Poemas clásicos en todos los poemas Tang
Número 65438 0 Qilu "Torre de la Grulla Amarilla": majestuosa y a miles de kilómetros de distancia.
Torre de la Grulla Amarilla Cui Hao
El hada del pasado se ha ido volando en la grúa amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.
La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.
Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.
Pero cuando miré a casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente.
Comentario: De hecho, los antiguos ya elogiaban mucho este poema. Yan Yu de la dinastía Song dijo en "Canghua":
La "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao debería ser el primer poema de siete caracteres de la dinastía Tang.
¿Qué tienen de bueno estas innumerables siete leyes? En una palabra, natural y profundo. Esta melodía de siete es una obra maestra de la nostalgia. El poeta subió a la Torre de la Grulla Amarilla y visitó todas las direcciones. Se conmovió instantáneamente y recitó cada frase en un poema que viajó miles de kilómetros. Todo el poema es natural, majestuoso y lleno de personalidad. Aunque el poema no es armonioso, es mejor que la armonía y las sílabas son fuertes y suaves. Al mismo tiempo, con los altibajos del estilo de escritura, se expresa la nostalgia persistente, permitiendo transmitir sentimientos más allá de las palabras y voces fuera de la pintura. Al final, las escenas son complicadas y evocadoras. Cuenta la leyenda que Li Bai subió a este edificio y fue testigo de este poema, que le dejó una profunda impresión. "No soporto esta vista, pero Cui Hao escribió poemas sobre ella", dijo. Esto muestra el valor de la poesía para la naturaleza. Además, hay muchos poemas sobre la Torre de la Grulla Amarilla en las dinastías pasadas, pero todos están encabezados por este poema, que muestra su gran influencia.
Nº 2 "Veintiuno Xi Yuan": Poético y significativo, sin recitar un poema.
Envió al segundo embajador de Yuan a Anxi, Wang Wei.
La lluvia de la mañana humedece el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, una hoja nueva.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
Comentarios: Este poema de Wang Wei, también conocido como "Chengwei Song" y "Yangguan Three Floors", también fue escrito como una pieza de guqin. Este poema es un poema de despedida de la dinastía Tang. Las dos primeras frases del poema describen el paisaje de la Casa de Correos de Weicheng, explican el momento, el lugar y el entorno de la despedida y crean una atmósfera para la letra siguiente. Las dos últimas frases se convierten en despedida, sin una sola palabra hiriente; y se expresan únicamente brindando y animando a beber. La despedida está llena de cariño. El estilo de todo el poema es claro y natural, el lenguaje es sincero y conmovedor, el estilo de escritura y la escena están integrados y el encanto es atemporal. Tiene un fuerte atractivo artístico y es una merecida obra maestra de despedida.
El tercer lugar "Liangzhou Ci" (muy por encima del río Amarillo): atmósfera amplia y rico sabor poético.
Liangzhou Zi Wangzhihuan
El río Amarillo se aleja cada vez más a medida que fluye en medio del río Amarillo y se encuentra en una montaña solitaria.
¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!
Comentario: "Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan es un grupo de poemas, pero es el más famoso. ¿Qué tiene de bueno este poema? En primer lugar, el comienzo del poema representa una enorme fortaleza fronteriza, que atrae a la gente de inmediato. El río Amarillo fluye hacia el este hasta el horizonte, y la ciudad solitaria está dispersa y desolada, sin límites. En este escenario trágico y desolado, hay una leve sensación de generosidad; las dos últimas frases de "Bitter Cold at the Frontier" reflejan la tristeza de los guardias fronterizos que no pueden regresar a su ciudad natal. Sin embargo, este tipo de tristeza no es depresión, sino trágica y generosa. Todo el poema revela una atmósfera obvia de la próspera dinastía Tang. Se puede decir que este "Liangzhou Ci" es una obra representativa de la poesía de la fortaleza fronteriza de la próspera dinastía Tang.
El cuarto lugar es "In Lusu": miles de millas están al alcance y la filosofía es profunda.
Wang Zhihuan, en el Hotel Lu
El sol se pone lentamente cerca de las Montañas Occidentales y el río Amarillo desemboca en el Mar de China Oriental.
Ir a un nivel superior y ver más
Comentario: Wang Zhihuan no fue un poeta prolífico en la dinastía Tang. Sólo tiene seis poemas, pero dos de ellos están entre los cinco primeros. Realmente gana por calidad. Me temo que Li y Du no son tan buenos en este sentido. Por otro lado, las dos primeras frases de este poema describen el paisaje natural, pero el estilo de escritura es muy cercano al de Wanli. Las dos últimas frases son a mano alzada, con una combinación perfecta de filosofía y escena, convirtiéndose en el canto del cisne entre las cinco. Poemas de la dinastía Tang.
El poeta tiene un profundo sentimiento de la naturaleza y se da cuenta de la filosofía simple y profunda. Puede abandonar el conocimiento superficial de la gente común, escalar alto y mirar a lo lejos, y abrazar todas las direcciones en su corazón. Los críticos de poesía de la dinastía Qing creían:
Los poemas de Wang son sólo dos cruces. El propósito del primer cruce se ha agotado, mientras que el último cruce tiene el potencial de recorrer mil millas.
Aunque este poema solo tiene veinte cruces, representa de un solo trazo el majestuoso impulso y el magnífico paisaje de los ríos y montañas del norte, que ha estado inspirando a la nación china durante miles de años. En particular, se citan a menudo las dos últimas frases, que expresan una exploración positiva y una actitud infinitamente emprendedora ante la vida.
No.5 Cinco Leyes "Subir a la Torre Yueyang": Cuando te sientes herido, estás deprimido y deprimido.
Du Fu en la Torre Yueyang
He oído que el lago Dongting es majestuoso y hoy finalmente llegué a la Torre Yueyang.
La inmensidad del lago desgarró a Wu Chu, como si el sol, la luna y las estrellas flotaran en el agua.
No tengo noticias de mis amigos ni de mis familiares. Estoy viejo, enfermo y a la deriva en un barco.
La Batalla de la Puerta Norte de la Ciudad comenzó de nuevo. Miré a través de las rejas y lloré.
Comentarios: Du Fu siempre ha sido un poeta que se preocupaba por el país y la gente. Este poema refleja la mente de este gran poeta. Este es un poema lírico de cinco caracteres. Los dos primeros versos describen lo que vi y oí mientras subía a la Torre Yueyang. Utilizaron un lenguaje conciso para describir vívidamente el majestuoso impulso y la magnífica imagen del lago Dongting, y esbozaron una imagen colorida. El collar está destinado a expresar los altibajos de la vida política de una persona y el sentimiento de vagar por el mundo sin conocer sus talentos; William expresa sus sentimientos sentimentales al observar la agitación y el desamparo del país. Todo el poema es rico en contenido, lírico y natural, y parece audaz y natural. Tang Geng, un crítico de poesía de la dinastía Song, dijo en "Tang Zi Xiwen Lu":
Después de pasar la Torre Yueyang, puedes ver los poemas de Du Zimei, pero solo tienen 40 palabras. Son magníficos. , amplio y profundo, y casi se puede comparar con Comparable a Dongting. Los llamados ricos tienen una tasa de jubilación muy alta y son tan agudos que nunca podrán ponerse al día. Aunque algunos de los poemas de Du Fu son pequeños y otros grandes, el resto son todos grandes y algunos pequeños.
Se puede decir que obtuvo los tres sabores de los poemas de Du Fu.
Estos son los primeros cinco poemas, cada uno de los cuales es un clásico. De hecho, la buena poesía a menudo no reside en su extensión. Las cosas que pueden tocar el corazón de las personas y expresar sentimientos verdaderos a menudo pueden transmitirse a través de los siglos. ¡Este es también el encanto de la poesía Tang!
Este sitio web es un espacio de almacenamiento en red que proporciona gestión personal del conocimiento. Todo el contenido es publicado por los usuarios y no representa las vistas de este sitio. Preste atención a la información de contacto de la pantalla, induzca la compra y otra información en el contenido, y tenga cuidado con el fraude. Si encuentra contenido dañino o infractor, infórmelo con un solo clic.
Ir a mi biblioteca para enviar flores (0)
De: Lao Liu tdrhg > 1. Literatura china
Informe
Recomendación: bonificación original, ¡el "plan de recompensas original" ya está aquí!
Artículo anterior: [Turning] Análisis de la poesía Tang, Song Ci y Yuan Qu: ayuda para comprender la poesía Tang, Song Ci y Yuan Qu.
Próximo artículo: Poemas de Li He, el fundador de la poesía estilo Shigui Changji, Volumen 150: Si el cielo es sentimental, el cielo envejecerá.
Buenas noticias: Curso de formación en psicología 65438 octubre 65438 3 de marzo, inscripción abierta, trabajo gratuito, publicidad de altos ingresos.
Supongo que te gustó
0 comentarios
Preguntas
Sigue las convenciones de comentarios de los usuarios.
Hay más artículos similares
¡Los mejores poemas Tang son estos cinco! ¡En 38 noches de luna junto al río, solo una canción estuvo entre las diez mejores de Li Bai!
Como resultado, nació la Lista de poesía Tang de Wang Zhaopeng, y se seleccionaron 65.438.000 de los poemas Tang más influyentes. Lista de clasificación de la poesía Tang. "Tang Poetry Ranking", el estándar para clasificar la poesía antigua, de este libro es el más...
Leer un poema de la dinastía Tang puede crear edificios culturales famosos: Torre de la Grulla Amarilla, Pabellón Wang Teng, Yueyang Torre y