Poesía sobre nunca volver atrás
1. ¿Cuáles son los poemas sobre “nunca volver”?
Los poemas sobre “nunca volver” son los siguientes:
1. vuestros huesos en el barro bajo la fuente, pero los envié al mundo con la cabeza llena de nieve. ——"Meng Wei Zhi" de Bai Juyi de la dinastía Tang
2. Si la vida es como el primer encuentro, ¿por qué el viento de otoño es triste al dibujar un abanico? ——"Mulan Ci. Amigos camboyanos antiguos de Juejue Ci" de Nalan Xingde, un poeta de la dinastía Qing
3. ¿Quién piensa solo en el viento del oeste y el frío, el susurro de las hojas amarillas detrás de las ventanas cerradas? meditando sobre el pasado y el sol poniente. ——"Huanxisha·A quién le importa solo el viento del oeste y el frío" de Nalan Xingde en la dinastía Qing
4. El joven no conoce el sentimiento de tristeza y se enamora de los pisos superiores . Enamórate de los pisos superiores. Para componer nuevas palabras, expreso con fuerza mi dolor. ——"Ugly Nuer·Shubo Mountain Road Middle Wall" del poeta de la dinastía Song del Sur, Xin Qiji,
5. El fuerte viento ha perdido todo el color carmesí y las hojas verdes se han convertido en sombras y han cubierto las ramas. . ——Du Mu, poeta de finales de la dinastía Tang, "Poesía del dolor"
1. Enterraste tus huesos en el barro bajo el manantial, pero yo los envié al mundo con la cabeza llena de nieve
1. De "Meng Wei" escrito por Bai Juyi de la dinastía Tang "
2. Poema original: Por la noche, viajamos de la mano en sueños, y cuando Al despertarnos por la mañana, no podemos contener las lágrimas. El anciano de Zhangpu estuvo enfermo tres veces y la hierba en Xianyang volvió al otoño por octava vez. Enterraste tus huesos en el barro bajo el manantial, pero yo los envié al mundo con la cabeza llena de nieve. Ah Wei y Han Lang fueron allí uno tras otro. ¿Sabes si Ye Tai lo sabe?
3. Traducción: Soñé que jugaba contigo de la mano por la noche, y me desperté por la mañana con lágrimas corriendo por mi rostro sin secarlas. Me enfermé tres veces en Zhangpu y han pasado ocho años desde que creció la hierba en la ciudad de Chang'an. Extrañándote, los huesos de Jiuquan se han convertido en arena y todavía vivo temporalmente en el mundo con la cabeza llena de canas. Ah Wei y Han Lang fallecieron uno tras otro. ¿Cómo podemos saber que Huang Quan es tenue y tenue?
2. Si la vida es igual que la primera vez que nos conocimos, ¿por qué el viento del otoño debería dibujar un abanico con tristeza?
1. Fuente: "Mulan Ci. An Ancient Jue Ci Camboyan Friends" de Nalan Xingde, poeta de la dinastía Qing
2. Poema original: ¿Qué pasaría si la vida fuera ¿Al igual que la primera reunión? Viento de otoño triste fanático de la pintura. Es fácil cambiar el corazón de las personas, pero dicen que los corazones de las personas son fáciles de cambiar. Son las doce y media de la noche en la montaña Lishan y las lágrimas, la lluvia y las campanas se han ido, pero no me quejo, así que tengo la suerte de ser un hombre vestido de brocado y desearía haber hecho el mismo deseo ese día.
3. Traducción: Llevarse bien con la persona que te gusta siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando te conociste. Pero tú y yo deberíamos habernos amado, pero ¿por qué nos hemos separado hoy? Ahora es fácil cambiar de corazón, pero dices que es fácil para los amantes cambiar de corazón. Tú y yo somos como Tang Minghuang y Yang Yuhuan. Hicimos un voto de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero al final hicimos una separación decisiva. Aun así, no hay rencor. Pero, ¿cómo se puede comparar con el Tang Minghuang de aquel entonces? Él todavía tenía el voto de ser un pájaro alado y conectar una rama con Yang Yuhuan.
3. Quien piensa que el viento del oeste refresca solo, susurra las hojas amarillas, cierra la ventana, medita en el pasado y pone el sol.
1. Fuente: “Huanxisha·Quién extraña el viento del oeste y se enfría solo” de Nalan Xingde en la Dinastía Qing
2. Poema original: Quién extraña el viento del oeste y se enfría solo , las hojas amarillas están cerradas y la ventana escasa, meditando sobre el pasado y poniendo el sol. No te asustes por el vino y caigas en un sueño profundo. Jugar con libros hará que la fragancia del té desaparezca. En ese momento, pensé que era normal.
3. Traducción: El viento otoñal sopla frío, ¿quién extraña el sentimiento de soledad? Ver las hojas amarillas volar que cubren las escasas ventanas, de pie bajo el sol poniente, recordar el pasado es vago.
Tomar una siesta después de beber, el buen clima primaveral está floreciendo, jugar en el tocador, la ropa está llena de la fragancia del té, las cosas ordinarias del pasado ya no se pueden cumplir.
4. Los jóvenes no conocen el sentimiento de tristeza y se enamoran de los pisos superiores. Enamórate de los pisos superiores. Para componer nuevas palabras, expreso con fuerza mi dolor.
1. Fuente: "Ugly Nuer·The Middle Wall of Shubo Mountain Road" del poeta de la dinastía Song del Sur Xin Qiji
2. Poema original: El joven no conoce el sabor de pena y se enamora de los pisos superiores. Enamórate de los pisos superiores. Para componer nuevas palabras, expreso con fuerza mi dolor. Ahora que conozco todo el dolor, quiero dejar de hablar. Si quieres decirlo, déjalo. Pero era un día fresco de otoño.
3. Traducción: Cuando las personas son jóvenes, no conocen el sentimiento de tristeza y les gusta trepar alto y mirar a lo lejos. Me gusta escalar alto y mirar a lo lejos, y de mala gana expresar mi dolor para escribir un nuevo poema sobre "sin preocupaciones".
Ahora he probado todo el dolor, pero no puedo decir lo que quiero decir. Quiero decirlo pero no puedo, ¡pero digo que es un otoño fresco!
5. El fuerte viento ha despojado todo el color carmesí, y las hojas verdes se han convertido en sombras y han cubierto las ramas.
1. Fuente: Du Mu, poeta de finales de la dinastía Tang, "Poesía del dolor"
2. Poema original: Ya que llego tarde a la escuela en busca de primavera, no hay necesidad de sentirse melancólico y resentido. El fuerte viento borró todo el color carmesí y las hojas verdes se convirtieron en sombras y cubrieron las ramas.
3. Traducción: Sólo porque llegas tarde a buscar la primavera, no tienes por qué llenarte de melancolía y quejarte de que las flores están floreciendo. El fuerte viento se llevó las flores de color rojo brillante y ahora las ramas están cubiertas de hojas y frutos verdes. 2. ¿Cuáles son los hermosos poemas sobre no poder regresar al pasado?
El autor de "Shenyuan No. 1", Lu You, pintó el sol poniente en la ciudad durante la dinastía Song en el La dinastía Song. Shenyuan no es la antigua plataforma de la piscina, y las olas primaverales son verdes bajo el triste puente. Es Jinghong Zhaoying.
Yan Jidao, autor de "Linjiang Immortal", dinastía Song, después de un sueño, la torre está alta y cerrada, y el telón está bajo cuando está borracho. El año pasado, cuando llegó el arrepentimiento primaveral, el hombre de las flores caído se independizó y las pequeñas y veloces golondrinas volaron juntas.
Recuerdo que cuando conocimos a Xiao Ping por primera vez, Luo Yi tenía doble corazón. Las cuerdas de la pipa dicen mal de amores, la luna brillante estaba allí en ese momento, y las nubes de colores una vez regresaron.
Nalan Xingde, autor de "Mulan Ci·Amigos camboyanos de la antigua dinastía Juejue Ci" Dinastía Qing Si la vida es como el primer encuentro, ¿por qué el viento otoñal está triste como un abanico pintado? Es fácil cambiar el corazón de las personas, pero dicen que los corazones de las personas son fáciles de cambiar.
Las palabras de Lishan se acabaron hasta la medianoche y media, y las lágrimas y la lluvia terminarán sin quejas. ¡Qué mala suerte tiene el hombre del brocado si desea el mismo día con alas y ramas!
Inscrito en Nanzhuang de la ciudad capital por Cui Hu, dinastía de la dinastía Tang El año pasado, en esta puerta, las flores de durazno en el rostro humano reflejaban el rojo de cada una. El rostro humano no ha desaparecido, pero las flores de durazno todavía sonríen con la brisa primaveral.
Li Shangyin, el autor de "Jin Se", fue escrito en la dinastía Tang. El Jin Se tiene cincuenta cadenas sin ningún motivo, y cada cadena y columna refleja el pasado. Zhuang Sheng estaba obsesionado con las mariposas en su sueño del amanecer y esperaba con ansias el corazón primaveral del emperador con cucos.
La luna en el mar tiene lágrimas, y el sol en Lantian es cálido y el jade produce humo. ¿Se puede recordar este sentimiento? Era solo que estaba perdido en ese momento.
Lectura ampliada: 1. "Dos poemas sobre Shen Yuan" escrito por Lu You durante la dinastía Song. El sol poniente en la ciudad representa el rincón del luto, y Shen Yuan no es un estanque restaurado. Las olas primaverales bajo el triste puente son verdes, y una vez fue la sombra de un dragón asustado.
El sueño se ha desvanecido y la fragancia se ha desvanecido durante cuarenta años, y el viejo sauce del jardín ha dejado de soplar. Este cuerpo camina en el suelo de Jishan y aún faltan rastros.
Traducción El sonido de los cuernos en la muralla de la ciudad parece estar de luto, y Shen Garden ya no son los pabellones, piscinas y pabellones originales. Debajo de ese triste puente, el agua del manantial aún está verde. Una vez vi aquí su hermoso perfil.
Han pasado más de cuarenta años desde su muerte y ni siquiera puedo verla en mis sueños. Los sauces del Jardín Shen son tan viejos como yo. Incluso el algodón de sauce se acabó. Ya tengo setenta años y estoy a punto de morir, pero todavía vengo aquí a llorar y derramar lágrimas.
2. "Linjiang Immortal: La torre después del sueño está muy cerrada" por Yan Jidao, dinastía Song La torre después del sueño está muy cerrada y el telón está caído después de estar borracho. El año pasado llegó el arrepentimiento primaveral.
El hombre de las flores caído es independiente y el pajarito veloz vuela juntos. Recuerdo que cuando Xiao Ping la conoció, Luo Yi tenía doble corazón.
Las cuerdas de pipa hablan del mal de amores. La luna brillante estaba allí en ese momento y una vez iluminó las coloridas nubes.
Traducción Soñé que regresaba al balcón a altas horas de la noche. La puerta roja estaba cerrada con llave y las cortinas colgaban pesadamente después de que me desperté de una resaca. Cuando me vino a la mente el odio de la primavera del año pasado, la gente era tranquilamente independiente entre las flores que caían y las golondrinas revoloteaban con la brisa y la llovizna.
Recuerdo la primera vez que conocí a Xiao Ping. Llevaba un fragante Luo Yi con dos corazones dobles. Pipa interpreta a Weiwei y expresa su mal de amor.
La luna brillante todavía estaba allí ahora, iluminando su colorida figura parecida a una nube cuando regresó. 3. Nalan Xingde, autor de "Mulan Ci · Amigos camboyanos del antiguo Juejue Ci", Dinastía Qing Si la vida es como el primer encuentro, ¿por qué el viento otoñal está triste como un abanico pintado?
Es fácil cambiar el corazón de una persona mayor, pero es fácil cambiar el corazón de una persona mayor. Las palabras de Lishan se acabaron hasta la medianoche, y las lágrimas y la lluvia persisten sin quejarse.
Qué suerte tiene el guapo de brocado de desear ese día con alas y ramas. Traducción: Llevarse bien con la persona que amas siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando te conociste.
Pero tú y yo deberíamos habernos amado, pero ¿por qué nos hemos separado hoy? Ahora es fácil cambiar de corazón, pero dices que es fácil para los amantes cambiar de corazón. Tú y yo somos como Tang Minghuang y Yang Yuhuan. Hicimos un voto de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero al final hicimos una separación decisiva. Aun así, no hay rencor.
Pero, ¿cómo se puede comparar con el emperador Ming de la dinastía Tang? Él todavía tenía un voto de amor y amistad con Yang Yuhuan. 4. Cui Hu, autor de "Ti Capital City Nanzhuang", dinastía Tang El año pasado, en esta puerta, las flores de durazno en el rostro humano se complementaban entre sí.
No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral. Traducción: El invierno pasado, justo detrás de esta puerta, el rostro de la niña reflejaba las brillantes flores de durazno.
Cuando volví aquí hoy, la niña no sabía adónde iba. Sólo las flores de durazno todavía estaban allí, sonriendo en plena floración en la brisa primaveral. 5. Li Shangyin, el autor de "Jin Se", de la dinastía Tang, tiene cincuenta cuerdas sin ningún motivo, cada cuerda y una columna reflejan el pasado.
Zhuang Sheng estaba fascinado por las mariposas en su sueño y esperaba con ansias el corazón primaveral del emperador con cucos. La luna en el mar derrama lágrimas y el cálido sol en Lantian produce humo.
¿Se puede recordar este sentimiento? Era solo que estaba perdido en ese momento. Traducción Seben tiene veinticinco cuerdas, pero aun así, cada cuerda y cada sílaba son suficientes para expresar el anhelo por esos hermosos años.
Zhuang Zhou en realidad sabía que era solo una mariposa que anhelaba la libertad. El hermoso corazón y los hechos del emperador Wang pueden conmover a Du Juan.
La sombra de la luna brillante en el mar es como una perla extraída de las lágrimas. Sólo en Lantian en ese momento y lugar se puede producir buen jade como humo.
Esas cosas y momentos bonitos sólo pueden quedar en los recuerdos. En ese momento, esas personas pensaban que esas cosas eran simplemente normales, pero no sabían cómo apreciarlas. 3. Poesía sobre querer volver a casa pero no poder volver
Enviar la lluvia al norte por la noche
[Autor] Li Shangyin
[ Texto completo] Jun preguntó sobre la fecha de regreso pero no fue anunciada, Noche de Basán La lluvia hincha el estanque de otoño.
¿Por qué debería cortar las velas de la ventana del oeste y hablar de la noche lluviosa en Basán?
Kong Shaoan de la dinastía Tang
"Hojas que caen" A principios de otoño, las hojas caídas son sorprendentes y flotan como los corazones de los invitados. Después de volar pero no querer bajar, todavía recuerdo mi viejo bosque.
Preguntas sobre la dinastía Tang·Song
"Inscrita en Dayuling Beiyi" Hay gansos salvajes volando hacia el sur en Yangyue, y el rumor termina aquí. Mi viaje no ha terminado, ¿cuándo volveré?
El río está tranquilo y la marea empieza a bajar, y el bosque está oscuro y cerrado. En la dinastía Ming, cuando miras tu ciudad natal, deberías ver la ciruela Lingtou.
Wang Wei de la dinastía Tang "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre"
Siendo un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva. Sé de lejos que cuando mis hermanos subieron a un lugar alto, solo había una persona menos plantando cornejos.
Tang·Li Bai
"Pensamientos sobre una noche tranquila" Había una brillante luz de luna frente a la cama, que se sospechaba que era escarcha en el suelo. Levanta la cabeza para mirar la luna brillante, baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal.
Li Bai de la Dinastía Tang
"Luna sobre Guanshan" La brillante luna emerge de las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes. El viento sopla decenas de miles de kilómetros a través del paso de Yumen.
Han descendió hasta Baideng Road y Hu miró hacia la bahía de Qinghai. El origen de la batalla fue que nadie regresó.
Cuando los invitados de la guarnición miran las ciudades fronterizas, sus rostros se llenan de tristeza al pensar en regresar a casa. El edificio alto es como esta noche, no basta con suspirar.
"Grandes obras nocturnas" de Gao Shi de la dinastía Tang
El hotel no duerme bajo la luz fría y el corazón del huésped se vuelve desolado. Extraño mi ciudad natal a mil millas de distancia esta noche, y mis sienes heladas mañana cumplirán un año más.
Du Fu de la dinastía Tang
"Luciérnagas" Afortunadamente, debido a la hierba podrida, me atrevo a volar cerca del sol. Cuando el libro no alcanza, puedo encargar la ropa del huésped.
La cortina se hace pequeña con el viento y miro el bosque bajo la lluvia. En octubre, la helada clara es intensa. ¿Dónde puede ser?
Du Fu de la dinastía Tang
"Recordando a mi hermano en una noche de luna" El tambor de guarnición corta el paso a los transeúntes y se oye un sonido de gansos salvajes en el borde. del otoño. El rocío es blanco esta noche y la luna brilla en mi ciudad natal.
Mis hermanos están todos dispersos y no tengo familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte. La carta enviada no fue entregada durante mucho tiempo y el ejército no fue suspendido.
"Inscrito en el paisaje de Zhichuan" de Dai Shulun de la dinastía Tang
Hace fresco en mayo en el Panasonic Spear Pavilion, y las nubes y los árboles en Tingsha son verdes en la tarde. Los peatones tienen pensamientos interminables sobre el viento otoñal y las verdes montañas al otro lado del agua se sienten como su ciudad natal.
"El barco" de Li Yi de la dinastía Tang
Las flores de sauce vuelan hacia el barco y las flores de castaño de agua se tumban para guiar la corriente azul. Escuché que el paisaje estaba lleno del Yangzi y fui a la Torre Wangxiang en un día despejado.
Li Yi de la dinastía Tang "Escuchando la flauta en la ciudad de Shoujiang por la noche"
La arena frente al pico Huile es como nieve, y la luna fuera de la ciudad de Shoujiang es como helada. No sé dónde tocar la flauta de caña y tengo que marchar toda la noche para ver mi ciudad natal.
"Pensamientos de otoño" de Zhang Zhang de la dinastía Tang
El viento otoñal se ve en la ciudad de Luoyang y el deseo de escribir está lleno de significado. Me temo que no puedo decirlo todo rápidamente y los viajeros están a punto de abrir la puerta nuevamente.
Wang Anshi de la dinastía Song "Amarrado en Guazhou"
Jingkou Guazhou está separada por agua, con sólo unas pocas montañas en el medio. La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante?
Un corte de flores de ciruelo · Barco cruzando el río Wujiang
Jiang Jie Un pedazo de tristeza primaveral espera a que se derrame el vino,
El El barco en el río se balancea y las cortinas se mueven hacia arriba.
Ferry de Qiuniang y puente de Tainiang,
El viento sopla y la lluvia susurra.
¿Cuándo volverás a casa para lavar las batas de los invitados?
El carácter plateado es melodía Sheng, el carácter del corazón es fragante.
La luz que fluye puede arrojar fácilmente a la gente, cerezas rojas y plátanos verdes