La siguiente frase después de una pelea entre prostitutos
Según el sitio web del Diccionario Chino, la siguiente frase del comentario de un prostituto sobre las peleas es romper el puesto. En aquellos días, los vendedores que vendían prostitutos ponían sobre la mesa a varios prostitutos, comúnmente conocidos como "pequeños puestos". Si los conejos en el establo comenzaran a pelear entre sí, ¿no sería un desastre? En ese momento, los vendedores que instalen los puestos tendrán que irse a casa. El "puesto de ruptura" aquí también es un dialecto de Beijing, que significa romper, es decir, tomar caminos separados. Las siguientes son algunas observaciones sobre la pelea: una pelea entre un erudito - tributo, una pelea entre un revendedor - muerte, una pelea entre una tortuga - una colisión frontal, una pelea entre una grulla - una torsión del cuello, una pelea entre una musaraña - negativa a persuadir, una pelea entre un bodhisattva de arcilla - ruptura, etc.
Xiehouyu es una forma lingüística especial del chino. Es una forma de lenguaje especial creada por la gente en su práctica de la vida diaria. Es una frase corta, divertida y vívida. El modismo consta de dos partes: la primera actúa como una "introducción", como un acertijo, y la última parte actúa como un "respaldo", como un acertijo, lo cual es muy natural y apropiado. En un determinado entorno lingüístico, generalmente al decir la primera mitad de una oración y "descansar" en la segunda mitad, se puede comprender y adivinar el significado original, por eso se llama "Xiehouyu".