Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¡Poemas similares al poema moderno Bai Hua son urgentes, urgentes, urgentes, urgentes, urgentes, urgentes! ! ! ! ! ! ¡vamos! !

¡Poemas similares al poema moderno Bai Hua son urgentes, urgentes, urgentes, urgentes, urgentes, urgentes! ! ! ! ! ! ¡vamos! !

Me despedí de la casa donde nací.

Me despedí de la casa donde nací,

Dejé la Rusia celeste.

El bosque de abedules es como un estanque sobre el que brillan tres estrellas.

Calentando la tristeza de una madre anciana.

La luna parece una rana dorada.

Túmbate sobre las aguas tranquilas.

Como nubes de flores de manzano:

La barba de mi padre se ha vuelto blanca.

Mi regreso está lejos.

La nieve cantará durante mucho tiempo,

Sólo el viejo arce puede sostenerse por sí solo con un pie,

Guardando la Rusia celeste.

Cualquiera que le guste besar la lluvia de hojas que caen,

Definitivamente me gustará ese árbol,

Porque ese viejo arce-

Su cara es la misma que la mía.

Preciosa ciudad natal.

¡Preciosa ciudad natal! Mi corazón está soñando

El río se mece como un pajar mirando el sol.

Tengo muchas ganas de esconderme en la sombra.

Escóndete donde cantan los pájaros.

El trébol está envuelto en un manto dorado,

Crece a lo largo del borde del campo con trébol.

Los sauces son como un grupo de amables monjas.

Las cuentas del rosario emiten un sonido nítido.

La pipa humea en el pantano,

Amigos negros flotan en el cielo.

Extraño a alguien en silencio,

Escondo mis pensamientos secretos en mi corazón.

Le doy la bienvenida a todo. Todo lo soporté,

Después de toda la tortura, la copa se llenó de alegría.

No vine a esta tierra con prisa -

Sólo para irme rápidamente.

Toca la zanfona roja

Levántate, toca la zanfona roja.

Una preciosa muchacha conoció a un amante en el rancho.

La manzana ardiente en mi corazón brilla con el color de los acianos.

Toco el acordeón y canto mis ojos azules.

Las ondas relucientes del lago no son luminosas,

Detrás de la ladera está tu pañuelo bordado.

Levanta, levanta la zanfona roja.

Que la hermosa muchacha escuche la garganta de su amante.

Lo que se pierde nunca volverá.

No recuerdo esa noche fresca,

No puedo volver a ver a mi novia,

No puedo escuchar al ruiseñor.

Canta una canción alegre en el jardín.

La encantadora noche primaveral pasa volando.

No puedes devolver la llamada, ven.

Se acerca el otoño sombrío,

La lluvia es interminable, interminable.

La novia en la tumba duerme profundamente,

Entierra la llama del amor en tu corazón,

La tormenta de otoño no puede despertar su sueño,

Ya no puedo hacer que le hierva la sangre.

El canto del ruiseñor es silencioso,

porque el ruiseñor ha volado al extranjero,

el hermoso canto resuena en el fresco cielo nocturno,

También se calmó para siempre.

La felicidad que experimenté en la vida en el pasado,

Me alejé volando de Hebei hace mucho tiempo,

Solo hay un sentimiento de frío en mi corazón,

Cosas perdidas. Nunca vuelvas.

No suspiro, no llamo, no lloro.

No suspiro, no lloro, no lloro,

Todo muere junto, como fuegos artificiales en el manzano blanco,

>Los colores descoloridos del otoño me traen Cubierto en una jaula,

Nunca volveré a tener la época de la juventud.

Mi corazón está helado,

No vas a latir violentamente ahora,

Un país con patrones y telas de abedul,

Tú Ya no me atrae caminar descalzo.

Alma vagabunda, cada vez eres menos.

Enciende el fuego de las palabras en mi boca.

¡Ah, mi vitalidad perdida,

Los ojos violentos, la oleada de emociones!

Vida, ¿ahora estoy cansado de la esperanza?

¿Eres sólo mi sueño erótico?

Como en aquella vacía mañana de primavera,

yo estaba montando un hermoso caballo.

Todos estamos destinados a pudrirnos en este mundo.

Las hojas podridas y cobrizos caen silenciosamente sobre los arces...

Todo no tiene fin. cosas de este mundo.

Te deseo felicidad eterna.

Adiós amigo, adiós.

Adiós amigo, adiós.

Querida, siempre estarás en mi corazón.

Destinados a dejarnos unos a otros

Prométenos encontrarnos de frente.

Adiós, amigo. No es necesario dar la mano.

No estés triste, no estés triste, -

La muerte no es nueva en este mundo,

Vivir no es más nuevo.