se desplaza del cielo a los campos, lo que indica que el poeta no está solo". Infiltrado por el suave olor del camino de arena amarilla por la noche, pero también presta atención a las fragantes flores de arroz que se extienden por todo el pueblo y están asociadas con la próxima cosecha. En este momento y aquí, la alegría del poeta y del pueblo que respiran juntos está más allá de las palabras. La "fragancia" de la fragancia de las flores de arroz es, por supuesto, una descripción de la fragancia de las flores de arroz en plena floración, y también es una expresión del dulce sentimiento en el corazón del poeta. Además, el tema principal del año de la cosecha no es el llamado común de las urracas, sino el sonido de las ranas. Esta es una creación original y sorprendente del poeta. En el sentido del poeta, escucha el coro de ranas en los arrozales, peleando por una buena cosecha. Primero proporcione el contenido de "dijo" y luego complete la fuente de "sonido", diciendo que en el año de la cosecha hay ranas por todo el suelo, creación del poeta.

9. "En la fragancia de las flores de arroz, se dice que es una buena cosecha y el sonido de las ranas croando".

Cuando era niño en Jinjiang en verano Por las noches, siempre me gustó dormir en la colchoneta con los niños del pueblo. En el camino, mirar el misterioso cielo estrellado, escuchar a la abuela contar la historia del encuentro del pastor de vacas y la tejedora en la Vía Láctea y escuchar. al croar de las ranas en los arrozales...

"Dos oropéndolas cantan en los verdes sauces, y una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul" "Los monos a ambos lados del estrecho pueden; No dejas de llorar, y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas"; "Las flores de arroz son fragantes y la cosecha es excelente, y se puede escuchar el sonido de las ranas"...estas hermosas imágenes descritas en poemas antiguos rara vez se ven. ahora.

Ahora que lo pienso, todo esto parece un cuento de hadas lejano. ?

Érase una vez, cada vez había menos ranas participando en el conjunto, y la hermosa sinfonía de campo nos abandonaba silenciosamente. En abril y mayo, debido a la falta de músicos de campo, el campo no tiene el encanto de principios de verano.

Frente a las pocas o incluso silenciosas ranas, probablemente deberíamos preguntarnos: ¿Por qué las ranas ya no cantan?

10. Por la noche, me paré en el balcón de mi casa y la tristeza de mi corazón se calmó, como la noche en los campos silenciosos. Los pájaros de verano se acercaron a mi ventana, cantaron canciones y se fueron volando para no volver nunca más, como antes. Ojalá pudiera volver a escuchar la pronunciación local de "las fragantes flores de arroz, el canto de las ranas y la cosecha", y también sentir la poesía de "la luz de la luna es como el agua". Pero ese tipo de belleza es como una foto amarillenta que se instala profundamente en mi memoria. El ruido de los camiones reemplazó durante mucho tiempo el chirrido de los insectos en el verano, el aire acondicionado de la habitación reemplazó al familiar ventilador de hojas de espadaña en la mano de mi madre y la inquieta música pop en el televisor reemplazó el canto de las ranas en el arroz. campos. Después de la cena, todas las luces estaban encendidas y una luz gris plateada brillaba a través de las ventanas. Los adultos ya han caminado hasta la carretera para hablar sobre los problemas en casa. Simplemente se sientan frente al televisor y escuchan el mundo exterior. La acequia que hay al lado del camino está abandonada desde hace tiempo y se acumulan todo tipo de basuras domésticas. El canto de los grillos y el repiqueteo de la lluvia nocturna llegaban a mis oídos a través de la oscuridad, haciéndome feliz e inquieto al mismo tiempo.

? 11. Caminando por la avenida arbolada de la empresa, las hojas amarillas de los árboles a ambos lados fueron arrastradas por el viento otoñal y las mariposas bailaron y se posaron sobre las personas, el suelo y los automóviles. No pude evitar sentirme un poco triste. Zhen: La naturaleza está tan cerca de nosotros. Está escondida en esta ciudad de hormigón armado y una mezcla de peces y dragones. Todo es tan pequeño como una hoja, una gota de agua, un rayo de sol. , una voluta de polvo - todos llevan su aliento. Los días que se han copiado en la ciudad son demasiado largos, y el entumecimiento del corazón hace que muchas personas solo aprecien la majestuosidad del sol naciente, pero se olviden de sentir la sensación del tiempo precioso cuando el sol se pone solo veo lo brillante; luna en el cielo pero ignóralo El encanto de la brisa; la gente está ocupada viviendo una vida llena de amigos, y es raro que una persona se siente en una librería y experimente esa despreocupación, sin importar si nuestros corazones están espolvoreados por el viento. bruma de la ciudad, no importa si todavía recuerdas el último capítulo Cuando la rana croó en el arroz fragante, no importa si en ese momento estaba preocupado por asuntos triviales: afuera de la ventana, los grandes crisantemos se habían abierto silenciosamente.

12. ¿Cuánto enfado se pone la rana?

Qué barriga tan grande. Ruidoso y Protesta

La rana saltó al agua al ver a la persona.

En el camino de fuga, un río de dolor clama.

¿Qué te digo, rana?

Puedes estar tranquilo.

Siéntate. No estoy aquí para robarte la comida.

13. Se puede decir que la frase "En la fragancia de las flores de arroz, es una buena cosecha y se puede escuchar el sonido de las ranas" es muy popular y evoca una buena cosecha. asociación. Sin embargo, aunque la gente aprecia la hermosa escena nocturna de principios de verano en el sur del río Yangtze descrita en este poema, parece ignorar el desorden de las leyes naturales en el poema. Quizás Xin Qiji vivió en Shangrao, Qianshan y otros lugares de Jiangxi durante más de diez años, pero creció en la parte norte de Jinan, Shandong, y no tenía un conocimiento profundo del entorno natural en Jiangnan, lo que llevó a tales errores. .

Todos los que viven en Jiangnan saben que la rana es un anfibio y reptil que crece en el sur. Le gusta la humedad y el frescor, está activo en los días lluviosos y de noche y tiene función de hibernación. Cuando la temperatura sube en primavera, salen de sus madrigueras. El cambio de primavera y verano es la época de reproducción. Vaya es el grito que hacen las ranas cuando se están reproduciendo y cortejando. Por lo tanto, durante esta temporada, se pueden ver "ranas croando" en todas partes de las zonas rurales de Jiangnan (incluidos los suburbios urbanos o los humedales de las ciudades) durante la noche, pero rara vez en otros momentos. Dado que el cambio de primavera y verano en Jiangnan coincide con la temporada de lluvias en el sur, que ahora es de marzo a abril en el calendario gregoriano, la temporada más importante para la actividad de las ranas es la temporada de lluvias de marzo a abril, que es la ciruela amarilla. estación. El poeta de la dinastía Song, Zhao Shixiu, escribió un poema "Invitado": "En la temporada de ciruelas amarillas, llueve en casa y las ranas croan en el estanque de hierba. Si no vienes a medianoche, derribarás las piezas de ajedrez y morirás". ." Entre ellos, "Ranas por todo el estanque de hierba" encarna esta característica.

El arroz es el principal cultivo al sur del río Yangtze. Marzo-abril es la temporada de siembra del arroz temprano en Jiangnan. En la antigüedad, el cultivo de arroz en el sur del río Yangtze se realizaba generalmente una vez al año. En comparación con la actual siembra de arroz de doble cosecha en Jiangnan, el período de siembra del arroz de primera temporada es aproximadamente un mes más tarde que el del arroz temprano de segunda temporada. Generalmente la siembra se realiza entre mediados y finales de abril según el calendario gregoriano y el trasplante se realiza entre finales de mayo y principios de junio. En otras palabras, la temporada en la que las ranas croaban y ponía huevos era la temporada en la que se sembraba o incluso no se sembraba arroz en la antigua región de Jiangnan. El período completo de crecimiento del arroz es generalmente de 100 a 150 días, entre los cuales el arroz de un solo cultivo en la antigüedad era generalmente de alrededor de 140 a 150 días.

Todo aquel que se dedica a la producción agrícola y al trabajo rural sabe que el período de crecimiento del arroz generalmente incluye cuatro etapas: etapa de plántula, etapa de macollamiento, etapa de desarrollo de la mazorca y etapa de floración y fructificación. La etapa de floración es la etapa final del crecimiento del arroz. El período de floración del arroz de monocultivo en la antigua zona de Jiangnan debería ser de agosto a septiembre según el calendario gregoriano. Incluso el arroz temprano, el actual arroz de segunda cosecha, florece y florece en junio en pleno verano.

Después de aclarar los conceptos de temporada de canto de ranas y temporada de cultivo de arroz en las zonas rurales de Jiangnan, no es difícil descubrir que la fragancia de las flores de arroz y las ranas generalmente no están relacionadas. la fragancia de las flores de arroz significa una buena cosecha, y escuchar el sonido de las ranas" "Qué escena. ?

14. Blog, como su nombre indica, significa "blogger". Los antiguos no tenían blogs, pero guardaban hermosos poemas en las paredes (ahora no, habrá administradores de la ciudad para saludarte) y trozos de papel. En el largo río del tiempo, el viento no puede soplar y la lluvia no puede parar. Dijeron: "La cosecha es rica en la fragancia de las flores de arroz, escuchando el sonido de las ranas" y apreciando poemas y pinturas. Sin embargo, la realidad que enfrentamos hoy es que "la blogósfera está dividida en altos y bajos, y es sólo una cuestión de hecho que hay constantes batallas de palabras, opiniones y camarillas". Sería extraño no ahogarte sino maldecirte hasta la muerte. Por desgracia, "Bode" está empeorando cada vez más. La gente buena desaparece por delante y la gente buena desaparece por detrás.

De hecho, sin argumentos, ¿cómo podemos avanzar? Pero para fomentar el debate y expresar tus opiniones, no es necesario que expreses tus opiniones diciendo malas palabras en la calle. Los foros deben ser respetuosos con el medio ambiente, los blogs deben ser respetuosos con el medio ambiente y los carteles deben ser respetuosos con el medio ambiente. Mientras consideremos el foro como nuestro propio hogar y recordemos el principio de prosperidad del hogar y de todas las cosas, este "hogar" será el paraíso. Tenemos derecho a comentar, pero no a atacar maliciosamente. Ser malo pero no malo, hablar sin ser duro, recompensar sin profanar, leer sin destruir, estas son las virtudes de un buen internauta.

15. Hay rumores de que en la provincia de Taiwán, el día de la gran inauguración de los Juegos Olímpicos hace dos semanas, tanto la Televisión Provincial de Taiwán como CCTV realizaron una transmisión en vivo. Cuando el libro se desplegó lentamente en el centro del Nido de Pájaro, el presentador de televisión de Taiwán dijo "Guau" con asombro. Esto fue solo el comienzo, y luego la enorme programación de actuaciones y la fuerte estimulación fotoeléctrica hicieron que los presentadores de Taiwan Satellite TV "sorprendieran" una y otra vez. Cuando abrí el periódico al día siguiente, los taiwaneses dieron críticas favorables a la inauguración de los Juegos Olímpicos de Beijing. Zhang Yimou utilizó perfectamente el arte fotoeléctrico familiar para los occidentales para mostrar al mundo la espléndida cultura de China y el tema de la paz mundial, lo cual fue bastante impactante. . Pero el presentador de televisión estaba demasiado emocionado y los medios lo criticaron por hablar demasiado al día siguiente. El sonido de "Wow" interfirió con la apreciación de todos.

Los Juegos Olímpicos de Pekín 2008 finalizaron con éxito en una fiesta de carnaval. Cuando los deslumbrantes fuegos artificiales ofrecieron un espectáculo visual sobre el Nido de Pájaro, innumerables comentaristas de televisión y espectadores de todo el mundo no pudieron evitar exclamar "Wow".

"¿Es ésta otra especie? En la fragancia de las flores del arroz, se dice que es la buena cosecha, y el sonido de las ranas croar."

*Lectura recomendada (click en el título, ¡gracias!):

Una famosa línea de un poema de la dinastía Song: Borracho mirando una espada, soñando con tocar una trompeta. ? ¿La "Formación rota" de Xin Qiji? Fue una buena idea que el emperador completara la gran tarea de recuperar el territorio perdido del país y ganarse una buena reputación de generación en generación. ¡Pobre chico de pelo gris! ? ¿La "Formación rota" de Xin Qiji? Recordando el pasado y lamentándome hoy, la brisa primaveral no puede teñir de negro mi barba blanca. "Partridge Sky" de Xin Qiji ¡Quién se llama el héroe con pañuelo rojo y mangas verdes, llorando! ¿"Shui Long Yin" de Xin Qiji? Vi a Wu Gou y tomé fotografías de la columna, pero nadie quiso participar. ¿"Shui Long Yin" de Xin Qiji? Buscándolo entre la multitud, de repente mirando hacia atrás, el hombre está allí, las luces están tenues. ¿Xin Qiji? "La caja de jade verde no puede cubrir las montañas verdes y eventualmente fluirá hacia el este". ? ¿El Bodhisattva de Xin Qiji? Incluso puede desaparecer, unas cuantas tormentas, y volver a primavera rápidamente. ¿"Tomando pescado" de Xin Qiji? La fina hierba canta a los terneros amarillos en las colinas planas, y los cuervos hielan el bosque al anochecer. ¿Quién puede preguntarle a "Partridge Jue" de Xin Qiji que Lian Po ya es demasiado mayor para comer? ¿Xin Qiji? ¿Felicidad eterna?